Search This Blog

04/11/2017

Mr.Children – Simple – Discovery


Title: Simple
Artist: Mr.Children
Album: Discovery

マイナス思考で悩みまくった結果
Mainasu shikou de nayamimakutta kekka
この命さえも無意味だと思う日があるけど
Kono inochi sae mo muimi da to omou hi ga aru kedo
“考え過ぎね"って君が笑うと
"Kangaesugi ne" tte kimi ga warau to
もう10代の様な無邪気さがふっと戻んだ
Mou juudai no you na mujakisa ga futto modonda

10年先も 20年先も 君と生きれたらいいな
Juunen saki mo nijuunen saki mo kimi to ikiraretara ii na
悲しみを連れ 遠回りもしたんだけど
Kanashimi wo tsure toomawari mo shitan dakedo
探してたものは こんなシンプルなものだったんだ
Sagashiteta mono wa konna shinpuru na mono dattan da

喧嘩した時には欠点でもあんだけど
Kenka shita toki ni wa ketten mo an dakedo
自分に正直で遠慮の無いとこにひかれんのさ
Jibun ni shoujiki de enryo no nai toko ni hikaren no sa
互いに背負った傷をいつしか
Tagai ni seotta kizu wo itsu shika
ちょっとはにかんで交換し合えたならいいな
Chotto hanikande koukan shiaeta nara ii na

寂しい曲も 哀しい曲も 君と奏でればいいや
Sabishii kyoku mo kanashii kyoku mo kimi to kanadereba ii ya
失ったものを さりげなく憂いながら
Ushinatta mono wo sarigenaku ureinagara
微かな戸惑いを そっと吐き出しながら
Hisoka na tomadoi wo sotto hakidashinagara

ざあざあ降りの雨を全身で受けながら
Zaazaa furi no ame wo zenshin de ukenagara
凛々と茂るあの草木の様に
Rinrin to shigeru ano kusaki no you ni
強く 強く
Tsuyoku tsuyoku

10年先も 20年先も ずっと傍に居て欲しいんだ
Juunen saki mo nijuunen saki mo zutto soba ni ite hoshiin da
悲しみを連れ 遠回りもしたんだけど
Kanashimi wo tsure toomawari mo shitan dakedo
探してたものは こんなシンプルなものだったんだ
Sagashiteta mono wa konna shinpuru na mono dattan da
君となら 何だって信じれる様な気がしてんだ
Kimi to nara nan datte shinjireru you na ki ga shiten da
探してたものは こんなシンプルなものだったんだ
Sagashiteta mono wa konna shinpuru na mono dattan da

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

After so much worrying and pessimistic thinking
There are days I feel like even living is pointless
"You're overthinking things," you laugh and say
And the innocence of my teens comes rushing back

I hope I can live another ten or twenty years with you
I've taken the long way round, dragging my sorrow with me
But what I was searching for was something as simple as this

When we fight, I notice your faults
But I'm drawn to how you're so honest and unrestrained with me
I hope before we realize it, we'll be shyly exchanging
The wounds we both bear

The lonely songs and sad songs, I'll just play them with you
Nonchalantly grieving for the things I've lost
Gently spitting out the weak hesitation

Letting the pouring rain wash over me
Like the bravely growing vegetation
Strongly, strongly

I hope I can live another ten or twenty years with you
I've taken the long way round, dragging my sorrow with me
But what I was searching for was something as simple as this
I feel like if I'm with you, I can believe in anything
What I was searching for was something as simple as this

---------------------------------------------------------------------------------------------------

หลังที่กังวลมาตั้งมากมายและเฝ้าคิดแต่ในแง่ร้าย
มีบางวันที่ฉันรู้สึกเหมือนว่า แม้แต่การมีชีวิตอยู่ มันช่างไร้ประโยชน์เสียเหลือเกิน
"เธอคิดมากไป" เธอหัวเราะแล้วพูดออกมา
แล้วความไร้เดียงสาของช่วงวัยรุ่นของฉันก็พุ่งรี่กลับมา

ฉันหวังว่าฉันจะสามารถอยู่กับเธออีกสักสิบยี่สิบปี
ฉันอ้อมมา ตีวงกว้าง ลากเอาความเศร้ามากับฉัน
แต่สิ่งที่ฉันเฝ้าค้นหามา เป็นสิ่งที่เรียบง่ายแบบนี้เอง

เวลาที่เราทะเลาะกัน ฉันเห็นแต่ข้อบกพร่องของเธอ
แต่ฉันถูกดึงดูดกับการที่เธอช่างซื่อและปล่อยตัวปล่อยใจไปกับฉัน
ฉันหวังว่าก่อนที่เราจะทันรู้ตัว เราจะได้แลกเปลี่ยนกันอย่างเอียงอาย
บาดแผลที่เรามี

เพลงเหงา ๆ และเพลงเศร้า ๆ ฉันจะบรรเลงมันไปกับเธอ
กำลังเสียใจอย่างเมินเฉยกับสิ่งที่สูญหายไป
ถ่มความลังเลอันเปราะบางออกมาเบา ๆ

ปล่อยให้สายฝนที่กำลังเทลงมาชำระล้างฉันไป
ดั่งพืชพันธุ์อันอาจหาญ
เข้มแข็ง เข้มแข็ง

ฉันหวังว่าฉันจะสามารถอยู่กับเธออีกสักสิบยี่สิบปี
ฉันอ้อมมา ตีวงกว้าง ลากเอาความเศร้ามากับฉัน
แต่สิ่งที่ฉันเฝ้าค้นหามา เป็นสิ่งที่เรียบง่ายแบบนี้เอง
ฉันรู้สึกเหมือนว่า ถ้าฉันอยู่กับเธอ ฉันสามารถเชื่ออะไรก็ได้
สิ่งที่ฉันเฝ้าค้นหามา เป็นสิ่งที่เรียบง่ายแบบนี้เอง

No comments: