Title: ビルカゼスイミングスクール Birukaze Swimming School feat. SALU
Artist: 中島美嘉 Mika Nakashima
Album: TOUGH
人がみんなもし星だとしたら
Hito ga minna moshi hoshi da to shitara
今自分はどのあたりなんだろうか?
Ima jibun wa dono atari nan darou ka?
それも見えない 眠らない街の真ん中
Sore mo mienai nemuranai machi no mannaka
聖者たちの行進もしばし休憩さ
Seija-tachi no koushin mo shibashi kyuukei sa
毎日お祭り騒ぎみたいなのに
Mainichi o-matsuri sawagi mitai na no ni
どうしてあの子はいつもひとりぼっち
Doushite ano ko wa itsumo hitoribocchi
こんなジェットコースターを両手放しで
Konna JETTO KOOSUTAA wo ryoutebanashi de
謳歌してる人は皆なんか楽しそうで
Ouka shiteru hito wa minna nanka tanoshi sou de
せっかく夢の為にここに来たのに
Sekkaku yume no tame ni koko ni kita no ni
バイト以外ずっと泥のように眠る羽目に
BAITO igai zutto doro no you ni nemuru hame ni
How Many Times 欲に負けるこれで何度目だ?
How Many Times yoku ni makeru kore de nandome da?
今度こそは絶対助け出すよアンドロメダ
Kondo koso wa zettai tasukedasu yo ANDOROMEDA
だから僕に泳ぎ方を教えて下さい
Dakara boku ni oyogikata wo oshiete kudasai
早く長く息を止められるようになりたい
Hayaku nagaku iki wo tomerareru you ni naritai
ひとり谷を歩き帰路につく時
Hitori tani wo aruki kiro ni tsuku toki
誰かの影が屋上で揺れるのを見た
Dareka no kage ga okujou de yureru no wo mita
広い 広い 世界へと踏み出して
Hiroi hiroi sekai e to fumidashite
Yeah 今
Yeah ima
(優しさに触れたとき 笑顔でいれる人に)
(Yasashisa ni fureta toki egao de ireru hito ni)
怖がることはない 自由な日々
Kowagaru koto wa nai jiyuu na hibi
Yeah
(笑顔でいれるように)
(Egao de ireru you ni)
心開き 手を開いて
Kokoro hiraki te wo hiraite
受け入れてみて Yeah
Ukeirete mite Yeah
(沢山の出会いに 感謝できる人に)
(Dakusan no deai ni kansha dekiru hito ni)
大丈夫 大丈夫
Daijoubu daijoubu
正解は一つじゃない Yeah
Kotae wa hitotsu ja nai Yeah
(良いものには良いと 言える勇気ある人に)
(Yoi mono ni wa yoi to ieru yuuki aru hito ni)
Swim Swim 眠らない街をこう Swimming
Swim Swim nemuranai machi wo kou Swimming
この街になるリンゴたちは美味しすぎる
Kono machi ni naru RINGO-tachi wa oishi sugiru
ひとつもぎとって風に乗ってかじりつけば
Hitotsu mogitotte kaze ni notte kajiritsukeba
次の一年もまた一瞬で通り過ぎる
Tsugi no ichinen mo mata isshun de toorisugiru
冷静と情熱の間バタフライ
Reisei to jounetsu no aida BATAFURAI
帰りたい だけど今は道がまだ暗い
Kaeritai dakedo ima wa michi ga mada kurai
遠く離れているあいつとの交信も更新せず
Tooku hanarete iru aitsu to no koushin mo koushin sezu
たまに入るメール どうしてる?
Tamani hairu MEERU doushiteru?
形いい服で誰かの傘を差して
Katachi ii fuku de dareka no kasa wo sashite
最先端の髪型ではじめまして
Saisentan no kamigata de hajimemashite
嫌なところ良いところすらも捨てたり
Iya na tokoro ii tokoro sura mo sutetari
隠して ハグしてもやっばなんか馴染めなくて
Kakushite HAGU shite mo yabba nanka najimenakute
人と目が合うのが嫌で下を見ていた
Hito to me ga au no ga iya de shita wo mite ita
顔を隠し歩くことはやはりみじめかい?
Kao wo kakushi aruku koto wa yahari mijime kai?
誰に何を思われようと気にしない
Dare ni nani wo omoware you to ki ni shinai
自分は自分と胸を張って泳ぎたい
Jibun wa jibun to mune wo hatte oyogitai
広い 広い 世界で歩き出した
Hiroi hiroi sekai de arukidashita
Yeah もう
Yeah mou
(優しさに触れたとき 笑顔でいれる人に)
(Yasashisa ni fureta toki egao de ireru hito ni)
泣き笑い素直に伝えてみて
Nakiwarai sunao ni tsutaete mite
Yeah
(笑顔でいれるように) あたしどうしてる
(Egao de ireru you ni) Atashi doushiteru
どう見える 気にしないで Yeah
Dou mieru ki ni shinaide Yeah
(沢山の出会いに 感謝できる人に)
(Dakusan no deai ni kansha dekiru hito ni)
大丈夫 大丈夫
Daijoubu daijoubu
未来抱きしめ Yeah
Mirai dakishime Yeah
(良いものには良いと 言える勇気ある人に)
(Yoi mono ni wa yoi to ieru yuuki aru hito ni)
もしもしこちら屋上の SALU ですが
Moshi moshi kochira okujou no SALU desu ga
ここは風も強く時が早く流れます
Koko wa kaze mo tsuyoku toki ga hayaku nagaremasu
無駄なものは未だただのひとつすらもなく
Muda na mono wa imada tada no hitotsu sura mo naku
ここに立つと遠くにあるものもよく見えてきます
Koko ni tatsu to tooku ni aru mono mo yoku miete kimasu
雨も当たり下手をすれば風邪も引きますし
Ame mo atari heta wo sureba kaze mo hikimasu shi
自他に関わらず下に落ちりゃそこで終わりますが
Jita ni kakawarazu shita ni ochirya soko de owarimasu ga
もしもし 僕はやはり ここで続けます
Moshi moshi boku wa yahari koko de tsudzukemasu
もしも揺れる影が見えりゃそれはきっと僕だ
Moshimo yureru kage ga mierya sore wa kitto boku da
思い出して
Omoidashite
ここに何を見つけに泳いで来たのか
Koko ni nani wo mitsuke ni oyoi de kita no ka
奇跡なんてふとした時
Kiseki nante futoshita toki
見つかるもの
Mitsukaru mono
思い出して
Omoidashite
ここへ何を見つけに泳いで来たのか
Koko he nani wo mitsuke ni oyoide kita no ka
奇跡なんてふとした時に
Kiseki nante futoshita toki ni
見つかるのよ Yeah
Mitsukaru no yo yeah
広い 広い 空を見上げてみて
Hiroi hiroi sora wo miagete mite
Yeah ねえ
Yeah nee
(優しさに触れたとき 笑顔でいれる人に)
(Yasashisa ni fureta toki egao de ireru hito ni)
ほらこんな事なんて
Hora konna koto nante
ちっぽけで Yeah
Chippoke de Yeah
(笑顔でいれるように)
(Egao de ireru you ni)
気づけたじゃない 越えたじゃない
Kidzuketa ja nai koeta ja nai
大事な事 Yeah
Daiji na koto Yeah
(沢山の出会いに 感謝できる人に)
(Dakusan no deai ni kansha dekiru hito ni)
大丈夫 大丈夫
Daijoubu daijoubu
一人じゃないわ Yeah
Hitori ja nai wa Yeah
(君はもう この空の 光る一番星)
Kimi wa mou kono sora no hikaru ichiban boshi)
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://www.jpopasia.com/mikanakashima/lyrics/347681/tough/birukaze-swimming-school-feat-salu-%E3%83%93%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%82%BC%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%AB/
Roumaji credits: snakeroot
English translation credits: tokpopandbeyond@onehallyu.com
with edits
-----------------------------------------------------
If all people were stars
Where is mine exactly, now?
I cannot even see it, in the middle of a city that never sleeps
The march of the saints is on a break for a short while
Even though it seems that every day, there's uproar of a festival
Why is that kid always alone?
Just let go of your hands from the roller coaster
Everyone who's singing seems to have fun
I came here especially for my dream
Except for work, I end up being in a slumber
How many times I have lost my desires?
This time I will definitely save you Andromeda
So please teach me quickly how to swim
I want, soon, to be able to hold my breath for a long time
When walking back alone in the valley
I saw someone's shadow swaying on the roof
Step forward into the wide, wide world
Yeah, now
(To those who can smile, when touched by kindness)
Nothing to be afraid of the days of freedom
Yeah
(In order to be able to smile)
Open your heart, open your hands
Accept it, yeah
(To the people who can be thankful for the many encounters)
It's okay, it's okay
There is not one right answer, yeah
(For the good things, can be said that they are good, from the courageous people)
Swim, swim, let's go swimming in the city that never sleeps
The apples grown in this city are too delicious
If you pick one, you will ride the wind freely
Then another year will pass in a flash
Like a butterfly between calmness and passion
I want to go back, but even now, the road is still dark
Don't update your communication with that distant person
What are you doing about occasional emails?
In fine clothes, under someone's umbrella
Glad to meet you with a cutting edge hairstyle
Throwing away the good places and the bad places
You can hide it, or you can embrace it, but you cannot get used to it
Because I did not want my eyes meeting other people's eyes, I was staring down
Isn't it pitiable to walk around, hiding your face?
But I do not care what others think
I want to swim with my head high
Step forward into the wide, wide world
Yeah, now
(To those who can smile, when touched by kindness)
Nothing to be afraid of the days of freedom
Yeah
(In order to be able to smile)
Open your heart, open your hands
Accept it, yeah
(To the people who can be thankful for the many encounters)
It's okay, it's okay
There is not one right answer, yeah
(For the good things, can be said that they are good, from the courageous people)
Excuse me! Here is SALU on the rooftop
The wind is strong here, and time flies by quickly.
There's not even one thing that's wasted yet
When you stand here, you can see things that are far away
But if you make light of the rain, you will catch cold
If you fall down, whether you're yourself or not, that's where it ends
Excuse me! Still, I'm going to go on with this
If you see a swaying shadow, then it is definitely me
Please, remember
What did you swim here to find?
Miracles can be found
At unexpected times
Please, remember
What did you swim here to find?
Miracles can be found
At unexpected times, yeah
Look up at the wide, wide sky
Yeah, listen
(To those who can smile, when touched by kindness)
Hey, as for such a thing
It's very small, yeah
(In order to be able to smile)
It was not noticed, it hasn't come to pass
The important thing, yeah
(To the people who can be thankful for the many encounters)
It's okay, it's okay
You are not alone, yeah
(You are already the brightest star in the sky)
-----------------------------------------------------
ถ้าผู้คนทั้งหมดนั้นเป็นดวงดารา
แล้วของฉันนั้นอยู่ตรงไหนแน่ ในตอนนี้?
ฉันมองมันไม่เห็นเลยด้วยซ้ำ ท่ามกลางเมืองที่ไม่หลับใหล
การเดินแถวของนักบุญหยุดพักอยู่ชั่วครู่
ถึงแม้มันดูเหมือนว่า ทุก ๆ วันนั้นมีเทศกาลกันอย่างมโหฬาร
ทำไมเด็กคนนั้นถึงได้อยู่โดยลำพังอยู่เสมอล่ะ?
ก็แค่ปล่อยมือของเธอจากรถไฟตีลังกาเสีย
ทุก ๆ คนที่กำลังร้องเพลงดูเหมือนจะสนุกสนาน
ฉันมานี่ก็เพราะความฝันฉันโดยตรง
นอนจากงานแล้ว ฉันก็จบลงด้วยการหลับใหล
กี่ครั้งแล้วที่ฉันสูญความปรารถนาของฉันไป?
ครั้งนี้ฉันจะช่วยเธออย่างแน่นอน แอนโดรเมด้า
ฉะนั้น ได้โปรด สอนให้ฉันว่ายน้ำเป็นไว ๆ
ฉันอยากจะกลั้นหายใจได้นาน ๆ ในเวลาอันใกล้นี้
เวลาที่เดินกลับโดยลำพังในหุบเขา
ฉันก็เห็นเงาของใครบางคนไหวไปมาบนหลังคา
จงก้าวออกไปข้างหน้าสู่โลกกว้างแสนกว้าง
ใช่แล้ว ตอนนี้
(แด่ผู้ที่สามารถยิ้มออกมาได้เวลาที่ได้รับความกรุณา)
ไม่มีอะไรที่จะต้องหวาดกลัวในวันแห่งอิสรภาพ
ใช่แล้ว
(เพื่อที่จะสามารถยิ้มออกมาได้)
จงเปิดใจเธอออก จงแบมือเธอออก
จงยอมรับมัน ใช่แล้ว
(แด่ผู้ที่รู้สึกขอบคุณสำหรับการพบปะอันมากมาย)
มันไม่เป็นไร มันไม่เป็นไร
ไม่มีคำตอบที่ถูกต้องอันหนึ่งอันใดหรอก ใช่แล้ว
(สำหรับสิ่งดี ๆ สามารถเรียกได้ว่าเป็นสิ่งดี จากผู้ที่ความกล้า(เรียกมันเช่นนั้น))
ว่าย ว่าย มาว่ายน้ำกันเถอะ ในเมืองที่ไม่หลับใหล
แอปเปิ้ลที่โตขึ้นในเมืองเมืองนี้มันอร่อยเกิน
ถ้าเธอเลือกมาสักผล เธอก็จะสามารถล่องไปกับสายลมได้อย่างอิสระ
แล้วอีกปีนึงก็จะผ่านไปในพริบตา
ดั่งผีเสื้อระหว่างความสงบนิ่งและความเร่าร้อน
ฉันอยากจะกลับไป แต่แม้ในตอนนี้ เส้นทางนั้นก็ยังคงมืดมน
อย่าไปไปต่อกับการสนทนากับคนไกลคนนั้น
เธอทำไงบ้างล่ะกับอีเมลเป็นครั้งคราวนั่น?
ในชุดหรู ภายใต้ร่มของใครบางคน
ยินดีที่ได้พบเธอที่แต่งผมได้เฉียบล้ำนำสมัย
โยนที่ที่ดีและที่ที่แย่ทิ้งไป
เธอจะปกปิดมันไว้ก็ดี หรือจะยอมรับมันไว้ก็ดี แต่เธอจะชินชากับมันไปไม่ได้
เพราะว่าฉันไม่อยากจะสบตากับใคร ฉันจึงก้มหน้า
มันไม่น่าสมเพศเหรอที่จะเดินไปมา ปกปิดใบหน้าเธอ?
แต่ฉันไม่สนหรอกว่าผู้คนจะคิดเช่นไร
ฉันอยากจะว่ายไปขณะที่เชิดศีรษะขึ้น
จงก้าวออกไปข้างหน้าสู่โลกกว้างแสนกว้าง
ใช่แล้ว ตอนนี้
(แด่ผู้ที่สามารถยิ้มออกมาได้เวลาที่ได้รับความกรุณา)
ไม่มีอะไรที่จะต้องหวาดกลัวในวันแห่งอิสรภาพ
ใช่แล้ว
(เพื่อที่จะสามารถยิ้มออกมาได้)
จงเปิดใจเธอออก จงแบมือเธอออก
จงยอมรับมัน ใช่แล้ว
(แด่ผู้ที่รู้สึกขอบคุณสำหรับการพบปะอันมากมาย)
มันไม่เป็นไร มันไม่เป็นไร
ไม่มีคำตอบที่ถูกต้องอันหนึ่งอันใดหรอก ใช่แล้ว
(สำหรับสิ่งดี ๆ สามารถเรียกได้ว่าเป็นสิ่งดี จากผู้ที่ความกล้า(เรียกมันเช่นนั้น))
โทษนะ! นี่คือ SALU บนหลังคา
ลมตรงนี้แรง และเวลาก็บินไปอย่างรวดเร็ว
ยังไม่มีแม้แต่สิ่งเดียวที่ถูกทิ้งขว้าง
เวลาที่เธอยืนอยู่ตรงนี้ เธอก็จะเห็นสิ่งต่าง ๆ ที่อยู่ไกลออกไป
แต่ถ้าเธอไม่ระวังเรื่องฝน เธอก็จะเป็นหวัด
ถ้าเธอล้มลง ไม่ว่าเธอจะเป็นตัวของเธอเองรึไม่ นั่นแหละคือจุดจบ
โทษนะ! ยัง ฉันยังจะไปต่ออีก
ถ้าเธอเห็นเงาที่ไหวไปมา งั้นมันก็คือฉันอย่างแน่นอน
ได้โปรดจำไว้
เธอว่ายมานี่เพื่อหาสิ่งใด?
ปาฏิหาริย์สามารถพบได้
ในช่วงเวลาที่ไม่คาดฝัน
ได้โปรดจำไว้
เธอว่ายมานี่เพื่อหาสิ่งใด?
ปาฏิหาริย์สามารถพบได้
ในช่วงเวลาที่ไม่คาดฝัน ใช่แล้ว
จงมองขึ้นไปยังท้องฟ้าอันกว้างแสนกว้าง
ใช่แล้ว จงฟังสิ
(แด่ผู้ที่สามารถยิ้มออกมาได้เวลาที่ได้รับความกรุณา)
เฮ้ กับเรื่องเช่นนั้น
มันเร์่งเล็กน้อย ใช่แล้ว
(เพื่อที่จะสามารถยิ้มออกมาได้)
มันยังไม่เป็นสังเกตเห็น มันยังไม่เกิดขึ้น
สิ่งที่สำคัญ ใช่แล้ว
(แด่ผู้ที่รู้สึกขอบคุณสำหรับการพบปะอันมากมาย)
มันไม่เป็นไร มันไม่เป็นไร
เธอไม่ได้อยู่โดยลำพัง ใช่แล้ว
(เธอเป็นดวงดาราที่สว่างไสวที่สุดบนท้องฟ้าอยู่แล้ว)
No comments:
Post a Comment