Search This Blog

28/03/2016

ゆず Yuzu - 明日天気になぁれ Ashita Tenki ni Naare - WONDERFUL WORLD


Title: 明日天気になぁれ Ashita Tenki ni Naare
Artist: ゆず Yuzu
Album: WONDERFUL WORLD

これで本当によかったのかな? 
kore de hontou ni yokatta no kana?
ふと立ち止まり空を見る
futo tachidomari sora wo miru

歩道橋の向こう側
hodoukyou no mukougawa
見える夕陽が僕らを 
mieru yuuhi ga bokura wo
今日も染めてゆく
kyou mo somete yuku

季節変わりは今も 
kisetsugawari wa ima mo
恋した君を想い出します
koishita kimi wo omoidashimasu

それでも僕は汗流し走る
sore demo boku wa asa nagashi hashiru
この道を 君のいないこの道を
kono michi wo kimi no inai kono michi wo

誰かの事が
dareka no koto ga
羨ましく想えても 
urayamashiku omoete mo

やっぱり僕は
yappari boku wa
僕でしかないから
boku de shikanai kara

今日には今日の風が吹くだろう 
kyou ni wa kyou no kaze ga fuku darou
全てが上手くゆくわけないさ
subete ga umaku yuku wake nai sa

突然降り出した雨に
totsuzen furidashita ame ni
打たれても 
utarete mo
明日は天気になぁれ
ashita wa tenki ni naare

「生まれ育った街に帰るよ」と 
umare sodatta machi ni kaeru yo to
夢に破れた友が言う
yume ni yabureta tomo ga iu
誰もそんなに変わりゃしないさ 
dare mo sonna kawarya shinai sa
そして僕はあきらめきれず
soshite boku wa akiramekirezu
この街にいるよ
kono machi ni iru yo

本当の幸せって一体何かな? 
hontou no shiawase tte ittai nani kana?
やっぱり僕は僕でしかないや
yappari boku wa boku de shikanai ya

不器用にしか生きられなくても 
bukiyou ni shika ikirarenakute mo
そんな君が僕は好きさ
sonna kimi ga boku wa suki sa

だから泪こぼれ
dakara namida kobore
落ちても 
ochite mo
明日は天気になぁれ
ashita wa tenki ni naare

今日には今日の風が吹くだろう 
kyou ni wa kyou no kaze ga fuku darou
全てが上手くゆくわけないさ
subete ga umaku yuku wake nai sa

突然降り出した雨に
totsuzen furidashita ame ni
打たれても 
utarete mo
明日は天気になぁれ
ashita wa tenki ni naare
明日は天気になぁれ
ashita wa tenki ni naare

Kanji lyrics & Roumaji lyrics from
English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Was that really good enough?
Suddenly I stop to look at the sky

Beyond the footbridge
I see the setting sun
It tinges us with a red color today

At the change of seasons,
I still remember you who I loved

Still, I run this path dripping with sweat,
a path without you

Even though I envy someone,

I can only be myself

Today's wind just blew in today
Not all things can go well

Even though I get caught in a sudden rain,
Tomorrow there's bound to be a beautiful weather

"I'll go back to my hometown",
says my friend who failed to fulfill his dream
Nobody is quite different from him
And I can't give up my dream,
still living in this city

What is the real happiness?
I can only be myself

Even though you can't live in a clever way
I like you going your own way

So even if you shed tears,
tomorrow there's bound to be a beautiful weather

Today's wind just blew in today
Not all things can go well

Even though I get caught in a sudden rain,
Tomorrow there's bound to be a beautiful weather
Tomorrow there's bound to be a beautiful weather

-----------------------------------------------------

นั่นมันจะดีพอรึเปล่านะ?
จู่ ๆ ฉันก็หยุดลงเพื่อมองดูท้องฟ้า

อีกฟากฝั่งของสะพานคนข้าม
ฉันเห็นตะวันกำลังลาลับ
มันย้อมเราเป็นสีแดงในวันนี้

เมื่อยามฤดูเปลี่ยนแปลง
ฉันยังจำเธอที่ฉันรักได้

ฉันก็ยังวิ่งเหงื่อโชกอยู่บนเส้นทางนี้
เส้นทางที่ไร้เธอ

ถึงแม้ฉันจะอิจฉาคนอื่น

ฉันเป็นได้แค่เพียงตัวฉันเอง

สายลมของวันนี้เพิ่งจะพัดเข้ามาวันนี้
ไม่ใช่ว่าอะไร ๆ จะดีไปเสียทุกอย่าง

ถึงแม้ฉันจะติดฝนที่จู่ ๆ ก็ตกลงมาบ้าง
พรุ่งนี้จักต้องดีกว่านี้

"ฉันจะกลับบ้านเกิด"
เพื่อนฉันที่ไม่สามารถทำความฝันให้เป็นจริงพูดไว้
ใครๆก็ไม่ต่างจากเขามากนักหรอก
และฉันที่ไม่อาจละทิ้งฝันของฉันได้
ก็ยังมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ต่อไป

อะไรล่ะคือความสุขที่แท้จริง
ฉันเป็นได้แค่เพียงตัวฉันเอง

ถึงแม้เธอจะไม่อาจมีชีวิตที่ราบรื่นนัก
ฉันก็ชอบที่เธอสามารถเดินไปบนเส้นทางของตัวเองได้

ฉะนั้นถึงแม้เธอจะร้องไห้บ้าง
พรุ่งนี้จักต้องดีกว่านี้

สายลมของวันนี้เพิ่งจะพัดเข้ามาวันนี้
ไม่ใช่ว่าอะไร ๆ จะดีไปเสียทุกอย่าง

ถึงแม้ฉันจะติดฝนที่จู่ ๆ ก็ตกลงมาบ้าง
พรุ่งนี้จักต้องดีกว่านี้
พรุ่งนี้จักต้องดีกว่านี้

----------------------------------------------------------------------------
Rev. 2013.05.23

No comments: