Search This Blog

30/03/2016

ゆず Yuzu - 二つの言葉 Futatsu No Kotoba - FURUSATO


Title: 二つの言葉 Futatsu no Kotoba
Artist: ゆず Yuzu
Album: FURUSATO

誰のせいでもない わかってたのに
Dare no sei de mo nai wakatteta no ni
何故こんなに悲しいんだろう
Naze konna ni kanashiin darou
明日になればまた会えるのに
Ashita ni nareba mata aeru no ni

やがて消えてゆく 真夜中の向こう側こうして
Yagate kiete yuku mayonaka no mukougawa kou shite
君を見てる 全てが空回りなのかなあ
Kimi wo miteiru subete ga karamawari na no ka naa
それとも何?
Sore to mo nani?

こぼれ落ちないように両手で持った言葉二つ
Koboreochinai you ni ryoute de motta kotoba futatsu
それだけなのにたったそれだけなのに
Sore dake na no ni tatta sore dake na no ni
照れて笑った君を見たら
Terete waratta kimi wo mitara
その瞬間目の前の嘘が一つずつ消える
Sono shunkan me no mae no uso ga hitotsu-zutsu kieru

さりげなくでも大げさでもいいさ
Sarigenaku de mo oogesa de mo ii sa
始めよう不吉な迷信にだって
Hajimeyou fukitsu na meishin ni datte
最初は戸惑って そのうち壊して君と笑う
Saisho wa tomadotte sono uchi kowashite kimi to warau

二つ並んだ影に そっと時が重なる
Futatsu naranda kage ni sotto toki ga kasanaru
いいさ わかってるから
Ii sa wakatteru kara
君が手のひらで問いかけた その孤独も
Kimi ga te no hira de toikaketa sono kodoku mo

目も当てられないような悲しい過去も
Me mo aterarenai you na kanashii kako mo
最初から決まっていた始まりもまるで
Saisho kara kimatteita hajimari mo maru de
例えばこんな素敵な夜も
Tatoeba konna suteki na yoru mo
生きている今をかみしめて一緒に行こう
Ikiteiru ima wo kamishimete issho ni yukou

さりげなくでも大げさでもいい
Sarigenaku de mo oogesa de mo ii
さぁ 始めよう不吉な迷信にだって
Saa hajimeyou fukitsu na meishin ni datte
最初は戸惑って そのうち壊して君と笑う
Saisho wa tomadotte sono uchi kowashite kimi to warau

そして僕らがやがて杖をついても
Soshite bokura ga yagate tsue wo tsuite mo
変わるはずのない二つの言葉を
Kawaru hazu no nai futatsu no kotoba wo
いつでも言えたらいいね
Itsudemo ietara ii ne
その時もこうして君と
Sono toki mo kou shite kimi to
君と笑う
Kimi to warau

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

It's nobody's fault, I knew that
So why am I so sad?
I know I can see you again tomorrow

One day you'll disappear, so here I am on the other side of the night
Watching you, wondering if it was all in vain
Or else, what?

I held the two words in both hands so they wouldn't fall
That's all, that's all it is, but
When I see you smiling shyly
In that moment all the lies in front of me vanish one by one

It doesn't matter if it's subtle or exaggerated
Let's get started; even with unlucky superstitions
We'll be lost at first, but soon enough I'll break it down and laugh with you

Time softly piles up on two shadows standing side by side
It's all right, I understand
Even the loneliness you asked in the palm of your hand

The sad past we can't even lay eyes on
And the beginning that was decided from the start
Even on such a beautiful night
Let's reflect on the moment we're living now and move on together

It doesn't matter if it's subtle or exaggerated
Come on, let's get started; even with unlucky superstitions
We'll be lost at first, but soon enough I'll break it down and laugh with you

And even when we grow old and start walking with canes
These two words will surely never change
It would be nice to be able to say them anytime
Even then, just like right now
I'll laugh with you

-----------------------------------------------------

มันไม่ใช่ความผิดของใคร ฉันรู้
แล้วทำไมฉันถึงเศร้าจัง?
ฉันก็รู้ว่าฉันพบเธอได้ในวันพรุ่งนี้

วันหนึ่งเธอจะหายไป ฉะนั้นฉันอยู่ตรงนี้ อีกฝากฝั่งของค่ำคืน
เฝ้าดูเธอ สงสัยว่ามันไร้ประโยชน์รึเปล่า
แต่แล้วไงล่ะ?

ฉันกุมคำสองคำเอาไว้ในมือทั้งสองเพื่อที่มันจะไม่ร่วงหล่นลงไป
มันก็แค่นั้น แค่นั้นเอง แต่
เวลาที่ฉันเห็นเธอยิ้มแบบอาย ๆ
ในช่วงเวลานั้นคำโกหกทั้งหมดหายไปที่ละคำสองคำ

มันไม่สำคัญว่ามันบอกเป็นนัย ๆ หรือว่ามันเกินจริง
ขอให้เริ่มเถอะ ถึงจะมีลางร้ายก็เถอะ
เราอาจจะหลงไปบ้าง แต่ไม่นานเกินไปฉันก็จะทำให้ผ่านพ้นไปแล้วมาหัวเราะกับเธอ

กาลเวลาค่อยๆทับถมลงบนเงาสองเงาที่ยืนอยู่เคียงข้างกัน
ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ
แม้แต่ความเหงาที่เธอถามถึงมันอยู่ในมือเธอ

อดีตเศร้าๆที่เราไม่สามารถที่จะเห็น
กับการเริ่มต้นที่ถูกกำหนดมาแต่แรก
แม้แต่ในคืนที่งดงามเพียงนี้
มาไตร่ตรองถึงช่วงเวลานี้ที่เรากำลังมีชีวิตอยู่แล้วเดินต่อไปด้วยกันเถอะ

มันไม่สำคัญว่ามันบอกเป็นนัย ๆ หรือว่ามันเกินจริง
ขอให้เริ่มเถอะ ถึงจะมีลางร้ายก็เถอะ
เราอาจจะหลงไปบ้าง แต่ไม่นานเกินไปฉันก็จะทำให้ผ่านพ้นไปแล้วมาหัวเราะกับเธอ

และถึงแม้ในเวลาที่เราชราลงแล้วเริ่มใช้ไม้เท้าเดิน
สองคำนี้จะไม่มีเปลี่ยนไป
มันจะดีถ้าเราสามารถเอ่ยมันเมื่อไหร่ก็ได้
แม้ในตอนนั้น เหมือนกับในตอนนี้
ฉันก็จะหัวเราะไปกับเธอ

No comments: