Search This Blog

30/03/2016

ゆず Yuzu - 駅(恵比寿~上大岡) Eki (Ebisu-Kamioooka) - すみれ Sumire


Title: 駅(恵比寿~上大岡) Eki (Ebisu-Kamioooka)
Artist: ゆず Yuzu
Album: すみれ Sumire

恵比寿駅の改札口で    君とサヨナラしたよ
ebisu eki no kaisatsu guchi de    kimi to sayonara shita yo
友達のままでいれば    こんな風にはならなかったのかな?
tomodachi no mamade ireba    konna fu niwa nara nakatta no kana?

朝焼けの空プラットホーム    電車が来るのを待っていた
asa yake no sora poratto fomu    densha ga kuru no wo matte ita

品川駅で乗りかえて    赤い電車に揺られてた
shinagawa eki de nori kaete    akai densha ni yurareteta
貸したままのミスチルのCDはもう君の物かな?
kashita mama no misuchiru no CD wa mou kimi no mono kana?

ラッジュアワーに逆らって    記憶の音が重なっていく
rasshuawa ni sakaratte    kioku no oto ga kasanatte yuku

上大岡駅に着いて    階段を駆け登った
kamioooka eki ni tsuite      kaidan wo kake nobotta
目の前に現れたのは    何も変わらない街並みだった
me no mae ni arawareta no wa    nanimo kamawaranai machi namidatta

急ぎ足の学生達    また今日も一日が始まろうとしてるのに
isogi ashi no gakuseitachi    mata kyou mo ichinichi ga hajimarou to shiteru no ni

恵比寿駅の改札口で    君とサヨナラしたよ      
ebisu eki no kaisatsu guchi de    kimi to sayonara shita yo
友達のままでいれば    こんな風にはならなかったのかな?
tomoodachi no mamade ireba    konna fu niwa nara nakatta no kana?
こんな風にはならなかったのかな?
konna fu ni wa nara nakatta no kana? 

Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits
Translated by Lemon-chan

-----------------------------------------------------

At the ticketing entrance of Ebisu station    I said goodbye to you
If we're merely friends    Will the outcome be like this?

On the morning sky platform    I'm waiting for the train to arrive

Changing trains at Shinagawa station    The red train rattled on
Wondering if the 'Mr Children' CD which I lent you has become your possession?

Opposite of the rush hour    The sounds of memories gets heavier
Upon reaching Kamioooka station    I ride up the escalator
What appeared before my eyes were    The unchanging view of the streets

Students in a hurry    Today is another day that is starting

At the ticketing entrance of Ebisu station    I said goodbye to you
If we're merely friends    Will the outcome be like this?
Will the outcome be like this?

-----------------------------------------------------

ณ ที่จำหน่ายตั๋วตรงทางเข้าสถานีเอบิซุ ฉันเอ่ยคำอำลาเธอ
ถ้าเราเป็นเพียงเพื่อน ผลลัพท์มันจะออกมาเช่นนี้มั้ยนะ?

บนชานชลากับท้องฟ้ายามเช้า ฉันกำลังรอคอยรถไฟมาอยู่

เปลี่ยนรถไฟที่สถานีชินางาว่า รถไฟสีแดงยังคงวิ่งต่อไป
สังสัยอยู่ว่า แผ่นซีดี'มิสเตอร์ชิลเดร็น' ที่ฉันให้เธอยืมไป ได้กลายเป็นของเธอไปแล้วหรือ?

ตรงกันข้ามกับชั่วโมงเร่งด่วน เสียงของความทรงจำยิ่งมายิ่งดังขึ้น
เมื่อถึงสถานีคามิโอ้กะ ฉันขึ้นบันไดเลื่อนไป
สิ่งที่ปรากฏต่อหน้าฉันคือ วิวที่ไม่เปลี่ยนแปรไปของท้องถนน

นักเรียนที่กำลังเร่งรีบ วันนี้ก็เป็นอีกวันหนึ่งที่กำลังเริ่มต้นขึ้น

ณ ที่จำหน่ายตั๋วตรงทางเข้าสถานีเอบิซุ ฉันเอ่ยคำอำลาเธอ
ถ้าเราเป็นเพียงเพื่อน ผลลัพท์มันจะออกมาเช่นนี้มั้ยนะ?
ผลลัพท์มันจะออกมาเช่นนี้มั้ย?

No comments: