Search This Blog

28/03/2016

ゆず Yuzu - 青 Ao - すみれ Sumire



Title: 青 Ao
Artist: ゆず Yuzu
Album: すみれ Sumire

泪が溢れて
namida ga afurete
途方にくれた夜に
tohou ni kureta yoru ni
さしのべてくれたあなたの温もりを
sashi no bete kureta anata no nuku mori wo
僕は忘れはしない
boku wa wasure wa shinai

冬の空の下    凍てつく寒さの中で
fuyu no sora no shita    itetsuku samusa no naka de
今もまだ疼いてくる
ima mo mada uzu ite kuru
いつかの傷跡
itsuka no kizuato

強い北風が吹いて
tsuyoi kitakaze ga fuite
僕は吹き飛ばされそうで
boku wa fuki tobasare sou de
それでも胸の奥で
sore demo mune no oku de
あなたの名前を何度も何度も叫んだ
anata no namae wo nando mo nando mo sakenda

泪が溢れて
namida ga afurete
途方にくれた夜に
tohou ni kureta yoru ni
さしのべてくれたあなたの温もりを
sashi no bete kureta anata no nuku mori wo
僕は忘れはしない
boku wa wasure wa shinai

激しい雨に打たれて
hageshii ame ni utarete
びしょう濡れになった心が
bishou nure ni natta kokoro ga
蝕まれそうでも  
mushibamare sou demo
あの日の誓いを繰り返し噛みしめた
ano hi no chikai wo kuri kaeshi kamishimeta

いつの日があなたが僕と同じような
itsuno hi ga anata ga boku to onaji you na
悲しみに出会ったその時は
kanashimi ni deatta sono toki wa
どうかこの歌を想い出してほしい
douka kono uta wo omoi dashite hoshii

諦めかけていたやりきれなかった朝に
akirame kaketeita yari kire nakatta asa ni
そっと微笑んだあなたの優しさを
sotto hohoenda anata no yasashi sao
今も忘れはしない
ima mo wasure wa shinai

泪が溢れて
namida ga afurete
途方にくれた夜に
tohou ni kureta yoru ni
さしのべてくれたあなたの温もりを
sashi no bete kureta anata no nuku mori wo
僕は忘れはしない

boku wa wasure wa shinai

Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Tears are falling  
The night that made me unable to move on
You offered your warm hands
I will never forget that

Under the winter sky    In the frozen cold
Until now it still hurts
The wound that will always be there

The strong northern winds blow
Though I was almost blown off my feet
Deep in my heart
I called out your name over and over again

Tears are falling  
The night that made me unable to move on
You offered your warm hands
I will never forget that

The torrential rain beat down
My heart is all soaked through
I'm almost on the verge of decay
Chewing repeatedly on the promises we made on that day

Someday when both of us
Have the same kind of griefs
I hope that you'll think of this song

On that morning which I almost gave up on everything
The gentleness of your smile
I still cannot forget it

Tears are falling  
The night that made me unable to move on
You offered your warm hands
I will never forget that

-----------------------------------------------------

ในเวลาที่น้ำตากำลังหลั่งไหล
ในคืนที่ทำให้ฉันไปต่อไปไม่ได้
เธอยื่นมืออันอบอุ่นของเธอเข้ามาช่วยเหลือ
ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งนั้น

ภายใต้ท้องฟ้าเหมันต์ ท่ามกลางความหนาวเหน็บ
จนบัดนี้มันยังคงเจ็บอยู่
บาดแผลที่จะอยู่ตรงนั้นเสมอ

สายลมเหนืออันรุนแรงกระโชกพัด
ถึงฉันแทบจะถูกพัดลอยไป
ลึก ๆ ในใจฉัน
ฉันร้องเรียกชื่อเธอครั้งแล้วครั้งเล่า

ในเวลาที่น้ำตากำลังหลั่งไหล
ในคืนที่ทำให้ฉันไปต่อไปไม่ได้
เธอยื่นมืออันอบอุ่นของเธอเข้ามาช่วยเหลือ
ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งนั้น

ฝนที่ตกแรงดั่งฟ้ารั่วกระหน่ำลงมา
ใจฉันมันเปียกปอนไปทั่ว
ฉันที่แทบจะสลายลงไป
กัดฟันครั้งแล้วครั้งเล่าท่องคำสัญญาที่เราให้ไว้ในวันนั้น

สักวันเวลาที่เราสอง
มีความเศร้าแบบเดียวกัน
ฉันหวังว่าเธอจะนึกถึงเพลงเพลงนี้

เช้าวันนั้นที่ฉันเกือบจะยอมแพ้ทุกๆสิ่ง
ความอ่อนโยนของรอยยิ้มเธอ
ฉันยังลืมมันไม่ลง

ในเวลาที่น้ำตากำลังหลั่งไหล
ในคืนที่ทำให้ฉันไปต่อไปไม่ได้
เธอยื่นมืออันอบอุ่นของเธอเข้ามาช่วยเหลือ
ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งนั้น

No comments: