Search This Blog

30/03/2016

ゆず Yuzu - from - 2 -NI-


Title: from
Artist: ゆず Yuzu
Album: 2 -NI-

始まりはいつも こんな調子で
Hajimari wa itsumo   Konna choushi de
降り出した雨のせいにして
Furidashita ame no sei ni shite
だからってそんな 泣かないでおくれよ
Dakaratte sonna   Nakanaide okureyo
買ったはずの傘が見当たらないんだ
Katta hazu no kasa ga miataranainda

一体どこまで僕ら 歩いてゆけるかな
Ittai dokomade bokura   Aruite yukeru kana
急に吹く風がいつもより強く頬を刺す
Kyuu ni fuku kaze ga itsumo yori tsuyoku hoho wo sasu

きっと ずっと 裏切りも全部 表側にあって
Kitto   Zutto   Uragiri mo zenbu   Omotegawa ni atte
だって ずっと 君といるんだよ
Datte   Zutto   Kimi to irundayo
この先も その先も 大丈夫だよ
Kono saki mo   Sono saki mo   Daijoubu dayo

季節はずれの虫の鳴き声
Kisetsuhazure no mushi no nakigoe
そんな些細な事で
Sonna sasai na koto de
今日の終わりと明日の始まり
Kyou no owari to asu no hajimari
過ぎてゆく 時の音を聞きながら
Sugiteyuku   Toki no oto wo kikinagara

忘れてしまうような遠ざかる記憶に
Wasureteshimau you na touzakaru kioku ni
君の涙の意味を知る
Kimi no namida no imi wo shiru

今になって ちぎった 昨日の痛み
Ima ni natte   Chigitta   Kinou no itami
思ったよりは痛くもないけれど
Omotta yori wa itaku mo nai keredo
なんだろう 苦しすぎるよ うまく言えないけれど
Nandarou   Kurushisugiruyo   Umaku ienai keredo

一つだけでは飛べない 二つはためかせた空
Hitotsu dake dewa tobenai   Futatsu hatamekaseta sora
君からもらった言葉で今でも
Kimi kara moratta kotoba de ima demo
僕は僕の存在を知る 確かめようと繋いだ手は
Boku wa boku no sonzai wo shiru   Tashikameyou to tsunaida te wa
あの日と同じ 君からの温もり
Ano hi to onaji   Kimi kara no nukumori

あれから いくつの夜を越えたろう
Are kara   Ikutsu no yoru wo koetarou
相変わらずの 君と僕だけど
Aikawarazu no   Kimi to boku dakedo
偽りだと 目を疑う様な
Itsuwari dato   Me wo utagau you na
悲しみにだって 出会ってしまうだろう
Kanashimi ni datte   Deatte shimau darou
だけど ずっと 君といるんだよ
Dakedo   Zutto   Kimi to irundayo
この先も その先も
Kono saki mo   Sono saki mo
きっと ずっと 歩いてこう
Kitto   Zutto   Aruitekou
大丈夫だよ
Daijoubu dayo

Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

In the beginning, it’s always like this
Blaming it on the rain that’s started falling
But even so, please don’t cry so much
I can’t seem to find that umbrella that I thought I bought

I wonder just how far we’ll be able to walk
The wind that suddenly blows feels stronger than usual on my cheeks

Surely, always, even the betrayals were out in the open
Because, always, I’m with you
From now on and beyond then too, it’ll be okay

The off-season chirping of insects
WIth something as trivial as that
Today ends and tomorrow begins
As I listen to the sound of time passing

In the memories that recede until I might forget them
I learn the reason behind your tears

At this point, the torn off pain from yesterday
Doesn’t hurt as much as I thought it would, but
What is it? It’s too painful, even though I can’t put it into words very well

I can’t fly as one   We flapped our wings in the sky as two
With the words that you gave me, even now
I learn the meaning of my existence   The hand that I held to try and make sure
Is the same as from that day, your warmth

How many nights have we overcome since then?
Even though you and I are just as ever
We’ll surely run into sorrows
That we’ll doubt our own sights at, believing them to be falsehoods
But, always, I am with you
From now on and beyond then too
Surely, always, let’s keep walking
It’ll be okay

----------------------------------------------------------------------------

ในตอนแรก มันก็เป็นอย่างนี้ตลอดแหละ
โทษฝนที่เริ่มตกลงมา
แต่ถึงกระนั้น ได้โปรดอย่าร้องไห้มากนักจะได้ไหม
ดูเหมือนว่าฉันจะหาร่มคันที่ฉันนึกว่าออันเอามาด้วยไม่เจอ

ฉันสงสัยว่าเราจะเดินไปได้ไกลสักเท่าใด
สายลมที่จู่ ๆ ก็พัดมาปะทะแก้มฉันนั้นรู้สึกจะแรงกว่าปกติ

แน่นอน ตลอดเวลา ถึงแม้การหักหลังจะถูกเปิดเผยออกมาแล้ว
เพราะว่า ตลอดเวลา ฉันอยู่กับเธอ
จากนี้ไปและต่อ ๆ ไปก็ด้วย มันจะไม่เป็นไร

เสียงหรีดหริ่งของแมลงหลงฤดู
กับอะไรที่ธรรมดา ๆ ขนาดนั้น
วันนี้ก็จบลงและวันพรุ่งนี้ก็เริ่มขึ้น
ขณะที่ฟังเสียงกาลเวลาที่ผ่านไป

ในความทรงจำที่ถอยห่างเสียจนฉันอาจลืมมัน
ฉันเรียนรู้เหตุผลของน้ำตาเธอ

ณ จุดนี้ ความเจ็บปวดที่ถูกฉีกออกไปจากวันวาน
ไม่ได้เจ็บปวดมากขนาดที่ฉันนึกเอาไว้ แต่ว่า
อะไรนะ มันก็ยังเจ็บปวดเกินไปอยู่ดี ถึงฉันจะไม่สามารถบรรยายมันออกมาได้ดีก็เถอะ

ฉันไม่อาจบินไปเป็นหนึ่งเดียวได้ เรากระพือปีกไปบนท้องฟ้าเป็นสอง
กับคำพูดที่เธอให้กับฉัน แม้ในเวลานี้
ฉันเรียนรู้ความหมายของชีวิตฉัน มือที่ฉันกุมไว้เพื่อที่จะพยายามแน่ใจ
คือมือเดียวกันกับในวันนั้น ความอบอุ่นของเธอ

กี่ค่ำคืนแล้วที่เราได้ข้ามผ่านกันจากวันนั้น
ถึงเธอและฉันจะเหมือนเดิมมาโดยตลอด
เราจะประสบกับความเศร้าอย่างแน่นอน
เราจะลังเลใจจากสิ่งที่มองเห็น นึกว่ามันเป็นสิ่งลวงหลอก
แต่ เหมือนดังเดิมที่เคยเป็นมาเสมอ ฉันอยู่กับเธอ
จากนี้ไปและต่อๆไปก็ด้วย
แน่นอน เหมือนดังเดิมที่เคยเป็นมาเสมอ มาเดินกันต่อไปเถอะ
มันจะไม่เป็นไร

No comments: