Title: 目が覚めて Me ga Samete
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 空創クリップ Kuusou Clip
"kyou wa doko e yukou? tte kimi ga boku wo sasotte
nanika de mita you na machi wo tada aruite iru
kimi no hoho ni sotto te wo nobashitara
hikari ni fureta you na ki ga shita n' da
nando namae wo yondemo damatte boku wo mitsumeteru dake
warainagara, kimi ga kieta
me ga samete hitori shizuka na heya de samishisa ga komiagete kuru
mou ichido kimi no hoho ni furete ano nukumori kanjitai n' da
dakedo kimi wa doko ni mo inai
bokura wa hitori de iru jiyuu wo nozonda hazu na noni
hi ga tatsu ni tsurete sono jiyuu wo moteamashiteru
yohou doori ni hareta konna hi demo
nani wo shitara ii ka sae wakaranai
kimi to umeteta jikan ga konna ni mo taisetsu datta nante
boku wa nijimu me wo tojita
ima wa hitorikiri shizuka na heya de samishisa ga komiagete kuru
mou ichido kimi no hoho ni furete ano hikari wo kanjitai n' da
hanarete yuku kaze no naka e
kaerimichi kimi wa furimuite boku ni nanika wo hanasou to shita kedo
boku ni wa todokanakatta kimi no kotoba wa kaze ni kakikesare
yume no naka de kimi ga waratteta
warainagara, kimi ga kieta
Roumaji lyrics from
http://www.seeklyrics.com/lyrics/Sukima-Switch/Me-Ga-Samete.html
English translation from
http://lyricstranslate.com/en/me-ga-samete-%E7%9B%AE%E3%81%8C%E8%A6%9A%E3%82%81%E3%81%A6-i-woke.html#tqWsMuLGpDTHsI7j.99
with edits
-------------------
"Where should we go today?" you said, inviting me
Walking in a familiar-looking town
I slowly reached out my hand towards your cheek
I felt like I was touched by light
No matter how many times I called your name, you just quietly stared at me
Smiling, you disappeared
I wake up alone in a quiet room, filled with a feeling of loneliness
I want to touch your cheek once more and feel that warmth
But, you're nowhere to be found
I wanted the freedom of being alone, but
As the days passed, I didn't know what to do with it
Even though today is sunny just like they predicted
I have no idea what I should do
I didn't realize that the time I spent with you was so precious
I closed my blurry eyes
I'm alone in a quiet room, filled with a feeling of loneliness
I want to touch your cheek once more and feel that light
But you drift away in the wind
On the road home you turn around and say something to me
But I can't hear it, your words are carried off by the wind
In my dream, you were smiling
Smiling, you disappear
-------------------
"วันนี้เราไปไหนกันดี?" เธอบอก ชวนฉัน
ไปเดินเล่นในเมืองที่คุ้นตา
ฉันค่อย ๆ เอื้อมมือออกไปสัมผัสแก้มเธอ
ฉันรู้สึกเหมือนดั่งว่ากำลังถูกแสงสาดส่อง
ไม่ว่าจะสักกี่ครั้งที่ฉันร้องเรียกชื่อเธอ เธอก็เอาแต่จ้องมองฉันอย่างเงียบ ๆ
แล้วเธอก็หายไปพร้อมรอยยิ้ม
เมื่อฉันลืมตาขึ้นมาก็อยู่โดยลำพังในห้องอันเงียบสงัด เต็มไปด้วยความรู้สึกเหงา
ฉันอยากจะสัมผัสแก้มของเธออีก แล้วรับรู้ถึงความอบอุ่นนั้นอีกครั้ง
แต่ว่าเธอกลับไม่อยู่เสียแล้ว
ฉันอยากจะได้อิสรภาพของการอยู่อย่างลำพัง แต่ว่า
เมื่อวันเวลาผ่านไป ฉันก็ไม่รู้จะทำอะไรกับมัน
ถึงแม้วันนี้แดดจะออกเหมือนอย่างที่พยากรณ์เอาไว้ก็ตาม
ฉันก็นึกไม่ออกว่าจะทำอะไรดี
ฉันไม่ได้คิดไว้ว่า ช่วงเวลาที่มีเธอนั้นมันมีค่าถึงเพียงนี้
ฉันหลับตาที่พร่ามัวของฉัน
ฉันอยู่อย่างลำพังในห้องอันเงียบสงัด เต็มไปด้วยความรู้สึกเหงา
ฉันอยากจะสัมผัสแก้มของเธออีก แล้วรับรู้ถึงแสงสว่างนั่นอีกครั้ง
แต่ว่าเธอนั้นได้ลอยไปกับสายลมเสียแล้ว
บทเส้นทางกลับบ้าน เธอหันกลับมาพูดอะไรกับฉันบางอย่าง
แต่ฉันกลับไม่ได้ยิน เสียงของเธอเลือนไปในสายลม
ในฝันของฉัน เธอนั้นกำลังยิ้มแย้มอยู่
แล้วเธอก็หายไป พร้อมรอยยิ้ม
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 空創クリップ Kuusou Clip
"kyou wa doko e yukou? tte kimi ga boku wo sasotte
nanika de mita you na machi wo tada aruite iru
kimi no hoho ni sotto te wo nobashitara
hikari ni fureta you na ki ga shita n' da
nando namae wo yondemo damatte boku wo mitsumeteru dake
warainagara, kimi ga kieta
me ga samete hitori shizuka na heya de samishisa ga komiagete kuru
mou ichido kimi no hoho ni furete ano nukumori kanjitai n' da
dakedo kimi wa doko ni mo inai
bokura wa hitori de iru jiyuu wo nozonda hazu na noni
hi ga tatsu ni tsurete sono jiyuu wo moteamashiteru
yohou doori ni hareta konna hi demo
nani wo shitara ii ka sae wakaranai
kimi to umeteta jikan ga konna ni mo taisetsu datta nante
boku wa nijimu me wo tojita
ima wa hitorikiri shizuka na heya de samishisa ga komiagete kuru
mou ichido kimi no hoho ni furete ano hikari wo kanjitai n' da
hanarete yuku kaze no naka e
kaerimichi kimi wa furimuite boku ni nanika wo hanasou to shita kedo
boku ni wa todokanakatta kimi no kotoba wa kaze ni kakikesare
yume no naka de kimi ga waratteta
warainagara, kimi ga kieta
Roumaji lyrics from
http://www.seeklyrics.com/lyrics/Sukima-Switch/Me-Ga-Samete.html
English translation from
http://lyricstranslate.com/en/me-ga-samete-%E7%9B%AE%E3%81%8C%E8%A6%9A%E3%82%81%E3%81%A6-i-woke.html#tqWsMuLGpDTHsI7j.99
with edits
-------------------
"Where should we go today?" you said, inviting me
Walking in a familiar-looking town
I slowly reached out my hand towards your cheek
I felt like I was touched by light
No matter how many times I called your name, you just quietly stared at me
Smiling, you disappeared
I wake up alone in a quiet room, filled with a feeling of loneliness
I want to touch your cheek once more and feel that warmth
But, you're nowhere to be found
I wanted the freedom of being alone, but
As the days passed, I didn't know what to do with it
Even though today is sunny just like they predicted
I have no idea what I should do
I didn't realize that the time I spent with you was so precious
I closed my blurry eyes
I'm alone in a quiet room, filled with a feeling of loneliness
I want to touch your cheek once more and feel that light
But you drift away in the wind
On the road home you turn around and say something to me
But I can't hear it, your words are carried off by the wind
In my dream, you were smiling
Smiling, you disappear
-------------------
"วันนี้เราไปไหนกันดี?" เธอบอก ชวนฉัน
ไปเดินเล่นในเมืองที่คุ้นตา
ฉันค่อย ๆ เอื้อมมือออกไปสัมผัสแก้มเธอ
ฉันรู้สึกเหมือนดั่งว่ากำลังถูกแสงสาดส่อง
ไม่ว่าจะสักกี่ครั้งที่ฉันร้องเรียกชื่อเธอ เธอก็เอาแต่จ้องมองฉันอย่างเงียบ ๆ
แล้วเธอก็หายไปพร้อมรอยยิ้ม
เมื่อฉันลืมตาขึ้นมาก็อยู่โดยลำพังในห้องอันเงียบสงัด เต็มไปด้วยความรู้สึกเหงา
ฉันอยากจะสัมผัสแก้มของเธออีก แล้วรับรู้ถึงความอบอุ่นนั้นอีกครั้ง
แต่ว่าเธอกลับไม่อยู่เสียแล้ว
ฉันอยากจะได้อิสรภาพของการอยู่อย่างลำพัง แต่ว่า
เมื่อวันเวลาผ่านไป ฉันก็ไม่รู้จะทำอะไรกับมัน
ถึงแม้วันนี้แดดจะออกเหมือนอย่างที่พยากรณ์เอาไว้ก็ตาม
ฉันก็นึกไม่ออกว่าจะทำอะไรดี
ฉันไม่ได้คิดไว้ว่า ช่วงเวลาที่มีเธอนั้นมันมีค่าถึงเพียงนี้
ฉันหลับตาที่พร่ามัวของฉัน
ฉันอยู่อย่างลำพังในห้องอันเงียบสงัด เต็มไปด้วยความรู้สึกเหงา
ฉันอยากจะสัมผัสแก้มของเธออีก แล้วรับรู้ถึงแสงสว่างนั่นอีกครั้ง
แต่ว่าเธอนั้นได้ลอยไปกับสายลมเสียแล้ว
บทเส้นทางกลับบ้าน เธอหันกลับมาพูดอะไรกับฉันบางอย่าง
แต่ฉันกลับไม่ได้ยิน เสียงของเธอเลือนไปในสายลม
ในฝันของฉัน เธอนั้นกำลังยิ้มแย้มอยู่
แล้วเธอก็หายไป พร้อมรอยยิ้ม
No comments:
Post a Comment