Title: ガソリンスタンド Gasoline Stand
Artist: ゆず Yuzu
Album: トビラ Tobira
夕暮れの空の匂いがした
yuugure no sora no nioi gashita
近づくと無くなりそうで恐かったから
chikazuku to naku nari soude kowa katta kara
そっと立ち止まり信号が青に変わると
sotto tachi domari shingou ga ao ni kawaru to
押し流される様に僕は進む事しか出来なかった
oshi nagasareru youni boku wa susumu koto shika deki nakatta
逢えなくなってもう二回目の冬が来て
aenaku natte mou nikaime no fuyu ga kite
逢えなくなってからは何しろやりきれなくて
aenaku natte kara wa nani shiro yari kirenakute
だけども僕はいつも君がここに居るから
dakedomo boku wa itsumo kimi ga kokoni iru kara
何とかこうしてやってゆける気がしてんだ
nantoka koushite yatte yukeru kiga shitenda
町外れのガソリンスタンドの前で
machihazure no gasorin sutando no mae de
遠ざかる風の行方を気にしてた夜
toozagaru kaze no yukue wo kinishiteta yoru
不意に騒がしくて 目の前の排気ガスの中
fui ni sawa gashikute me no mae no haiki gasu no naka
手探りだけど前に歩いてるよ
tesaguri dakedo mae ni aruiteru yo
これで良かったんだようね
kore de yokattan dayou ne
冬の風は冷たく足をすくうけれど
fuyu no kaze wa tsumetaku ashi wo sukuu keredo
光なんてましてや見えない道だけれど
hikari nante mashiteya mienai michi da keredo
二人分それでも少しも重くないさ
futari bun sore demo sukoshi mo omokunai sa
いつでも逢える遠い所へいっちゃった君は
itsu demo aeru tooi tokoro he icchata kimi wa
逢えなくなってもう二回目の冬が来て
aenaku natte mou nikaime no fuyu ga kite
逢えなくなってからは何しろやりきれなくて
aenaku natte kara wa nani shiro yari kirenakute
だけども僕はいつも君がここに居るから
dakedomo boku wa itsumo kimi ga kokoni iru kara
何とかこうしてやってゆける気がしてんだ
nantoka koushite yatte yukeru kiga shitenda
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
English translation credit: Lemon-chan
with edits
-----------------------------------------------------
Smelling the scent of the evening sky
Afraid that the closer I get, it will become lost
When I stand still the signal turns green
Can only go on forward as the crowd flows
Ever since you left me, the second winter had arrived
Ever since you left me, the sadness cannot be contained in any way
But because I feel that you are always here
I get the courage to move on
In front of the gasoline stand situated outside of town
Wondering which direction the distancing wind is heading to
Suddenly there is a disturbance In front of my eyes I see exhaust fumes
Although I'm depending on groping with my hands, I'm moving forward
Isn't that a good thing
Although the winter wind is cold making it difficult to walk
Although I can't see any light in this lane
But double portions aren't that heavy
Always wanting to meet you who is so near and yet so far away
Ever since you left me, the second winter had arrived
Ever since you left me, the sadness cannot be contained in any way
But because I feel that you are always here
I get the courage to move on
----------------------------------------------------------------------------
กำลังสัมผัสกับกลิ่นของท้องฟ้ายามเย็น
กลัวว่ายิ่งเข้าใกล้ มันจะหายไป
เมื่อฉันยืนนิ่ง ไฟแดงก็กลายเป็นเขียว
ได้แต่ไปข้างหน้าต่อไปกับกระแสของฝูงชน
ตั้งแต่เธอจากฉันไป ฤดูหนาวมาถึงสองครั้งแล้ว
ตั้งแต่เธอจากฉันไป ยังไม่สามารถควบคุมความเศร้าได้เลย
แต่เพราะว่าฉันสัมผัสได้ว่าเธออยู่ที่นี่เสมอ
ฉันจึงมีความกล้าที่จะไปต่อไป
ข้างหน้าปั้มน้ำมันข้างนอกเมือง
สงสัยว่าทิศทางไหนกันที่สายลมที่กำลังพัดพาไปสู่
จู่ ๆ ก็มีสิ่งมารบกวน ข้างหน้าฉัน ฉันเห็นไอเสีย
ถึงแม้ฉันจะต้องใช้มือคลำทางไป ฉันก็ยังเดินไปข้างหน้าอยู่
นั่นเป็นสิ่งดีไม่ใช่หรือ
ถึงแม้สายลมเหมันต์อันหนาวเย็นจะทำให้เดินลำบาก
ถึงแม้ฉันจะไม่เห็นแสงไฟใดบนเส้นทางนี้
แต่สองเท่ามันไม่ได้หนักหนานัก
อยากจะพบเธอที่ใกล้แสนใกล้แต่ก็ไกลสุดเอื้อมมาตลอด
ตั้งแต่เธอจากฉันไป ฤดูหนาวมาถึงสองครั้งแล้ว
ตั้งแต่เธอจากฉันไป ยังไม่สามารถควบคุมความเศร้าได้เลย
แต่เพราะว่าฉันสัมผัสได้ว่าเธออยู่ที่นี่เสมอ
ฉันจึงมีความกล้าที่จะไปต่อไป
No comments:
Post a Comment