Search This Blog

29/03/2016

ゆず Yuzu - DOT PIERROT - LAND



Title: DOT PIERROT (Hidden Track)
Artist: ゆず Yuzu
Album: LAND

私はドットのピエロ 水玉模様のピエロ
Watashi wa DOTTO no PIERROT mizutama-moyou no PIERROT
誰かの心に今日も 滲む雨粒
Dareka no kokoro ni kyou mo nijimu ametsubu

悲しみ溢れて泪 水玉みたいな泪
Kanashimi afurete namida mizutama mitai na namida
誰にも気づかれないように 傘を差します
Dare ni mo kizukarenai you ni kasa wo sashimasu

玉乗りの上 どれだけ歩めど進むことはない
Tamanori no ue daredake ayumedo susumu koto wa nai
笑っておくれよ それだけでいい
Waratte okure yo sore dake de ii
他に何も望みはしない
Hoka ni nani mo nozomi wa shinai

It’s a story of "名もなきピエロ"
It's a story of "na mo naki PIERROT"
To circus that no one knows ~
だけどlisten 天と皆にわたるrain drops
Dakedo listen ten to minna ni wataru rain drops
まるで大観衆の拍手みたい
Maru de daikanshuu no hakushu mitai
So let us dance and sing
何もいらない 欲しいyour smile
Nani mo iranai hoshii your smile

旅は続くよどこかの街へ 別れ言葉もなく
Tabi wa tsuzuku yo doko ka no machi e wakare kotoba mo naku
忘れてしまうの 人はいつでも
Wasurete shimau no hito wa itsudemo
だから生きてゆけるのでしょう
Dakara ikite yukeru no deshou

おどけて見せるよピエロ 名前はいらないピエロ
Odokete miseru yo PIERROT namae wa iranai PIERROT
誰かの心に今日も 滲む雨粒
Dareka no kokoro ni kyou mo nijimu ametsubu

水玉模様の世界 傘を差します
Mizutama-moyou no sekai kasa wo sashimasu
私はピエロ
Watashi wa PIERROT

Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits
Translated credits: SBBF

-----------------------------------------------------

I'm a dotted clown, a polka-dotted clown
Raindrops are running in someone's heart again today

Sad, overflowing tears - tears like dots
So that no one notices, they open an umbrella

Balancing atop a ball - no matter how far I walk, I can't keep going
Give a smile - that's all there is to it
There's nothing more to hope for

It's a story of the "nameless clown"
To a circus that no one knows ~
But listen, the rain drops extend into everyone and the heavens
Like the applause of the whole audience
So let us dance and sing
I don't want anything but your smile

The journey continues to a town somewhere, a speechless farewell
Any day now, the people will have totally forgotten
But perhaps they can go on living

A clown appears comical, a clown has no name
Raindrops are running in someone's heart again today

Opening an umbrella in a polka-dotted world
I am clown

----------------------------------------------------------------------------

ฉันเป็นตัวตลกจุด ๆ ตัวตลกลายจุด
หยาดฝนกำลังไหลลงอยู่ในใจใครสักคนอีกแล้ววันนี้

เศร้า น้ำตาที่เอ่อล้น น้ำตาดั่งจุด ๆ
เพื่อที่ใคร ๆ จะได้ไม่สังเกตุเห็น พวกเขากางร่มออก

เลี้ยงตัวอยู่บนลูกบอล ไม่ว่าฉันจะเดินไปสักแค่ไหน ฉันก็ไปไม่ถึงไหน
ยิ้มให้ฉันหน่อย มันก็แค่นั้นเอง
ไม่มีอะไรจะให้หวังไปกว่านั้นแล้ว

มันเป็นเรื่องราวของตัวตลก"นิรนาม"
ในคณะกายกรรมที่ไม่มีใครรู้จัก
แต่ฟังสิ หยาดฝนปกคลุมไปสู่ทุก ๆ คนและสวรรค์เบื้องบน
ดั่งเสียงงปรบมือของเหล่าผู้ชมทั้งหลาย
ฉะนั้นเรามาเต้นรำร้องเพลงกันเถอะ
ฉันไม่ต้องการสิ่งใดมากไปกว่ารอยยิ้มของเธอ

การเดินทางดำเนินต่อไปสู่เมืองที่ไหนสักแห่ง  การอำลาที่ไร้ซุ่มเสียง
อีกไม่กี่วัน ผู้คนก็จะลืมเลือนไปหมด
แต่บางทีพวกเขาก็ยังสามารถดำเนินชีวิตต่อไปได้

ตัวตลกดูตลก ตัวตลกไร้ชื่อไร้นาม
หยาดฝนกำลังไหลลงอยู่ในใจใครสักคนอีกแล้ววันนี้

กางร่มอยู่ในโลกลายจุด
ฉันเป็นตัวตลก

No comments: