Title: マタイツカ Mata Itsuka
Artist: Lecca
Album: 箱舟 Hakobune ~ballads in me~
会いたいと思っても 会えない日もくることを
aitai to omotte mo aenai hi mo kuru koto wo
知った頃から いつかこんなふうになるって
shitta koro kara itsuka konna fuu ni naru tte
予想してた こわいと思った、けど
yosou shiteta kowai to omotta, kedo
何もできないで時がすぎた
nani mo dekinaide toki ga sugita
せめて別れの時には 静かな私でいよう
semete wakare no toki ni wa shizuka na watashi de iyou
「マタイツカ」「マタイツカ」
'Mata itsuka' 'Mata itsuka'
とめどなくあふれる すがるような祈り
tomedo naku afurerusugaru you na inori
またいつか、それはいつか
mata itsuka, sore wa itsuka
わからないままでも口に出すよ
wakaranai mama de mo kuchi ni dasu yo
きみを最後まで 不安にさせないよう
kimi wo saigo made fuan ni sasenai you
返すなら この日の笑顔
kaesunara kono hi no egao
いま 泣いたら見えなくなる ねぇ またいつか
ima naitara mienakunaru nee mata itsuka
ありがとう、って伝えたいと 思ったときには手遅れって
arigatou, tte tsutaetai to omotta toki ni wa teokurette
どんだけもたもたしてきたんだ、って私 情けなくて
don dake motamota shite kitan da, tte watashi nasakenakute
何かできる時にしないで
nani ka dekiru toki ni shinaide
何もできなくなって嘆いている
nani mo dekinakunatte nageite iru
私は阿呆です いまも失い続けてる
watashi wa ahou desu ima mo ushinaitsuzuketeru
「マタイツカ」「マタイツカ」
'Mata itsuka' 'Mata itsuka'
とめどなくあふれる すがるような祈り
tomedo naku afurerusugaru you na inori
またいつか、それはいつか
mata itsuka, sore wa itsuka
わからないままでも口に出すよ
wakaranai mama de mo kuchi ni dasu yo
きみを最後まで 不安にさせないよう
kimi wo saigo made fuan ni sasenai you
返すなら この日の笑顔
kaesunara kono hi no egao
いま 泣いたら見えなくなる ねぇ またいつか
ima naitara mienakunaru nee mata itsuka
ありがとう、ありがとう、ありがとう
arigatou, arigatou, arigatou
何度もそれをとどけるよ
nan do mo sore wo todokeru yo
私のことならdon't worry うそじゃないから本当に
watashi no koto nara don't worry uso ja nai kara hontou ni
あなたはあなたにしかできない素晴らしい生き方を見せてくれたから
anata wa anata ni shika dekinai subarashii iki kata wo misete kureta kara
みんなに伝えさせてね できることなら見ててね
minna ni tsutaesasete ne dekiru koto nara mitete ne
最後まで 不安にさせないよう
saigo made fuan ni sasenai you
返すなら この日の笑顔
kaesunara kono hi no egao
ほら 泣いたら見えなくなるね ねぇ またいつか
hora naitara mienakunarune nee mata itsuka
大好きなあなたに会えない 今は
dai sukina anata ni aenai ima wa
もう何もしてあげられない
mou nani mo shite agerarenai
けどあなたはいつまでも 私の中で
kedo anata wa itsu made mo watakushi no naka de
Kanji lyrics from
English translation from
with edits
-----------------------------------------------------
From the time that I realized there will come days we can’t meet even when I want to meet,
I predicted sometime it would become like this
I thought it was scary, but
I couldn’t do a thing and time just passed by
And when the time comes for us to separate I’ll just be my quiet self
“Some time again” “Some time again”
These statements endlessly brim over as a prayer I cling to
Some time again, when is that?
I have no idea but I still put the words to my lips
I’ll try to not make you uneasy, right to the end
If you’ll return the favor, make it your smile on that day
If I cry now I’ll be unable to see it, some time again
When I thought that I wanted to express my thanks, it was already too late
Oh how slow I was, I’m deplorable
When there was something I could do, I did nothing
When there was nothing I could do, I just grieved
I’m a fool, now I continue losing things
“Some time again” “Some time again”
These statements endlessly brim over as a prayer I cling to
Some time again, when is that?
I have no idea but I still put the words to my lips
I’ll try to not make you uneasy, right to the end
If you return the favor, make it your smile on that day
If I cry now I’ll be unable to see it, some time again
Thank you, thank you, thank you
I’ll convey that to you many times over
Don’t worry about me, it’s not a lie, truthfully
You showed me such a wonderful life that only you could pull off so
Let me tell everyone, if you can, please watch
I’ll try to not make you uneasy, right to the end
If you return the favor, make it your smile on that day
Hey, if I cry I won’t be able to see it, some time again
In the present in which I can’t meet you, who I love
I can’t do anything more for you but
You will always exist inside of me
-----------------------------------------------------
ตั้งแต่ตอนที่ฉันรู้ว่าจะมีวันที่เราจะไม่ได้พบกัน ถึงแม้จะอยากพบกันก็เถอะ
ฉันเดาว่าบางทีมันก็จะกลายมาเป็นแบบนี้
ฉันว่ามันน่ากลัวแต่ว่า
ฉันก็ทำอะไรไม่ได้ แล้วก็ปล่อยให้เวลามันผ่านไป
และเมื่อถึงเวลาที่เราต้องแยกกัน ฉันก็จะเป็นตัวฉันเงียบ ๆ อย่างที่ฉันเป็น
"อีกสักครั้ง สักวันนึง" "อีกสักครั้ง สักวันนึง"
ประโยคเหล่านั้นมันพรั่งพรูออกมาซ้ำ ๆ ดั่งมนตราที่ฉันยึดเหนี่ยวเอาไว้
อีกสักครั้ง สักวันนึง เมื่อไหร่กันล่ะ?
ฉันเองก็ไม่รู้ แต่ก็ยังคงพูดออกมาอยู่ดี
ฉันพยายามจะไม่ทำให้เธอไม่สบายใจ จนวินาทีสุดท้าย
ถ้าเธอจะทำเช่นเดียวกันล่ะก็ ขอจงยิ้มออกมาในวันนั้น
ถ้าฉันร้องไห้ในตอนนี้ ฉันก็จะไม่ได้เห็นมัน อีกสักครั้ง สักวันนึง
เวลาที่ฉันอยากจะเอ่ยคำขอบคุณ มันก็สายเกินไปเสียแล้ว
โอ้ ฉันช่างช้าเสียเหลือเกิน ฉันมันน่าสมเพช
เวลามีบางอย่างที่ฉันทำได้ ฉันกลับไม่ทำ
เวลาที่ฉันทำอะไรไม่ได้ ฉันก็เอาแต่เสียใจ
ฉันมันโง่ ตอนนี้ฉันก็ทำได้แค่สูญเสียสิ่งต่าง ๆ ไป
"อีกสักครั้ง สักวันนึง" "อีกสักครั้ง สักวันนึง"
ประโยคเหล่านั้นมันเอ่อล้นออกมาซ้ำ ๆ ดั่งมนตราที่ฉันยึดเหนี่ยวเอาไว้
อีกสักครั้ง สักวันนึง เมื่อไหร่กันล่ะ?
ฉันก็ไม่รู้ แต่ก็ยังคงพูดออกมาอยู่ดี
ฉันพยายามจะไม่ทำให้เธอไม่สบายใจ จนวินาทีสุดท้าย
ถ้าเธอจะทำเช่นเดียวกันล่ะก็ ขอจงยิ้มออกมาในวันนั้น
ถ้าฉันร้องไห้ในตอนนี้ ฉันก็จะไม่ได้เห็นมัน อีกสักครั้ง สักวันนึง
ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ
ฉันจะสื่อมันไปให้ถึงเธอหลายต่อหลายครั้ง
อย่าเป็นกังวลเรื่องฉัน จริง ๆ ไม่ได้โกหก
เธอทำให้ฉันเห็นชีวิตอันแสนวิเศษในแบบที่มีเธอเท่านั้นที่จะทำได้
ฉันจะเล่าทุก ๆ คนฟังเช่นนั้น เธอคอยดูสิ
ฉันพยายามจะไม่ทำให้เธอไม่สบายใจ จนวินาทีสุดท้าย
ถ้าเธอจะทำเช่นเดียวกันล่ะก็ ขอจงยิ้มออกมาในวันนั้น
ถ้าฉันร้องไห้ในตอนนี้ ฉันก็จะไม่ได้เห็นมัน อีกสักครั้ง สักวันนึง
ในตอนนี้ที่ฉันไม่อาจจะพบเธอที่ฉันรักได้
ฉันไม่อาจจะทำอะไรให้เธอได้อีก ถึงกระนั้น
เธอก็จะอยู่ในใจฉันตลอดไป