Search This Blog

05/11/2016

宇多田ヒカル Utada Hikaru - Time Will Tell - First Love


Title: Time Will Tell
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: First Love

泣いたって何も変わらないって言われるけど
Naitatte nanimo kawaranai tte iwareru kedo
誰だってそんなつもりで泣くんじゃないよね
Dare datte sonna tsumori de nakun ja nai yo ne

悩んだって仕方ないよ
Nayandatte shikata nai yo
I just can't control the time
この長いRunwayから青空へTake off!
Kono nagai runway kara aozora e take off!

Time will tell 時間がたてばわかる
Time will tell Jikan ga tateba wakaru
Cry だからそんなあせらなくたっていい
Cry Dakara sonna aseranakutatte ii
Time will tell 時間がたてばわかる
Time will tell Jikan ga tateba wakaru
Cry 明日へのずるい近道はないよ
Cry Ashita e no zurui chikamichi wa nai yo
きっと きっと きっと
Kitto kitto kitto

雨だって 雲の上へ飛び出せば
Ame datte kumo no ue e tobidaseba
Always blue sky
太陽だって手でつかめるぐらい近くに感じられる
Taiyou datte te de tsukameru gurai chikaku ni kanjirareru

ひとりで落ち込まないで
Hitori de ochikomanaide
We just can't control the time uh…
この長いRunwayから青空へTake off!
Kono nagai runway kara aozora e take off!

Time will tell 時間がたてばわかる
Time will tell Jikan ga tateba wakaru
Cry 今の言い訳じゃ自分さえごまかせない
Cry Ima no iiwake ja jibun sae gomakasenai
Time will tell 時間がたてばわかる
Time will tell Jikan ga tateba wakaru
Cry だから今は泣きたいだけ泣いていい
Cry Dakara ima wa nakitai dake naite ii
もっと もっと もっと
Motto motto motto

Time will tell 時間がたてばわかる
Time will tell Jikan ga tateba wakaru
Cry だからそんなあせらなくたっていい
Cry Dakara sonna aseranakutatte ii
Time will tell 時間がたてばわかる
Time will tell Jikan ga tateba wakaru
Cry 明日へのずるい近道はないよ
Cry Ashita e no zurui chikamichi wa nai yo
きっと きっと きっと
Kitto kitto kitto

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits
Roumaji credits: MegChan
Trnaslation credits: www.kiwi-musume.com

-----------------------------------------------------

They say that crying won’t change anything
But everyone surely feels like that when they cry

I can’t help worrying
I just can't control the time
I’ll take off from this long runway into the blue sky

Time will tell Time will tell
Cry So it’s OK not to hurry so much
Time will tell Time will tell
Cry There’s no clever shortcut to tomorrow
Surely, surely, surely

Even when it’s raining if you fly above the clouds
There’s always blue sky
Even the sun feels so close you can catch it in your hands

Don’t mope on your own
We just can't control the time
Take off from this long runway into the blue sky

Time will tell Time will tell
Cry You can’t hide from yourself with those excuses
Time will tell Time will tell
Cry So it’s OK to cry as much as you want now
More, more, more

Time will tell Time will tell
Cry So it’s OK not to hurry so much
Time will tell Time will tell
Cry There’s no clever shortcut to tomorrow
Surely, surely, surely

----------------------------------------------------

เขาว่ากันว่า การร้องไห้ไม่ได้ช่วยเปลี่ยนแปลงสิ่งใดเลย
แต่ใคร ๆ ก็รู้สึกเช่นนั้นกันทั้งนั้นเวลาร้องไห้

ฉันอดเป็นกังวลไม่ได้
ฉันไม่อาจควบคุมเวลา
ฉันจะบินออกไปสู่ท้องฟ้าสีครามจากรันเวย์ยาวแห่งนี้

กาลเวลาจะพิสูจน์เอง กาลเวลาจะพิสูจน์เอง
ร้องไห้สิ มันไม่เป็นไรถ้าจะไม่รีบเร่งเสียขนาดนั้น
กาลเวลาจะพิสูจน์เอง กาลเวลาจะพิสูจน์เอง
ร้องไห้สิ ไม่มีทางลัดไปสู่วันพรุ่งนี้
แน่นอน แน่นอน แน่นอน

ถึงแม้ในเวลาที่ฝนกำลังตกอยู่ ถ้าเธอบินขึ้นไปเหนือหมู่เมฆา
จะมีท้องฟ้าครามอยู่ตรงนั้นเสมอ
แม้แต่ดวงตะวันยังรู้สึกใกล้เสียจนเธอสามารถคว้ามันมาด้วยมือเธอเอง

อย่ามามัวซึมเศร้าอยู่ตามลำพัง
เราไม่อาจควบคุมกาลเวลา
จงบินออกไปสู่ท้องฟ้าสีครามจากรันเวย์ยาวแห่งนี้

กาลเวลาจะพิสูจน์เอง กาลเวลาจะพิสูจน์เอง
ร้องไห้สิ เธอมัวหลบซ่อนตัวเองกับข้อแก้ตัวเหล่านั้นไม่ได้
กาลเวลาจะพิสูจน์เอง กาลเวลาจะพิสูจน์เอง
ร้องไห้สิ มันไม่เป็นไรถ้าเธอจะร้องไห้ออกมาเท่าที่ใจเธอต้องการ
เอาอีกสิ เอาอีกสิ เอาอีกสิ

กาลเวลาจะพิสูจน์เอง กาลเวลาจะพิสูจน์เอง
ร้องไห้สิ มันไม่เป็นไรถ้าจะไม่รีบเร่งเสียขนาดนั้น
กาลเวลาจะพิสูจน์เอง กาลเวลาจะพิสูจน์เอง
ร้องไห้สิ ไม่มีทางลัดไปสู่วันพรุ่งนี้
แน่นอน แน่นอน แน่นอน

No comments: