Title: 君を想う Kimi wo Omou
Artist: ゆず YUZU
Album: SEES
Kimi ga omoiegaku you na boku ja nai kedo
Kimi wa boku wo fushigi na kurai ni tsuyoku suru'n da
Dareka ga IMEEJI suru you na kimi ja nai kara
Boku to iru toki kurai wa arinomama de ii'n da
Nemurenakute jikan bakari sugite yuku
Mado no mukou shuiro no sora habataku tori no SHIRUETTO
Kimi wo omou nakitaku naru
Wasurerarenai hibi wo
Mune ni daite bokura aruiteku
Hikari to kurayami ga kousaku suru ashita e
Mou tsubasa nante iranai
Koko ni iru yo
Waraitakerya waraeba ii sa
Itoshiku chippoke na bokura no uta wo
Kimi ga hitsuyou to shiteta boku ja nai kana
Kimi wa boku wo okubyousmono ni kaete yuku'n da
Tsukarehatete tameiki bakari tsuite ita
Yoru no mukou kiiro no tsuki bonyari hitori migaeru
Kimi wo omou aitaku naru
Wakariaenai hibi mo
Sono subete ga bokura wo tsukutteru
Kakegae no nai arifureta hanashi
Toorisugiteku hitodakari kiete yuku
Michi no mukou
Masshiro na kagerinai kokoro de iretara
Kimi wo omou aitaku naru
Wasurerarenai hibi wo
Mune ni daite bokura aruiteku
Hikari to kurayami ga kousaku suru ashita e
Mou tsubasa nante iranai
Koko ni iru yo
Waraitakerya waraeba ii sa
Itoshiku chippoke na bokura no uta wo
Ima, kimi wo omou mabushii bokura no hibi wo
Ima, kimi wo omou itamashii ano hibi wo
Ima, kimi wo omou kagayaku bokura no hibi wo
Ima, kimi wo omou kurayami no ano hibi wo
Towa ni itoshii kimi wo
Bokura ga deaeta imi wo
Wasurerarenai hibi wo
Kimi to boku tono hibi wo
Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/06/yuzu-kimi-wo-omou.html
with edits
-----------------------------------------------------
I'm not what you picture me to be
but you strangely make me stronger
You're not what anyone imagines you to be
so you can be who you are at least when you're with me
Unable to sleep, time is just passing by
Beyond the window, silhouettes of birds flapping their wings in the vermillion sky
I think of you and start wanting to cry
Carrying the unforgettable days
in our hearts, we walk on
towards a tomorrow where light and darkness intersect
We don't need wings anymore
I'm right here
You can laugh if you wanna laugh
Our lovely, little song
I wonder if I'm not the me you've needed
You're turning me into a coward
Exhausted, all I could do was sigh
Beyond the night, I look up at the yellow moon dimly alone
I think of you and start wanting to see you
Even the days we couldn't understand each other
All of them created us
Our irreplaceable, mundane story
The crowd passing by fades away
And beyond the street
if only I could have a pure white, undarkened heart
I think of you and start wanting to see you
Carrying the unforgettable days
in our hearts, we walk on
towards a tomorrow where light and darkness intersect
We don't need wings anymore
I'm right here
You can laugh if you wanna laugh
Our lovely, little song
Now I think of you, of our dazzling days
Now I think of you, of those heartbreaking days
Now I think of you, of our shining days
Now I think of you, of those dark days
Of my eternally beloved you
Of the meaning of us meeting
Of the unforgettable days
Of the days we're together
-----------------------------------------------------
ฉันไม่ได้เป็นสิ่งที่เธอคิดว่าฉันเป็น
แต่มันก็แปลกที่เธอทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
เธอไม่ได้เป็นสิ่งที่คร ๆ คิดว่าเธอเป็น
ฉะนั้นเธอสามารถเป็นตัวของเธอเองได้ อย่างน้อยก็เวลาที่อยู่กับฉัน
นอนไม่หลับ เวลาได้แต่ผ่านเลยไป
ข้างนอกหน้าต่างนั่น เงาของนกกระพือปีกพวกมันอยู่บนท้องฟ้าสีแดงสด
ฉันคิดถึงเธอ แล้วก็เริ่มอยากร้องไห้ออกมา
ขณะที่กำลังแบกเอาวันที่มิอาจลืมลง
ไว้ในใจเรา เราเดินต่อไป
สู่วันพรุ่งนี้ที่แสงสว่างและความมืดตัดกัน
เราไม่ต้องใช้ปีกอีกต่อไปแล้ว
ฉันอยู่ตรงนี้
เธอสามารถหัวเราะออกมาได้ถ้าเธอต้องการหัวเราะ
บทเพลงเล็ก ๆ น่ารัก ๆ ของเรา
ฉันสงสัยว่าฉันจะไม่ได้เป็นตัวฉันที่เธอต้องการ
เธอกำลังทำให้ฉันกลายเป็นคนขี้ขลาด
อ่อนล้า ฉันทำได้เพียงแค่ถอนหายใจ
เลยค่ำคืนออกไป ฉันมองขึ้นไปยังจันทร์เหลือง ๆ สลัว ๆ โดยลำพัง
ฉันคิดถึงเธอ แล้วก็เริ่มอยากพบเธอ
แม้กับวันที่เราไม่อาจเข้าใจกันและกัน
พวกมันสร้างเราขึ้นมา
เรื่องราวธรรมดา ๆ ของเรา ที่หาใดมาทดแทนไม่ได้
ฝูงชนผ่านเลือนหายไป
และเลยถนนนั่นไป
หากเพียงฉันจะมีหัวใจที่ขาวบริสุทธิ์ ไม่เคยมืดมน
ฉันคิดถึงเธอ แล้วก็เริ่มอยากร้องไห้ออกมา
ขณะที่กำลังแบกเอาวันที่มิอาจลืมลง
ไว้ในใจเรา เราเดินต่อไป
สู่วันพรุ่งนี้ที่แสงสว่างและความมืดตัดกัน
เราไม่ต้องใช้ปีกอีกต่อไปแล้ว
ฉันอยู่ตรงนี้
เธอสามารถหัวเราะออกมาได้ถ้าเธอต้องการหัวเราะ
บทเพลงเล็ก ๆ น่ารัก ๆ ของเรา
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่เปล่งประกายแพรวพรายของเรา
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่ทำให้ใจแหลกสลาย
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่สว่างไสว
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่มืดมน
ถึงเธออันเป็นที่รักนิรันดร์ของฉัน
ถึงความหมายของกันพบเจอกันของเรา
ถึงเหล่าวันที่มิอาจลืมลง
ถึงเหล่าวันที่เราอยู่ด้วยกัน
Artist: ゆず YUZU
Album: SEES
Kimi ga omoiegaku you na boku ja nai kedo
Kimi wa boku wo fushigi na kurai ni tsuyoku suru'n da
Dareka ga IMEEJI suru you na kimi ja nai kara
Boku to iru toki kurai wa arinomama de ii'n da
Nemurenakute jikan bakari sugite yuku
Mado no mukou shuiro no sora habataku tori no SHIRUETTO
Kimi wo omou nakitaku naru
Wasurerarenai hibi wo
Mune ni daite bokura aruiteku
Hikari to kurayami ga kousaku suru ashita e
Mou tsubasa nante iranai
Koko ni iru yo
Waraitakerya waraeba ii sa
Itoshiku chippoke na bokura no uta wo
Kimi ga hitsuyou to shiteta boku ja nai kana
Kimi wa boku wo okubyousmono ni kaete yuku'n da
Tsukarehatete tameiki bakari tsuite ita
Yoru no mukou kiiro no tsuki bonyari hitori migaeru
Kimi wo omou aitaku naru
Wakariaenai hibi mo
Sono subete ga bokura wo tsukutteru
Kakegae no nai arifureta hanashi
Toorisugiteku hitodakari kiete yuku
Michi no mukou
Masshiro na kagerinai kokoro de iretara
Kimi wo omou aitaku naru
Wasurerarenai hibi wo
Mune ni daite bokura aruiteku
Hikari to kurayami ga kousaku suru ashita e
Mou tsubasa nante iranai
Koko ni iru yo
Waraitakerya waraeba ii sa
Itoshiku chippoke na bokura no uta wo
Ima, kimi wo omou mabushii bokura no hibi wo
Ima, kimi wo omou itamashii ano hibi wo
Ima, kimi wo omou kagayaku bokura no hibi wo
Ima, kimi wo omou kurayami no ano hibi wo
Towa ni itoshii kimi wo
Bokura ga deaeta imi wo
Wasurerarenai hibi wo
Kimi to boku tono hibi wo
Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2022/06/yuzu-kimi-wo-omou.html
with edits
-----------------------------------------------------
I'm not what you picture me to be
but you strangely make me stronger
You're not what anyone imagines you to be
so you can be who you are at least when you're with me
Unable to sleep, time is just passing by
Beyond the window, silhouettes of birds flapping their wings in the vermillion sky
I think of you and start wanting to cry
Carrying the unforgettable days
in our hearts, we walk on
towards a tomorrow where light and darkness intersect
We don't need wings anymore
I'm right here
You can laugh if you wanna laugh
Our lovely, little song
I wonder if I'm not the me you've needed
You're turning me into a coward
Exhausted, all I could do was sigh
Beyond the night, I look up at the yellow moon dimly alone
I think of you and start wanting to see you
Even the days we couldn't understand each other
All of them created us
Our irreplaceable, mundane story
The crowd passing by fades away
And beyond the street
if only I could have a pure white, undarkened heart
I think of you and start wanting to see you
Carrying the unforgettable days
in our hearts, we walk on
towards a tomorrow where light and darkness intersect
We don't need wings anymore
I'm right here
You can laugh if you wanna laugh
Our lovely, little song
Now I think of you, of our dazzling days
Now I think of you, of those heartbreaking days
Now I think of you, of our shining days
Now I think of you, of those dark days
Of my eternally beloved you
Of the meaning of us meeting
Of the unforgettable days
Of the days we're together
-----------------------------------------------------
ฉันไม่ได้เป็นสิ่งที่เธอคิดว่าฉันเป็น
แต่มันก็แปลกที่เธอทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
เธอไม่ได้เป็นสิ่งที่คร ๆ คิดว่าเธอเป็น
ฉะนั้นเธอสามารถเป็นตัวของเธอเองได้ อย่างน้อยก็เวลาที่อยู่กับฉัน
นอนไม่หลับ เวลาได้แต่ผ่านเลยไป
ข้างนอกหน้าต่างนั่น เงาของนกกระพือปีกพวกมันอยู่บนท้องฟ้าสีแดงสด
ฉันคิดถึงเธอ แล้วก็เริ่มอยากร้องไห้ออกมา
ขณะที่กำลังแบกเอาวันที่มิอาจลืมลง
ไว้ในใจเรา เราเดินต่อไป
สู่วันพรุ่งนี้ที่แสงสว่างและความมืดตัดกัน
เราไม่ต้องใช้ปีกอีกต่อไปแล้ว
ฉันอยู่ตรงนี้
เธอสามารถหัวเราะออกมาได้ถ้าเธอต้องการหัวเราะ
บทเพลงเล็ก ๆ น่ารัก ๆ ของเรา
ฉันสงสัยว่าฉันจะไม่ได้เป็นตัวฉันที่เธอต้องการ
เธอกำลังทำให้ฉันกลายเป็นคนขี้ขลาด
อ่อนล้า ฉันทำได้เพียงแค่ถอนหายใจ
เลยค่ำคืนออกไป ฉันมองขึ้นไปยังจันทร์เหลือง ๆ สลัว ๆ โดยลำพัง
ฉันคิดถึงเธอ แล้วก็เริ่มอยากพบเธอ
แม้กับวันที่เราไม่อาจเข้าใจกันและกัน
พวกมันสร้างเราขึ้นมา
เรื่องราวธรรมดา ๆ ของเรา ที่หาใดมาทดแทนไม่ได้
ฝูงชนผ่านเลือนหายไป
และเลยถนนนั่นไป
หากเพียงฉันจะมีหัวใจที่ขาวบริสุทธิ์ ไม่เคยมืดมน
ฉันคิดถึงเธอ แล้วก็เริ่มอยากร้องไห้ออกมา
ขณะที่กำลังแบกเอาวันที่มิอาจลืมลง
ไว้ในใจเรา เราเดินต่อไป
สู่วันพรุ่งนี้ที่แสงสว่างและความมืดตัดกัน
เราไม่ต้องใช้ปีกอีกต่อไปแล้ว
ฉันอยู่ตรงนี้
เธอสามารถหัวเราะออกมาได้ถ้าเธอต้องการหัวเราะ
บทเพลงเล็ก ๆ น่ารัก ๆ ของเรา
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่เปล่งประกายแพรวพรายของเรา
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่ทำให้ใจแหลกสลาย
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่สว่างไสว
บัดนี้ ฉันคิดถึงเธอ ถึงวันเหล่านั้นที่มืดมน
ถึงเธออันเป็นที่รักนิรันดร์ของฉัน
ถึงความหมายของกันพบเจอกันของเรา
ถึงเหล่าวันที่มิอาจลืมลง
ถึงเหล่าวันที่เราอยู่ด้วยกัน
No comments:
Post a Comment