Search This Blog

02/11/2017

Mr.Children - Hallelujah - Q


Title: Hallelujah
Artist: Mr.Children
Album: Q

どんなに君を想っているか 分かってくれていない
Donna ni kimi wo omotte iru ka wakatte kurete inai
どうやって君を笑わそうか 悩んで暮らしてるDAYS
Dou yatte kimi wo warawasou ka nayande kurashiteru days

君に逢う前はALONE きっと独りでした
Kimi ni au mae wa alone kitto hitori deshita
霧が晴れるように 路を示してくれるよ
Kiri ga hareru you ni michi wo sashite kureru yo

DON'T ASK ME この恋の行方は 神様すら知らない
Don’t ask me kono koi no yukue wa kamisama sura shiranai
DON'T LEAVE ME 捕らえ様のない不安が 影を落とす日も
Don’t leave me toraeyou no nai fuan ga kage wo otosu hi mo

信じればきっと この願は叶いますか?
Shinjireba kitto kono negai wa kanaimasu ka?
奏でるメロディーは 明日に放つハレルヤ
Kanaderu merodii wa asu ni hanatsu hareruya

ある時は僕の存在が 君の無限大の可能性を奪うだろう
Aru toki wa boku no sonzai ga kimi no mugendai no kanousei wo ubau darou
例えば理想的な もっと官能的な 恋を見送ったりして
Tatoeba risouteki na motto kannouteki na koi wo miokuttari shite
だけどこれだけはずっと承知していてくれ 僕は君を不幸にはしない
Dakedo kore dake wa zutto shouchi shite ite kure boku wa kimi wo fukou ni wa shinai
生きているその理由を互いに見い出すまで 迷って悩んでつかもう
Ikite iru sono riyuu wo tagai ni miidasu made mayotte nayande tsukamou

いつの日か年老いていっても この視力が衰えていっても
Itsu no hi ka toshioite ittemo kono shiryoku ga otoroete ittemo
そう 君だけは見える
Sou kimi dake wa mieru
もしかして地球が止まっても 人類が滅亡に向かっても
Moshikashite chikyuu ga tomattemo jinrui ga metsubou ni mukattemo
そう この想いは続く
Sou kono omoi wa tsuzuku

僕は世の中を儚気に歌うだけのちっちゃな男じゃなく
Boku wa yo no naka wo hakanage ni utau dake no chitchana otoko ja naku
太陽が一日中雲に覆われてたって 代わって君に光を射す
Taiyou ga ichinichijuu kumo ni osowaretetatte kawatte kimi ni hikari wo sasu
優秀に暮らしていこうとするよりも 君らしい不完全さを愛したい
Yuushuu ni kurashite ikou to suru yori mo kimi rashii fukanzensa wo ai shitai
マイナスからプラスへ 座標軸を渡って 無限の希望を
Mainasu kara puraasu e zahyoujiku wo watatte mugen no kibou wo
愛を 夢を 奪いに行こう 捕らえに行こう
Ai wo yume wo ubai ni yukou torae ni yukou

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Brian Stewart & Takako Sakuma
with edits

------------------------------------------------------------

No matter how I think of you, you don’t get it.
The days I spent worried over how to make you laugh.

before I met you I was alone, and would be if I hadn’t.
you point out the way for me as if lifting the fog

Don’t Ask me not even god knows where this love is headed
Don’t Leave me on those days my unidentifiable worry leaves a shadow behind

if I believe surely my dreams will come true?
the melody I sing, will leave a hallelujah by tomorrow.

Sometimes, my just being there takes away your limitless potential
for example you could leave me for more sensual ideal loves.
but always understand at least this, I will never make you unhappy
until we each find out why we’re living, confused and worried we’ll take it.

even when I grow old, and my vision falters
I’ll still only see you.
and supposing the earth stops, and humanity is headed for extinction
this feeling will still go on.

I’m not just some little man vainly singing for the world
I’ll take the place of the sun, assault the clouds all day long, so the light points to you.
rather than try and live a life of excellence I want to love you, incomplete as you are
cross the coordinate axis from minus to plus,
let’s go take that limitless hope, love, dreams let’s go seize them all.

------------------------------------------------------------

ไม่ว่าฉันจะคิดกับเธอเช่นใด เธอก็ไม่เข้าใจ
วันคืนที่ฉันใช้ไปกับการกังวลว่าจะทำให้เธอหัวเราะยังไงดี

ก่อนที่ฉันจะพบเธอ ฉันอยู่ตามลำพัง และก็จะเป็นเช่นนั้นอยู่ถ้าไม่ได้พบเธอ
เธอชี้ทางให้กับฉัน เหมือนดั่งปัดเป่าเมฆหมอกออกไป

อย่าได้ถามฉัน แม้แต่พระเจ้าก็ไม่รู้หรอกว่า ความรักนี้จะมุ่งไปทิศทางไหน
จงอย่าทิ้งฉันเอาไว้ ในวันที่ความวิตกกังวลที่ฉันไม่อาจระบุได้ มันทิ้งแต่เงามืดไว้เบื้องหลัง

ถ้าฉันเชื่อมั่น ความฝันฉันจะเป็นจริง งั้นหรือ?
บทเพลงที่ฉันร่ำร้อง จะกลายเป็นคำขอบคุณพระเจ้าในวันพรุ่ง

บางครั้ง แค่การที่ฉันอยู่ตรงนั้น มันสะกดศักยภาพอันไร้ขีดจำกัดของเธอเอาไว้
ยกตัวอย่างเช่น เธอสามารถจากฉันไปสู่ความรักที่ดูดดื่มกว่า ตรงสเป็คกว่าฉันได้
แต่อย่างน้อยจงเข้าใจสิ่งนี้ไว้ ฉันจะไม่มีวันทำให้เธอเศร้า
จนกว่าเราจะเข้าใจเหตุผลที่เราดำเนินชีวิตอยู่ เราจะยอมรับมันทั้งที่สับสนและกังวลเช่นนั้นแหละ

แม้แต่เวลาที่ฉันแก่ตัวลง และตาฝ้าฟาง
ฉันก็จะยังคงมองเห็นแต่เพียงเธอ
และสมมุติว่าโลกมันหยุดหมุน แล้วมนุษยชาติมุ่งไปสู่การสูญพันธุ์
ความรู้สึกนี้ก็จะยังคงดำเนินต่อไป

ฉันไม่ใช่แค่ผู้ชายตัวเล็ก ๆ ที่ไหนสักคน ร่ำร้องเพลงอยู่อย่างไม่อายฟ้า ไม่อายดินเพื่อโลกใบนี้
ฉันจะเข้าแทนที่ดวงตะวัน ทำร้ายหมู่เมฆมันทั้งวัน เพื่อที่แสงมันจะสาดส่องไปยังเธอ
แทนที่จะพยายามมีชีวิตอยู่อย่างเลิศหรู ฉันอยากที่จะรักเธอ ไม่สมบูรณ์อย่างที่เธอเป็นอยู่
ข้ามเส้นแบ่ง จากฝั่งติดลบ มายังฝั่งบวก
มาไปเอาความหวัง ความรัก ความฝัน อันไม่จบสิ้นเหล่านั้นกัยเถอะ มาคว้ามันไปให้หมดกันเลยเถอะ

No comments: