Title: 甘いワナ~Paint It Black~ Amai Wana ~Paint It Black~
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: First Love
街で偶然会う度に
Machi de guuzen au tabi ni
深まっていった疑惑
Fukamatte itta giwaku
行く先々に現れる変なヤツ
Yuku sakizaki ni arawareru hen na yatsu
いつもあぶないことばかりしてるから
Itsumo abunai koto bakari shiteru kara
どうしても気になっちゃう
Doushitemo ki ni natchau
love trap
身動き取れない程
Ugokitorenai hodo
愛されて・惑わされて
Ai sarete madowasarete
足元すくわれそうに流されて
Ashimoto sukuwaresou ni nagasarete
捕らえられてしまった
Toraerarete shimatta
甘いワナにはまってしまった私
Amai wana ni hamatte shimatta watashi
かなりヤバイ状態になってる
Kanari yabai joutai ni natteru
甘いワナ・柔らかいだけじゃない
Amai wana yawarakai dake ja nai
浅い・若い なんて言わせない
Asai wakai nante iwasenai
イジワルをされる度に
Ijiwaru wo sareru tabi ni
近くなって行った二人
Chikaku natte itta futari
そんな突然マジメな顔しないで
Sonna totsuzen majime na kao shinaide
そんなあなたの巧みなワナに迷い込んだ
Sonna anata no takumi na wana ni
無駄な抵抗
Mayoikonda muda na teikou
love trap
幼い笑顔に油断してたのか
Osanai egao ni
無防備狙われ
Yudan shiteta no ka muboubi neraware
またたく間にあなたの瞳の
Matataku ma ni anata no hitomi no
底へ突き落とされた
Soko e tsukiotosareta
あなたの鎖が心地良くなってた
Anata no kusari ga kokochiyoku natteta
あなたの両手に包まれた
Anata no ryoute ni tsutsumareta
蛍のように光っていたい
Hotaru no you ni hikatte itai
甘いワナにはまってしまった私
Amai wana ni hamatte shimatta watashi
かなりヤバイ状態になってる
Kanari yabai joutai ni natteru
甘いワナのとりこになるばかり
Amai wana no toriko ni naru bakari
甘い・あわい 優しい光
Amai awai yasashii hikari
甘いワナにはまってしまった私
Amai wana ni hamatte shimatta watashi
かなりヤバイ状態になってる
Kanari yabai joutai ni natteru
甘いワナ・本気と言わないあなた
Amai wana honki to iwanai anata
洗いざらい白状してしあおう
Arai zarai hakujou shiaou
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits
Roumaji credits: MegChan
Translation credits: www.kiwi-musume.com
-----------------------------------------------------
Whenever I run into you in the street
My distrust of you deepens
You're a strange guy, you keep appearing wherever I go
You're always doing something dangerous
It's a love trap
That worries me no matter what I do
You moved around so much I couldn't catch you
By loving me and seducing me
Tripping me up and carrying me away
You caught me
I'm caught in a sweet trap
I'm in a bit of a sticky situation
This sweet trap isn't only gentle
Don't tell me how shallow, how young I am
Every time you're mean to me
We get a little bit closer
Don't look so serious so suddenly
I'm caught in your clever trap
Resistence is futile
In this love trap
Maybe I let my guard down when you gave me that childlike smile
When you set your sights on me I was defenseless
And in an instant, I fell
Right into the depths of your eyes
Your chains have come to feel good
I want to glow
Like a firefly does when you cup your hands around it
I'm caught in a sweet trap
I'm in a bit of a sticky situation
I'm just a prisoner in your sweet trap
With this sweet, faint, soft light
I'm caught in a sweet trap
I'm in a bit of a sticky situation
Sweet trap, you won't be straight with me
Tell me the truth, about everything
----------------------------------------------------
ไม่ว่าเมื่อไรที่ฉันพบเธอบนท้องถนน
ความไม่ไว้ใจในตัวเธอมันเพิ่มขึ้น
เธอเป็นคนประหลาด เธอโผล่มาไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
เธอทำอะไร ๆ ที่มันอันตราย ๆ อยู่เสมอ
มันเป็นกับดักความรัก
ที่ทำให้ฉันกังวลไม่ว่าฉันจะทำอะไร
เธอไปไหนมาไหน มากเสียจนฉันไล่จับเธอไม่ทัน
ด้วยการรักฉันและล่อลวงฉัน
ทำให้ฉันสะดุด แล้วอุ้มฉันไป
เธอจับฉันเอาไว้
ฉันติดอยู่ในกับดักอันหวานหอม
ฉันกำลังติดอยู่กับปัญหา
กับดักที่หวานนี้ไม่เพียงแต่อ่อนโยน
อย่าได้บอกกับฉันว่าฉันตื้นเขินเพียงใด อายุน้อยเพียงใด
แต่ละครั้งที่เธอร้ายกับฉัน
เราใกล้ชิดกันขึ้นอีกนิด
จู่ ๆ อย่าทำตัวเคร่งขรึมนักสิ
ฉันติดอยู่ในกับดักอันชาญฉลาดของเธอ
ดิ้นรนไปก็ไร้ผล
ในกับดักรักแห่งนี้
บางทีฉันคงปล่อยตัวเกินไป เวลาที่เธอยิ้มให้ฉันอย่างไร้เดียงสา
เวลาที่เธอมองมาที่ฉัน ฉันไร้ความป้องกันใด ๆ
และในทันที ฉันก็ตกลงไป
ในความลึกล้ำของตาเธอ
โซ่ตรวนของเธอเริ่มรู้สึกดีขึ้นมา
ฉันอยากจะเปล่งแสงออกมา
อย่างที่หิ่งห้อยทำในยามที่เธอป้องมือไปรอบ ๆ ตัวมัน
ฉันติดอยู่ในกับดักอันหวานหอม
ฉันกำลังติดอยู่กับปัญหา
ฉันก็แค่ผู้ต้องขังในกับดักอันหวานของเธอ
กับแสงที่หวานอ่อนละมุนระเรื่อ ๆ นี้
ฉันติดอยู่ในกับดักอันหวานหอม
ฉันกำลังติดอยู่ในปัญหา
กับดักอันหวานหอม เธอเล่นไม่ซื่อกับฉัน
จงบอกความจริงเกี่ยวกับทุกสิ่งกับฉันสิ
No comments:
Post a Comment