Title: 傍観者 Boukansha
Artist: ゆず Yuzu
Album: ゆずえん Yuzuen
横目でチラリそこの傍観者
Yokome de chirari soko no boukansha
アンタに構ってるヒマ無いよ
Anta ni kamatteru himanai yo
「そんな事で必死にな」ってバカにしてんだろう?
'Sonna koto de hisshi ni na' te baka ni shiten darou?
「かったるい」って何もせずに誰かに期待してる
'Katta rui ' te nani mo sezu ni dare ka ni kitai shiteru
僕は行くよ 感動しながら生きてゆきたいのさ
Boku wa yuku yo kandou shi nagara ikite yukitai no sa
勇気を出して
Yuki wo dashite
顔を上げたら靴のひもを結び直して
Kao wo agetara kutsu no himo wo musubi naoshite
そして君の手を強く握りしめる
Soshite kimi no te wo tsuyoku nigiri shimeru
泪の湖と笑顔のお月様を目指して
Namida no mizuumi to egao no otsukisama wo mezashite
誰にだって人に言えない過去もあるよ
Dare ni datte hito ni ienai gako mo aru yo
でもそんなことも全部袋に詰め込むのさ
Demo sonna koto mo zenbu fukuro ni tsumekomu no sa
孤独に襲われて震える夜もある
Kodoku ni oso warete furueru yoru mo aru
女々しいって言われたってかまわないさ
Memeshi itte iwaretatte kamawanai sa
走り出す列車に急ぎ足で乗り込むんだ
Hashiri dasu ressha ni isogi ashide norikomun da
勇気を出して
Yuki wo dashite
顔を上げたら靴のひもを結び直して
Kao wo agetara kutsu no himo wo musubi naoshite
そして君の手を強く握りしめる
Soshite kimi no te wo tsuyoku nigiri shimeru
泪の湖と笑顔のお月様を目指して
Namida no mizuumi to egao no otsukisama wo mezashite
小器用になんてなんなくていい
Kogiyou ni nante nan nakute ii
カッコ悪いとこだってさらけ出してさ
Kakkou akui toko datte sarake dashite sa
頭でっかちの脳ミソには優しいキスを
Atama dekkachi no nou miso niwa yasashii kisu wo
そして大切な君とは数え切れない夜を
Soshite taisetsu na kimi towa kazoe kirenai yoru wo
遠回りしたり迷ったりしても
Toomawari shitari mayottari shitemo
どんな自分も受け止めてゆくよ
Donna jibun mo uke tomete yuku yo
泪の湖と笑顔のお月様を目指して...
Namida no mizuumi to egao no otsukisama wo mezashite...
泪の湖と笑顔のお月様を目指して...
Namida no mizuumi to egao no otsukisama wo mezashite...
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
English translation credit: Lemon-chan
with edits
-----------------------------------------------------
A glance at you bystander
I don't have time to bother with you
"Must you work so hard on that thing" you must be thinking I'm such a fool
"I'm so tired" That's all you say, expecting someone to do your work
I'm going Want to walk through life in excitement
Take out your courage
Raise our heads and tie our shoelaces well
Then holding your hand tightly
Heading towards the lake of tears and the smiling moon
Everyone has a past which they would rather not bring up
But why not hide these things into your pocket
It's inevitable that one should shiver of loneliness at night
If you wanna say I'm a weakling, then go ahead
I'm running to catch up with the leaving train
Take out your courage
Raise our heads and tie our shoelaces well
Then holding your hand tightly
Heading towards the lake of tears and the smiling moon
People don't need little ingenuities
So what if things turn out bad at times
Planting a kiss on your intelligent mind
And then treasure being with you through countless nights
Even if I am going in a long roundabout or losing my direction, they don't matter
I'm willing to accept any kind of you
Heading towards the lake of tears and the smiling moon...
Heading towards the lake of tears and the smiling moon...
----------------------------------------------------------------------------
เหลียวมองเธอผู้ที่ยืนดูอยู่
ฉันไม่มีเวลามาเสียไปกับเธอ
"เธอจะต้องทำงานหนักขนาดนี้เพื่อนสิ่งนั้นเหรอ" เธอจะต้องคิดว่าฉันโง่มากแน่เลย
"ฉันเหนื่อยเหลือเกิน" เธอพูดได้แค่นั้น หวังว่าจะมีใครมาทำงานให้เธอ
ฉันจะไปล่ะ อยากจะมีชีวิตอยู่กับความตื่นเต้น
ควักเอาความกล้าของเธอออกมาสิ
ชูคอของเราขึ้นแล้วผูกเชือกผูกรองเท้าของเราดี ๆ
แล้วกุมมือเธอเอาไว้แน่น
มุ่งหน้าไปสู่ทะเลสาปแห่งน้ำตาและพระจันทร์ยิ้ม
ใคร ๆ ก็มีอดีตที่ไม่อยากจะเอ่ยถึง
แล้วทำไมไม่ซ่อนมันเอาไว้ในกระเป๋าล่ะ
มันช่วยไม่ได้ถ้าเราจะสั่นไปด้วยความเหงาในเวลากลางคืน
ถ้าเธอจะว่าฉันอ่อนแองั้นก็เอาเลยสิ
ฉันกำลังวิ่งไปให้ทันรถไฟที่กำลังออกตัว
ชูคอของเราขึ้นแล้วผูกเชือกผูกรองเท้าของเราดี ๆ
แล้วกุมมือเธอเอาไว้แน่น
มุ่งหน้าไปสู่ทะเลสาปแห่งน้ำตาและพระจันทร์ยิ้ม
ผู้คนไม่จำเป็นต้องทำตัวฉลาดหรอก
แล้วจะทำไมถ้าอะไรๆจะแย่ ๆ ไปบ้างในบางครั้ง
จูบความฉลาดของเธอ
และหวงแหนการได้อยู่กับเธอข้ามคืนวันนับไม่ถ้วน
ถึงแม้ฉันจะวกวนไปมาหรือหลงทาง มันไม่ได้สำคัญเลย
ฉันพร้อมที่จะรับเธออย่างที่เธอเป็น
มุ่งหน้าไปสู่ทะเลสาปแห่งน้ำตาและพระจันทร์ยิ้ม...
มุ่งหน้าไปสู่ทะเลสาปแห่งน้ำตาและพระจันทร์ยิ้ม...
No comments:
Post a Comment