Search This Blog

03/11/2017

Mr.Children – 光の射す方へ Hikari no Sasu Hou e – Discovery


Title: 光の射す方へ Hikari no Sasu Hou e
Artist: Mr.Children
Album: Discovery

蜘蛛の巣の様な高速の上
kumo no su no youna kousoku no ue
目的地へ5km 渋滞は続いてる
mokutekichi e gokiro shibuya wa tsuzuiteru
最近エアコンがいかれてきてる
saikin EAKON ga ikaretekiteru
ポンコツに座って 心拍数が増えた
PONKOTSU ni suwatte shinpakusuu ga fueta

社会人になって 重荷を背負って 思い知らされてらぁ
shakaijin ni natte omoni wo seotte omoi shirasareteraa
母親がいつか愚痴る様に言った
hahaoya ga itsuka guchiru you ni itta
「夏休みのある小学校時代に帰りたい」
[natsuyasumi no aru shougakkou jidai ni kaeritai]

夕食に誘った女の
yuushoku ni sasotta onna no
笑顔が下品で 酔いばかり回った
egao ga gehin de yoibakari mawatta
身振り手振りが大袈裟で
soburi teburi ga oogesa de
東洋人の顔して 西洋人のふりしてる
touyoujin no kao shite seyoujin no furi shiteru

ストッキングを取って すっぽんぽんにしちゃえば
SUTOKKINGU wo totte supponpon ni shichaeba
同じもんがついてんだ
onaji mon ga tsuiten da
面倒くさくなって 送るのもよして
mendou kusaku natte okuru no mo yoshite
独りきり情熱を振り回す バッティングセンター
hitorikiri jounetsu wo furimawasu BATTEINGU SENTAA

僕らは夢見たあげく 彷徨って
bokura wa yume mita ageku samayotte
空振りしては骨折って リハビリしてんだ wow wow
karaburi shite wa honeo tte RIHABIRI shitenda wow wow
いつの日か 君に届くならいいな
itsu no hi ka kimi ni todoku nara ii na
心につけたプロペラ 時空を越えて 光の射す方へ
kokoro ni tsuketa PUROPERA jikuu wo koete Hikari no sasu hou e

「電話してから来てちょうだい」って
[denwa shite kara kite choudai] tte
なれた言い回しで 合い鍵をくれんだ
nareta iimawashi de aikagi wo kurenda
マスコミが恐いから 結局は
MASUKOMI ga kowai kara kekkyoku wa
貯金箱の中にそいつをしまった
chokinbako no naka ni soitsu wo shimatta

誰を信用して 何に奮闘して この先歩けばいい?
dare wo shinyou shite nani ni funtou shite kono saki arukeba ii?
デキレースでもって 勝敗がついたって
DEKIREESU demo tte shouhai tsuita tte
拍手を送るべき ウィナーは存在しない
hakushuu wo okuru beki UIINAA wa sonzai shinai

僕らは夢見るあまり 彷徨って
bokura wa yume miru amarai samayotte
大海原で漂って さぶいぼたてんだ wow wow
oounabara de tadayotte sabui botatenda wow wow
もっとこの僕を愛して欲しいんだ
motto kono boku wo ai shite hoshiin da
月夜に歌う虫けら
tsukiyo ni utau mushikera
羽を開いて 光の射す方へ
hane wo hiraite Hikari no sasu hou e

散らかってる点を拾い集めて 真直ぐな線で結ぶ
chirakatteru ten wo hiroi atsumete massuguna sen de musubu
闇を裂いて 海を泳ぎ渡って 風となり大地を這う
yami wo saite umi wo oyogiwatatte kaze to nari daichi wo hau
限りあるまたとない永遠を渡って
kagiri aru mata to nai eien wo sagashite
最短距離で駆け抜けるよ 光の射す方へ
saitankyori de kakenukero yo Hikari no sasu hou e

僕らは夢見たあげく 彷徨って
bokura wa yume mita ageku samayotte
空振りしては骨折って リハビリしてんだ wow wow
karaburi shite wa honeo tte RIHABIRI shitenda wow wow
いつの日か 君に届くならいいな
itsu no hi ka kimi ni todoku nara ii na
心につけたプロペラ 時空を越えて 光の射す方へ
kokoro ni tsuketa PUROPERA jikuu wo koete Hikari no sasu hou e

僕らは夢見るあまり 彷徨って
bokura wa yume miru amarai samayotte
大海原で漂って さぶいぼたてんだ wow wow
oounabara de tadayotte sabui botatenda wow wow
もっとこの僕を愛して欲しいんだ
motto kono boku wo ai shite hoshiin da
月夜に歌う虫けら
tsukiyo ni utau mushikera
羽を開いて 光の射す方へ
hane wo hiraite Hikari no sasu hou e

光の射す方へ 光の射す方へ
Hikari no sasu hou e Hikari no sasu hou e
光の射す方へ 光の射す方へ
Hikari no sasu hou e Hikari no sasu hou e
光の射す方へ 光の射す方へ
Hikari no sasu hou e Hikari no sasu hou e
光の射す方へ 光の射す方へ
Hikari no sasu hou e Hikari no sasu hou e
光の射す方へ
Hikari no sasu hou e

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English translation from
with edits
Translated by Kako at www.translationbykako.com
translationbykako@gmail.com

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Highway systems are built like spider webs.
5km of traffic jam to the destination.
Lately, my car’s air conditioning has been acting up.
As I’m stuck in my car, my heart begins to race faster and I feel like my body is also beginning to act up.

Since I’ve become a part of working population, I’ve been carrying a ton of responsibilities.
My mom used to complain to me, “Oh, I wish I could go back to the elementary school years when I had a long summer vacation.”
I feel exactly the same way. Oh, I wish I could go back in time.

I went on a dinner date with a woman.
Her smile was hideous though, and I had to keep drinking just to survive the night.
Her body language was over-exaggerated as if she was pretending to be a westerner with a face of an easterner.

Strip the women’s cloths and they all have the same things underneath anyway.
I felt lazy so I let her leave on her own, and I headed to a batting center all by myself.
As I was waving my bat, I felt like I was also waving my youth goodbye.

After setting our enormous dreams, we wander a while, make numerous vain trials, break our bodies and exhaust our souls. Oh…
I attach a propeller to my heart, hoping it will reach you by flying across times and towards where the light shines in.

A woman said, “Make sure to call me before coming over”, as she was giving me a spare key to her place.
I was scared of paparazzi, so in the end, I just put it away into my coin bank.

In order to move forward, whom can I trust? What is my motivation?
If this is all predetermined staged race, in the end, there will be no winner who deserves applause.

After setting our enormous dreams, we wander a while, drift in a middle of a vast ocean, and shiver while covered in goose bumps. Oh…

Under moonlight, a small bug sings, “Please love me more.”
Open up its wings and fly towards where the light shines in.

Collect a bunch of scattered dots.
Connect them to create a straight line.
Swim across wide ocean through the darkness.
Become wind and travel across a vast field.
Overcome limited endlessness like no other.
And dash through the shortest distance towards where the light shines in.

After setting our enormous dreams, we wander a while, make numerous vain trials, break our bodies and exhaust our souls. Oh…
I attach a propeller on my heart, hoping it will reach you by flying across times and towards where the light shines in.

After setting our enormous dreams, we wander a while, drift in a middle of a vast ocean, and shiver while covered in goose bumps. Oh…

Under moonlight, a small bug sings, “Please love me more.”
Open up its wings and fly towards where the light shines in.

Towards where the light shines in.
Towards where the light shines in.
Towards where the light shines in…

---------------------------------------------------------------------------------------------------

ระบบทางหลวงถูกสร้างมาเหมือนดั่งใยแมงมุม
รถติด5กิโลกว่าจะถึงปลายทาง
พักหลัง ๆ แอร์ในรถชักมีปัญหา
ขณะที่ฉันติดอยู่ในรถ ใจฉันเริ่มเต้นเร็วขึ้นและฉันรู้สึกเหมือนกับร่างกายกำลังมีปัญหา

ตั้งแต่ฉันกลายมาเป็นส่วนหนึ่งของพลเมืองที่ทำงาน ฉันก็แบกรับความรับผิดชอบเป็นตัน
คุณแม่ฉันเคยบ่นให้ฉันฟังว่า "โอ้ ฉันอยากจะกลับไปในช่วงเรียนอนุบาลเวลาที่ฉันมีวันหยุดฤดูร้อนยาว ๆ จังเลย"
ฉันรู้สึกเหมือนกันเลย โอ้ ฉันอยากจะย้อนเวลากลับไปจัง

ฉันไปออกเดทมื้อเย็นกับผู้หญิงคนนึง
รอยยิ้มของหล่อนมันน่าสยดสยอง และฉันต้องดื่มเหล้าเพื่อที่จะเอาตัวรอดในคืนนั้น
ภาษากายหล่อนมันเว่อร์มาก เหมือนดั่งว่ากำลังแสดงเป็นชาวตะวันตกทั้งที่มีใบหน้าเป็นชาวตะวันออก

ปราศจากเสื้อผ้าแล้วผู้หญิงก็มีอะไร ๆ เหมือน ๆ กันนั่นแหละ
ฉันรู้สึกขี้เกียจก็เลยปล่อยให้หล่อนกลับบ้านไปเอง แล้วฉันก็มุ่งหน้าไปสถานที่ฝึกซ้อมตีเบสบอลโดยลำพัง
ขณะที่ฉันกำลังเหวี่ยงไม้เบสบอล ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันก็กำลังโบกลาวัยเยาว์ของฉัน

หลังจากตั้งความฝันอันมโหฬาร เราเดินเตร่ไปสักพัก พยายามอย่างไร้ผลสักหลาย ๆ ครั้ง ทำร้ายกาย และเหนื่อยใจ โอ้…
ฉันติดใบพัดให้กับใจของฉัน โดยหวังว่ามันจะไปถึงเธอโดยการบินข้ามผ่านกาลเวลา ไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง

ผู้หญิงคนนึงบอกว่า "ต้องโทรมาก่อนที่จะมาหานะ" ขณะที่หล่อนกำลังยื่นกุญแจสำรองที่บ้านของหล่อนให้กับฉัน
ฉันหวาดกลัวพวกนักข่าว ฉะนั้นที่สุดแล้วฉันก็ได้แค่ทิ้งมันเอาไว้ในตู้เก็บเงิน

เพื่อที่จะไปต่อไปข้างหน้า ฉันจะเชื่อใจใครได้บ้าง? แรงจูงใจของฉันมันคืออะไรกัน?
ถ้านี่เป็นการแข็งขันที่ถูกจัดฉาก โดยมีผลการแข่งที่กำหนดเอาไว้แล้ว สุดท้ายแล้วก็จะไม่มีผู้ชนะที่ควรค่าแก่การปรบมือ

หลังจากตั้งความฝันอันมโหฬาร เราเดินเตร่ไปสักพัก ล่องลอยอยู่กลางมหาสมุทรกันเวิ้งว้าง และหนาวสั่นจนขนลุกไปหมด โอ้…

ภายใต้แสงจันทร์ แมลงตัวน้องร้องออกมาว่า "ได้โปรดรักฉันให้มากขึ้น"
กางปีกออกแล้วก็บินไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง

เก็บจุด ๆ ต่าง ๆ มาสักกำ
เชื่อมต่อพวกมันเพื่อที่จะได้เส้นตรง
ว่ายผ่านมหาสมุทรที่กว้างใหญ่กลางค่ำคืน
กลายไปเป็นสายลมแล้วเดินทางไปผ่านทุ่งกว้าง
จงเอาชนะความไร้ซึ่งขอบเขตที่มีจำกัดนั่นอย่างไม่เคยมีผู้ใดเคยทำมาก่อน
แล้ววิ่งออกไปผ่านช่วงที่สั้นที่สุด ไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง

หลังจากตั้งความฝันอันมโหฬาร เราเดินเตร่ไปสักพัก พยายามอย่างไร้ผลสักหลาย ๆ ครั้ง ทำร้ายกาย และเหนื่อยใจ โอ้…
ฉันติดใบพัดให้กับใจของฉัน โดยหวังว่ามันจะไปถึงเธอโดยการบินข้ามผ่านกาลเวลา ไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง

หลังจากตั้งความฝันอันมโหฬาร เราเดินเตร่ไปสักพัก ล่องลอยอยู่กลางมหาสมุทรกันเวิ้งว้าง และหนาวสั่นจนขนลุกไปหมด โอ้…

ภายใต้แสงจันทร์ แมลงตัวน้องร้องออกมาว่า "ได้โปรดรักฉันให้มากขึ้น"
กางปีกออกแล้วก็บินไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง

ไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง
ไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง
ไปสู่ที่ที่แสงส่องสว่าง…

---------------------------------------------------------------------------------------------------
I preferred Kako's translation but I'm not qualified to say whose is a more accurate.

No comments: