Search This Blog

29/06/2024

スキマスイッチ Sukima Switch – ボクノート Boku Note - 夕風ブレンド Yuukaze Blend

 


Title: ボクノート Boku Note
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 夕風ブレンド Yuukaze Blend

Mimi wo sumasuto kasukani
kikoeru ame no oto
Omoi wo tsuzurou to koko ni suwatte
kotoba sagashite iru

Kangaete kaite tsumazuite
keshitara moto douri
Juuni jikan tatte narabeta mon wa kami kuzu datta

Kimi ni tsutaetakute umaku wa ikanakute
Tsunori tsumoru kanjou wa fukurete yuku dake
Hakidasu koto mo dekizuni

Ima boku no naka ni aru kotoba no kakera
Nodo no oku, surudoku togatte tsukisasaru
Kirei janakuttate
sukoshizutsu datte iinda
Kono itami wo tada katachini surunda

Naniwo shitemo tsuzukanai kodomo no korono bokuwa
"Korezotte mono" te kikaretemo
kotae ni komatteta
Sonna boku ni demo
ataerareta mono ga aruto iyuunara
Mayoi tachidomatta jibun jishin mo
shinjite itaina

Boku ga iru kono basho wa
sukoshi kyuukutsu dakedo
Ai ni michita hyoujyou de
nukumori afurete
Soshite kimi no koe ga suru

Ashimoto ni nagesuteta
agaita ato mo
Mogaiteru jibun mo zenbu boku dakara
Kakaeteru omoi wo hitasura ni sakebunda
Sono koe no saki ni kimi ga irunda

Mimi wo sumasuto tashikani kikoeru boku no oto
Sora wa nakiyande kumo ga kireteku

Ima boku ga tsumuideiku kotoba no kakera
Hitozutsu orikasanatte uta ni naru
Kirei janakutatte sukoshizutsu datte iinda
Hikari ga sashikomu

Kono koe ga kareru made utai tsuzukete
Kimi ni furu kanashimi nanka
harasereba ii
Arinomama no boku wo kimi ni todoketainda
Sagashiteta mono wa, menomae ni atta

Roumaji lyrics and English translation from
http://www.animelyrics.com/jpop/sukima/bokunouto.htm
Credit: royal_ken
with edits

-------------------

The slight sound of the rain can be heard
when I listen carefully
I'm sitting here trying to find the words
that would describe my heart

I think, write, and pause
I erase and everything's back to the way it is
What I got down after 12 hours was just litter

I want to tell you but it doesn't work out well
The feelings that pent-up from thinking,
swells up without being expressed

The shards of words inside me now
pointing sharply, stabbing the back of my throat
It doesn't haven't to be beautiful
It's alright if it's little by little
I'll mould my pain into a shape

Nothing lasted for long when I was child
Even if I was asked "Is this the thing"
I was troubled with what to answer
If you are to say that there was something that was awarded to someone like me
Then I'd like to believe in myself when I was lost and standing

The place I'm at right now is a little uncomfortable but
with an expression full of love
I'm filled with warmth
And then I hear your voice

Even the marks of strife that were
thrown down at my feet,
even when I'm struggling, it's all me so
I just earnestly shout out the feelings inside
You're there at the end of the voice

My sound can be heard when you listen carefully
The sky stops crying and the clouds start to part

The shards of words, I sew together now
One by one they overlap to become a song
It doesn't have to be beautiful
It's alright if it's little by little
The light shines through

I'll sing until my voice withers and
wish that the sadness that falls on you,
clears away
I want the way I am, to reach you
What I was looking for was right in front of me

-------------------

เสียงเพียงแผ่วเบาของสายฝนสามารถจะได้ยินได้
เวลาที่ฉันเงี่ยหูฟัง
ฉันกำลังนั่งอยู่ตรงนี้ กำลังพยายามหาคำพูด
ที่จะสามารถอธิบายใจของฉันได้

ฉันคิด เขียน พัก
แล้วฉันก็ลบ แล้วทุกสิ่งก็กลับไปเริ่มต้นใหม่
สิ่งที่ฉันได้มาหลัผ่านไป12 ชั่วโมงเป็นแค่เพียงเศษกระดาษ

ฉันอยากจะบอกเธอ แต่ว่ามันออกมาไม่ดี
ความรู้สึกที่ถูกปิดกั้นเอาไว้จากการคิด
เอ่อล้นออกมาโดยไม่ได้ถูกแสดงให้เห็น

เศษคำพูดต่าง ๆ ข้างในตัวฉันในตอนนี้
กับมุมอันแหลมคมของมัน ทิ่มแทงด้านหลังของลำคอฉัน
มันไม่จำเป็นต้องงดงาม
มันไม่เป็นไรถ้าทีละเล็กละน้อย
ฉันจะค่อย ๆ หล่อหลอมความเจ็บปวดฉันออกมาเป็นรูปร่าง

ไม่มีอะไรอยู่ได้ทนเลยเมื่อฉันยังเด็ก
ถึงแม้จะถูกถามว่า"นี่คือ(ที่ต้องการ)ใช่มั้ย"
ฉันก็ลำบากใจว่าจะตอบอย่างไรดี
ถ้าเธอจะบอกว่ามีบางสิ่งที่ให้เป็นรางวัลกับคนอย่างฉัน
งั้นฉันก็อยากจะเชื่อมั่นในตนเองเวลาที่ฉันกำลังยืนหลงทางอยู่

ที่ ๆ ฉันอยู่ ณ ตอนนี้มันไม่ค่อยสบายนักแต่ว่า
ด้วยการแสดงออกที่เต็มไปด้วยความรัก
ฉันเต็มไปด้วยความอบอุ่น
แล้วฉันก็ได้ยินเสียงของเธอ

แม้กระทั่งหลักฐานของการปะทะกันที่ถูก
โยนมาแทบเท้าของฉัน
แม้แต่เวลาที่ฉันกำลังดิ้นรน มันก็ขึ้นอยู่กับฉันทั้งหมด ฉะนั้น
ฉันเพิ่งร้องตะโกนความรู้สึกข้างในออกมาอย่างเอาจริงเอาจัง
เธอก็อยู่ตรงนั้น ที่สุดปลายเสียงนั่น

เสียงของฉันสามารถจะได้ยินได้เวลาที่เธอเงี่ยหูฟัง
ท้องฟ้าหยุดร้องไห้ และหมู่เมฆก็เริ่มแยกจากกันแล้ว

เศษคำพูดต่าง ๆ ที่ฉันเย็บเข้าไว้ด้วยกันในตอนนี้
แต่ละชิ้นละอันมันซ้อนทับกันเป็นบทเพลง
มันไม่จำเป็นต้องงดงาม
มันไม่เป็นไรถ้าทีละเล็กละน้อย
แสงจะส่องผ่านลงมา

ฉันจะร่ำร้องบทเพลงจนเสียงของฉันแหบแห้งไป และ
ปรารถนาให้ความโศกเศร้าที่บังเกิดขึ้นกับเธอ
มลายหายไป
ฉันอยากให้สิ่งที่ฉันเป็น ส่งไปให้ถึงเธอ
สิ่งที่ฉันเฝ้าค้นหามานั้น อยู่ต่อหน้าฉันนี่เอง

-------------------
ชื่อเพลงเป็นการเล่นคำระหว่างความหมายว่า บันทึกของฉัน กับ เสียงของฉัน ครับ

スキマスイッチ Sukima Switch - 惑星タイマー Wakusei Timer - 夕風ブレンド Yuukaze Blend

 


Title: 惑星タイマー Wakusei Timer
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 夕風ブレンド Yuukaze Blend
Originally by 福耳 Fukumimi

hanashita tokoro de mata joudan mitai?
massara na imeeji no kimi no yotte itai

boku ga to aru kotoba wo ieba tachimachi hora kirameki dasu n da
souzou shidai, saa!

kimi dake wo nose kimi dake wo nose
suisei mitai ni saeta supiido de
haruka tooku e haruka tooku e
issho ni natte hoshi wo sagasu yo toki wo tomete

oorora wo kette taiyou kei wo waapu shite
choudo ii wakusei de hokkyokusei sudoori shite

bokura wa mada hikari sura soko ni aru ka shiranai
naraba, souzou shitai na

kimi ni dou shite suikomarete
tsutaetai n da! tte omoi mo afurete
yurare nagara yurare nagara
atarashii michi wo tsukuru yo toki wo somete

aijou ga dou to ka kotoba dake ja wakannai ya
tamashii wo seiza ni ukabete
konshin no kokoro de towa no negai chikai au ya,
mitsukatta sekai ga, boku tachi no mirai ga, hajimaru

kimi dake wo nose kimi dake wo nose
suisei mitai ni saeta supiido de
haruka tooku e haruka tooku e
issho ni natte hoshi wo sagasu yo

kimi dake wo nose kimi dake wo nose
ryuuseigun mitai ni furu yume
da kara tooku e motto tooku e
sou ittatte kizuiteru n ja nai?
bokura no naka ni sora ga aru koto

Roumaji lyrics & English Translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/6253/fukumimi/wakusei-timer.html
with edits

-----------------------------------------------------

Is what we talked about another joke to you?
I want to get drunk on your brand new image

When I say the word, suddenly everything begins to glimmer
It's all up to your imagination, so go ahead!

I give you a ride, I give you a ride
At a speed like a comet
To somewhere far away, to somewhere far away
Together we'll search for a star, and stop time

Kicking an aurora, warping the solar system
Passing through the north star, on a planet that's just right

We don't know if our hopes are still there
If not, I want to imagine that they are

Why am I being drawn into you
I want want to tell you! My feelings overflow
As I'm tossed about, as I'm tossed about
I'll make a new road, coloring time

I don't know whether or not love is just a word
Our souls floats amongst the constellations
We promise an eternal wish, with our bodies and minds
The world we found, and the future, is beginning

give you a ride, I give you a ride
At a speed like a comet
To somewhere far away, to somewhere far away
Together we'll search for a star

I give you a ride, I give you a ride
Dreams come down like a meteoric swarm
So we're going far away, more far away
Do you realize that that's what you said?
The sky is within us

----------------------------------------------------------------------------

ที่เราพูด ๆ กัน มันเป็นแค่เรื่องตลกสำหรับเธออย่างนั้นหรือ?
ฉันอยากจะเมาไปกับภาพลักษณ์ใหม่ของเธอ

เวลาที่ฉันเอ่ยคำพูดนั้นออกมา จู่ ๆ ทุกอย่างเริ่มจะเปล่งแสงระยิบระยับ
มันขึ้นอยู่กับจินตนาการของเธอทั้งนั้น ฉะนั้นเอาเลยสิ!

ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
ด้วยความเร็วดั่งดาวหาง
สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล
เราจะค้นหาดวงดาวด้วยกัน และหยุดเวลาเอาไว้

เตะแสงโอโรร่าออกไป บิดเบือนระบบสุริยจักรวาล
เดินทางผ่านดาวเหนือไป บนดาวเคราะที่เหมาะเจาะ

ฉันไม่รู้ว่าความหวังของเราจะยังอยู่มั้ย
ถ้าไม่ ฉันก็อยากจะนึกซะว่ามันยังอยู่

ทำไมฉันถึงถูกเธอดึงดูดได้นะ
ฉันอยาก อยากจะบอกเธอ! ความรู้สึกของฉันเอ่อล้นอออกมา
ขณะที่ฉันถูกโยนไปมา ขณะที่ฉันถูกโยนไปมา
ฉันจะสร้างเส้นทางใหม่ ระบายสีสันให้กับกาลเวลา

ฉันไม่รู้ว่าคำว่ารักมันเป็นแค่เพียงคำ ๆ หนึ่งหรือไม่
วิญญาณของเราล่องลอยอยู่ท่ามกลางหมู่ดาว
เราสัญญากันไว้ชั่วนิรันดร์ ทั้งกายและใจ
โลกที่เราค้นพบ กับอนาคต กำลังเริ่มต้น

ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
ด้วยความเร็วดั่งดาวหาง
สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล
เราจะค้นหาดวงดาวด้วยกัน

ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
เหล่าความฝันร่วงลงมาดั่งฝนดาวตก
ฉะนั้นเราจะไปไกลแสนไกล ไกลขึ้นไปอีก
เธอตระหนักมั้ยว่านั่นคือสิ่งที่เธอได้เคยพูดเอาไว้?
ท้องนภาอยู่ภายในตัวเรา

スキマスイッチ Sukima Switch – 1+1 - 夕風ブレンド Yuukaze Blend

 

Title: 1+1
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 夕風ブレンド Yuukaze Blend

Kimi no kao wo nagamete ichi nichi sugoshitemitai naa
Kitto kimi wa iyagaru kamo de mo sono kao mo ii ya

Kimi no koe ni tsutsumare ichi ban sugoshitemitai naa
Hyottoshite boku wa neteshimau kamo soredemo yurushite

Hitotsu zutsu shika susumenai kedo
Soredemo hanasazu ni kimi wo daite aruiteiku kara sa

Boku no koto wa madamada sonnani hanashitenai kedo
Kitto korekara sukoshi zutsu oboeteyuku kara
Doko ni mo ikanaide

Korekara mo, futari de

Roumaji lyrics and English translation from
https://lyricstranslate.com/en/11-11.html-37
with edits

-------------------

I wish I could spend the day looking at your face
You probably wouldn't like it, but I'd love to see your face

I wish I could spend the night with your voice
Maybe I'll fall asleep, but even so, forgive me

I can only go one step at a time
But I'll never let you go, I'll hold you in my arms and walk on

I haven't told you that much about me yet
But I'm sure I'll learn little by little from now on
Don't go anywhere

From now on, just the two of us

-------------------

ฉันอยากจะใช้วันเวลาไปกับการชมใบหน้าของเธอ
เธอก็คงจะไม่ชอบมันนักหรอก แต่ฉันก็อยากจะชมใบหน้าเธอ

ฉันอยากจะใช้ค่ำคืนไปกับเสียงของเธอ
บางทีฉันอาจจะหลับไป แต่ถึงกระนั้นก็ยกโทษให้ฉันเถอะ

ฉันไปได้แค่ทีละก้าวละก้าว
แต่ฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไป ฉันจะกอดเธอไว้ในอ้อมแขนแล้วเดินต่อไป

ฉันยังไม่เคยบอกเธอเกี่ยวกับฉันสักเท่าใดนัก
แต่ฉันมั่นใจว่าจะค่อย ๆ เรียนรู้กันไปแต่นี้ไป
จงอย่าไปไหนนะ

แต่นี้ไป แค่เราสองคน

28/06/2024

スキマスイッチ Sukima Switch – キレイだ Kirei da - 空創クリップ Kuusou Clip

 



Title: キレイだ Kirei da
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 空創クリップ Kuusou Clip

reisei ni terashi awasete mireba, kimi to boku wa sei hantai de
suuji da to shitara roku to kyuu no you na mon da na
kyuu ni hitori ni sareta ima de wa tabechirakashita instant no
karappo youki to roku de mo nai boku ga nokotta
ironna koto ga nozomi doori ni ikanakatta naa
asahakadatta naa...

sono uchi wasureru ndatte, omoitsumete mo shou ga nai ndatte
modoranai mono wa mou modoranai
nando mo te ni toru shashin wa yaburezu, kimi wa kirei da

kima ga kureta tegami wo hitotsuzutsu kami-hikouki ni kaenagara
tada negau nda "dekiru dake tooku e tobe!"
kurikaeshi mita kung-fu eiga de mo mite miyou
ki wo magirawasou

sore demo itsuka hyottoshite kimi to omoitsudzuketereba tte
kudaranai mono ga mada naku naranai
nasakenaku hikizuri tsudzukete iru, jibun ga kirai da.

nanda kanda itte tatte kono seikaku wa kawaranai ndatte
la la la... ii janai?
chikara naku haku tame iki majiri no kimi no namae

kono hazu janakatta tte ikidoori wo kanjite datte
setsunai uta nante utau no wa baka mitai?
yappari te ni toru shashin wa yaburezu, kimi wa kirei da

yappari, kimi wa...

Roumaji lyrics and English translation from
https://2-steps-back.livejournal.com/2588.html
with edits

-------------------

if we examine it coolly, you and I are exact opposites -
so that if we were digits, we'd be 6 and 9.
Suddenly I'm alone in here: as useless as an empty plate
on the messy table, I've been left behind.*
Ah well, so many things didn't go the way I hoped,
I guess it was pretty silly of me...

In time I'll forget, it's not like there's anything I can do about it except sulk -
what's not come back yet isn't ever going to come back.**
No matter how many times I take this photo in my hands, I can't tear it up: you are beautiful.

I'll make the letters you sent me into paper planes, one by one,
and only ask them to fly as far away as possible.
I'll try watching a kung-fu film I've seen a thousand times before,
distract myself that way.

And yet, if somehow I keep on thinking about you,
this stupid thing won't go away.
I hate myself for dragging it around so pathetically.

no matter what you say, I'm not going to change my personality
la la la, whatever,***
helplessly, even when I breathe, your name comes out.

Being angry since it didn't have to be like this,
singing such a painful song, I look like an idiot, don't I?
after all, I can't tear up this photo in my hand: you are beautiful.

after all, you are...

-------------------

ถ้าเราจะมาวิเคราะห์กันอย่างใจเย็น เธอกับฉันนั้นตรงกันข้ามกันอย่างสิ้นเชิง
เช่นว่าถ้าเรานั้นเป็นตัวเลข เราก็จะเป็นเลข 6 กับ 9
จู่ ๆ ฉันก็อยู่โดยลำพัง ณ ที่แห่งนี้ ไร้ประโยชน์พอ ๆ กับจานเปล่า
บนโต๊ะรก ๆ ฉันถูกทิ้งเอาไว้
อ่ะ หลายต่อหลายสิ่งไม่ได้เป็นไปอย่างที่ฉันหวังไว้
ฉันว่าฉันมันช่างทึ่มเสียจริง...

เวลาผ่านไปฉันก็จะลืมมันเอง ก็ใช่ว่าฉันจะทำอะไรได้นอกจากทำหน้าบึ้งใส่
สิ่งที่ยังไม่กลับมาก็คงจะไม่มีวันกลับมาอีก
ไม่ว่าฉันจะหยิบภาพถ่ายนี้เอาไว้ในมือสักกี่ครั้ง ฉันก็ฉีกมันไม่ลง เธอนั้นงดงามเกินไป

ฉันจะเอาจดหมายที่เธอส่งมาให้ฉันพับเป็นเครื่องบินกระดาษ ทีละฉบับละฉบับ
แล้วขอให้พวกมันบินไปให้ไกลที่สุดเท่าที่ทำได้
ฉันจะพยายามดูหนังกังฟูที่เคยดูมาเป็นพันครั้งแล้ว
เพียงเพื่อที่จะทำให้ตัวเองเลิกคิด

แต่ถึงกระนั้น ถ้าด้วยเหตุผลบางประการที่ฉันยังคงคิดแต่เรื่องเธอ
เรื่องงี่เง่านี่มันไม่จบลงสักที
ฉันเกลียดตัวเองที่ทำให้มันยืดเยื้อไปจนน่าสมเพช

ไม่ว่าเธอจะว่ายังไง ฉันก็จะไม่เปลี่ยนนิสัย
ลา ลา ลา  อะไรก็ตามแต่
โดยไม่อาจห้ามตนเอง แม้กระทั่งเวลาที่ฉันหายใจ ชื่อของเธอก็ปรากฏออกมา

โกรธขึ้นมาเพราะว่ามันไม่จำเป็นต้องเป็นเช่นนี้เลย
มาร้องเพลงที่เจ็บปวดขนาดนี้ ฉันดูเหมือนคนโง่ ใช่ไหม?
อย่างไรก็ตาม ฉันไม่สามารถฉีกรูปภาพในมือฉันนี้ได้ เธอนั้นงดงามเกินไป

อย่างไรก็ตาม เธอนั้น...

11/06/2024

Mr.Children - おはよう Ohayou - miss you

 

Title: おはよう Ohayou
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Ohayou
Mezameru to mada kimi wa soko ni ite
Ohayou ohayou
Ohayou ohayou
Kitto kyou wa ii hi da

Ageyou
Mottai tsukeru you na mono wa
Motte nai kedo
Boku no kokoro sono youseki no
Hanbun ijou wa kimi no da

Gomibako no naka ni
Kimi ga kinou itta
Suupaa no reshiito ga mieru
Konna fuu ni boku to
Kimi no seikatsu ga sukoshizutsu kasanaru

Ekimae niwa jitensha wo okeru basho ga
Amari nai kara
Aruite eki made mukaou
Sono hou ga nagaku hanaseru

Okaeri
Nimotsu wo oite sugu de ki ga hikeru kedo
Hon no chotto dake tsukiatte hoshii
Konna merodi ga dekita yo

Reizoko no naka ni kanbiiru ga ni, sanbon
Sore dake wa kakasanai you ni shiteru
Suki nano wo erande
Akete kurete ii yo
Ashita hojuu shitoite

Shoumikigen girigiri no
Chiizu mo haitteru hazu da yo
Tada sore dake no yuushoku
Shiawase sugiru shokutaku

Asu wa kongo no kagi ni naru
Daiji na shigoto ga aru kara
Kyou wa kono hen ni shite okou
Arigatou ne oyasumi

Ohayou
Kore kara wa itsudatte kimi ga iru
Ohayou ohayou
Ohayou ohayou
Kyou mo kitto ii hi da

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-ohayou.html
with edits

------------------------------------------------------------

'Morning
When I wake up, you're still there
'Morning, 'morning
'Morning, 'morning
I'm sure today's gonna be a good day

I'll give you something
I don't have anything
worth keeping, though
More than half the capacity
of this heart of mine is yours

I can see
the receipt of the supermarket you went to yesterday
in the rubbish bin
And like this
mine and your life piles up little by little

There aren't really any spaces
we can leave our bicycles in front of the station
so let's walk to the station
That way we can talk longer

Welcome home
I feel ashamed leaving my luggage right there
but I want you to hang out with me for a bit
I made this kinda melody

There are 2 or 3 canned beers in the fridge
That's the one thing I try not to be out of
Choose your favorite
You can open it for me
Restock it tomorrow

There should be some cheese in there
that's just before the expiration date
Just that's our dinner
The dinning table's so happy

Tomorrow will be the key from here on
'cause I have important work to do
I'll leave it at that for today
Thank you, good night

'Morning
From here on you'll always be here
'Morning, 'morning
'Morning, 'morning
I'm sure today's gonna be a good day

------------------------------------------------------------

อรุณสวัสดิ์
เวลาฉันตื่นขึ้นมา เธอก็ยังคงอยู่ตรงนี้
อรุณสวัสดิ์ อรุณสวัสดิ์
อรุณสวัสดิ์ อรุณสวัสดิ์
ฉันมั่นใจว่าวันนี้จะเป็นวันที่ดี

ฉันจะเอาอะไรบางอย่างให้เธอ
ฉันไม่ได้มีอะไร
ที่คุ้มค่าที่จะเก็บไว้หรอกนะ
มากกว่าครึ่งนึงของพื้นที่
ของใจดวงนี้ของฉันเป็นของเธอ

ฉันเห็นได้ว่า
ใบเสร็จซุปเปอร์ที่เธอไปมาเมื่อวาน
มันอยู่ในถังขยะ
แล้วก็เป็นเช่นนี้ที่
ทั้งชีวิตของฉันและเธอทับซ้อน ๆ กันทีละนิดละนิด

มันไม่เหลือที่ที่
เราจะสามารถทิ้งจักรยานของเราเอาไว้หน้าสถานีได้
ฉะนั้นมาเดินไปที่สถานีกันเถอะ
แบบนั้นแล้วเราก็จะสามารถคุยกันได้นานขึ้นนะ

ยินดีต้อนรับกลับบ้าน
ฉันรู้สึกละอายที่ทิ้งกระเป๋าเดินทางเอาไว้ตรงนั้น
แต่ฉันอยากให้เธออยู่กับฉันนานขึ้นอีกนิด
ฉันแต่งบทเพลงแบบนี้

มันมีเบียร์สองรึสามกระป๋องอยู่ในตู้เย็น
นั่นเป็นสิ่งหนึ่งที่ฉันพยายามจะไม่ให้ขาด
เลือกอันโปรดของเธอเลย
เธอเปิดให้ฉันได้นะ
ไว้จะเอามาเติมใหม่พรุ่งนี้

มันน่าจะมีชีสอยู่ในนั้น
ที่เกือบจะหมดอายุแล้วน่ะ
อาหารเย็นของเราก็มีอยู่แค่นั้นแหละ
โต๊ะทานข้าวเป็นที่ที่มีความสุขเสียเหลือเกิน

พรุ่งนี้จะเป็นกุญแจสำหรับต่อแต่นี้ไป
เพราะว่าฉันจะมีงานสำคัญที่ต้องทำ
ฉันจะพอก่อนแค่นั้นในวันนี้
ขอบคุณ ราตรีสวัสดิ์

อรุณสวัสดิ์
แต่นี้ต่อไปเธอจะอยู่ตรงนี้เสมอ
อรุณสวัสดิ์ อรุณสวัสดิ์
อรุณสวัสดิ์ อรุณสวัสดิ์
ฉันมั่นใจว่าวันนี้จะเป็นวันที่ดี

Mr.Children - deja-vu - miss you

 

Title: deja-vu
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Yume de mita kioku ni
Michibikareru you ni
Hajimete no hazu nanoni
Dokoka natsukashikute

Kimi no kimajimesa to
Sore yue no ayausa wa
Satorarenai you ni shiteta
Boku no ichimen mitai

Dare no naka ni bureeki to
Soshite akuseru ga aru kedo
Bokura umaku ayatsutte ikeru kana?

Maigo no ko no you ni
Boku wa nakisou da yo
Aa boku nanka wo mitsukete kurete arigatou

Dare no naka ni bureeki to
Soshite akuseru ga aru kedo
Bokura mae e fumikonde ikanakucha na

Arashi no hi no you ni
Tagai wo sasaeaou
Aa boku nanka wo mitsukete kurete arigatou

Aa boku nanka wo mitsukete kurete...

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-deja-vu.html
with edits

------------------------------------------------------------

As if being led
by memories I saw in a dream
it should be the first time
and yet it's somehow nostalgic

Your earnestness
and the danger because of that
you were trying to not let them be known
It's like a side of me

Everyone has a brake
and an accelerator
but can we handle them well?

Like a lost child
I feel like I'm gonna cry
Aah, thank you for finding the likes of me

Everyone has a brake
and an accelerator
We've gotta step forward

Like a stormy day
let's support each other
Aah, thank you for finding the likes of me

Aah, for finding the likes of me...

------------------------------------------------------------

เหมือนดั่งว่ากำลังถูกชี้นำ
โดยความทรงจำที่ฉันเห็นในฝัน
มันน่าจะเป็นครั้งแรก
แต่กลับเหมือนวันมันรู้สึกรำลึกถึงความหลัง

ความกระตือรือร้นของเธอ
และอันตรายที่มันนำพามา
เธอนั้นกำลังพยายามไม่ให้มันถูกแพร่งพรายออกไป
มันเหมือนอีกด้านนึงของตัวฉันนี้

ทุกคนต่างก็มีเบรก
แล้วก็คันเร่ง
แต่ว่าเราจะสามารถควบคุมมันได้ด้วยดีหรือไม่ล่ะ?

ดั่งเด็กน้อยที่หลงทาง
ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันกำลังจะร้องไห้ออกมา
อ่า ขอบคุณที่ได้ค้นพบกับคนอย่างฉันนี่

ทุกคนต่างก็มีเบรก
แล้วก็คันเร่ง
พวกเราจำเป็นที่จะต้องก้าวไปข้างหน้า

เหมือนวันที่พายุโหมกระหน่ำ
มาช่วยดูแลค้ำจุนกันและกันกันเถอะนะ
อ่า ขอบคุณที่ได้ค้นพบกับคนอย่างฉันนี่

อ่ะ กับการที่ได้ค้นพบกับคนอย่างฉันนี่...

10/06/2024

Mr.Children - 黄昏と積み木 Tasogare to Tsumiki - miss you

 

Title: 黄昏と積み木 Tasogare to Tsumiki
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Kin'youbi no shigoto ga
Omoigakezu hayaku sumi
Tasogare no kaerimichi
Sonna jikan ga suki da

LINE okuri kimi to
Ashita doko ikou ka wo kimeru
Kimi wa mada shigoto shiteru
Sonna joukyou mo suki da

Yokubaranai de ireba
Jinsei wa igai to tanoshii
Mashite kimi to futari nara
Nibai ijou no kachi ga aru

Chiisa na negai wo
Issho ni tsumiageyou
Senobishinakutemo ashita wo
Miwataseru takasa made
Hitotsuzutsu teinei ni

Fuyu ni nareba natsu wo
Natsu ga kureba aki wo omoi
Hikaku shinakya miete konai
Shiawase tte muzukashii na

Takanozomi shinai de ireba
Seichou mo toozakatteku
Sonna mayoi mo futari nara
Kotae ijou no imi ga aru

Kakurenbo no you ni
Jouzu ni mitsukeru yo
Kimi sae kizukanai de iru
Kimi no suteki na tokoro wo
Hitotsuzutsu

Chiisa na negai wo
Issho ni tsumiageyou
Senobishinakutemo ashita wo
Miwataseru takasa made
Hitotsuzutsu teinei ni
Teinei ni

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-tasogare-to-tsumiki.html
with edits

------------------------------------------------------------

Work on Friday
finished unexpectedly fast
and it's twilight on the way home
I love times like that

Sending a LINE, I'll decide
where to go tomorrow with you
You're still working
I love a situation like that too

If you're not greedy
life's surprisingly fun
And if it's you and me
it's worth twice as much

Let's build up
small wishes together
towards a height where we can look out over
tomorrow without stretching ourselves
one by one, carefully

Thinking of summer when it's winter
and autumn when summer comes
You have to compare it to see it
Happiness is so difficult

If you don't have high hopes
growth grows farther away too
The two of us can make hesitation like that
mean much more than an answer

Like hide-and-seek
I'll find them well:
The wonderful parts about you
that even you don't notice
one by one

Let's build up
small wishes together
towards a height where we can look out over
tomorrow without stretching ourselves
one by one, carefully
carefully

------------------------------------------------------------

งานในวันศุกร์
เสร็จเร็วอย่างไม่คาดคิด
และมันก็เป็นเวลาโพล้เพล้บนเส้นทางกลับบ้าน
ฉันรักเวลาเช่นนั้น

ส่งไลน์ไป ฉันจะตัดสินใจว่า
จะไปที่ไหนกับเธอพรุ่งนี้
เธอนั้นกำลังทำงานอยู่
ฉันก็รักสถานการณ์เช่นนั้นด้วย

ถ้าเธอจะไม่โลภ
ชีวิตก็สนุกได้จนน่าแปลกใจ
และถ้ามันเป็นเธอกับฉัน
มันก็คุ้มค่าขึ้นเป็นสองเท่าเลย

มาสร้าง
คำอธิษฐานเล็ก ๆ กันเถอะ
สู่ระดับที่ที่พวกเราจะสามารถมองข้าม
วันพรุ่งนี้ได้โดยที่ไม่ต้องยืดตัวเรา
ทีละอันละอัน อย่างระมัดระวัง

คิดเรื่องฤดูร้อนในขณะที่มันยังเป็นฤดูหนาว
และฤดูใบไม้ร่วงเวลาที่ฤดูร้อนมาถึง
เธอจะต้องเปรียบเทียบกันถึงจะเข้าใจว่า
ความสุขนั้นมันช่างยากเย็นนัก

ถ้าเธอไม่มีความหวังที่สูง
การเจริญเติบโตมันก็โตห่างกันไปไกลขึ้นด้วย
การที่สองเราสามารถลังเลได้อย่างนั้น
มีความหมายมากกว่าคำตอบแล้ว

เหมือนกับการเล่นซ่อนหา
ฉันจะหามันเป็นอย่างดี
ส่วนที่วิเศษต่าง ๆ เกี่ยวกับเธอ
ที่แม้แต่เธอก็ยังไม่สังเกตเห็น
ทีละอันละอัน

มาสร้าง
คำอธิษฐานเล็ก ๆ กันเถอะ
สู่ระดับที่ที่พวกเราจะสามารถมองข้าม
วันพรุ่งนี้ได้โดยที่ไม่ต้องยืดตัวเรา
ทีละอันละอัน อย่างระมัดระวัง
อย่างระมัดระวัง

Mr.Children - ケモノミチ Kemonomichi - miss you

 

Title: ケモノミチ Kemonomichi
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Kazakami ni tatsu na yo
Kemonotachi ni bareru daro
Sonna jidai dattara
Orera tou ni shinderu
Hora fuwafuwa to manuke ga tooru
Namanurui kaze wo ukete

Ruuru mo mono no kachi mo
Toki to tomo ni kawatteku
Baransu toru dake de
Seiippai shoumou shiteku
Mata kurakura to memai okosu yo
Noumiso furimawasare

Dare ni SOS wo okurou
Tokumei de kaita yawa na sakebi wo
Komaku de kurau rokku n rooru
Tsuka no ma uruou

"Itsumademo matsu yo" to
Ittetakke ano hito
Ima nani shiteru kana?
Sonna koto bonyari
Mata fuwafuwa to manuke ga tooru
Kinou wo hikizurinagara

Kimi ni Love Song wo okurou
Tsuki ni tsumabiita kodoku no merodi
Sono mimi ni dake nokoru you ni
Koe mo naku utau

Dare ni SOS wo okurou
Tokumei de kaita nibui itami wo
Nemurezu hitori mokuromu
"Shikaeshi" dake ga kibou
Koe mo naku sakebu yo

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/09/mrchildren-kemonomichi.html
with edits

------------------------------------------------------------

Don't have the wind at your back
The beasts will find out
If it were an era like that
we'd already be dead
Look, an idiot passes by lightly
accepting a lukewarm breeze

Both rules and the value of things
change together with time
It's all we can do
just to keep balance - we're worn out
You'll get dizzy again
Brains branded about

Who should we send an SOS to?
A soft cry written anonymously
The rock 'n' roll hits you in the eardrums
Getting wet for a moment

"I'll wait for you forever"
Did that person say that?
I wonder what they're doing now?
Absentminded over that
An idiot passes by lightly again
dragging yesterday along

I'll send a love song to you
I strummed on the moon a lonely melody
So it remains only in those ears of yours
I'll sing even without a voice

Who should we send an SOS to?
Dull pain written anonymously
Unable to sleep, I scheme alone
"Payback" alone is my hope
I'll scream even without a voice

------------------------------------------------------------

จงอย่าหันหลังให้กับสายลม
สัตว์ร้ายจะรับรู้ได้
ถ้ามันเป็นยุคสมัยเช่นนั้น
พวกเราก็ตายไปแล้ว
ดูสิ ไอ้งั่งผ่านไปอย่างว่องไว
ยอมรับกับสายลมอบอุ่นเบา ๆ

ทั้งกฏเกณฑ์และคุณค่าของสิ่งต่าง ๆ
เปลี่ยนแปลงไปพร้อมกับกาลเวลา
เราทำให้ตายก็ทำได้
แค่เพียงรักษาสมดุลเอาไว้ พวกเรามันเหน็ดเหนื่อเกินไปแล้ว
เธอจะหน้ามืดอีก
กับการใช้สมองเช่นนั้น

เราควรจะส่งสัญญาณขอความช่วยเหลือไปหาใครล่ะ?
เสียงเพรียกเบา ๆ อย่างนิรนาม
ร็อคแอนด์โรลมันกระแทกเธอเข้าตรงแก้วหู
รับความชุ้มชื้นแค่ช่วงเวลาสั้น ๆ

"ฉันจะรอเธอไปชั่วนิรันดร์"
คนนั้นพูดเช่นนั้นรึเปล่า?
ฉันอยากรู้จังว่าพวกเขากำลังทำอะไรกันอยู่ในตอนนี้?
ใจลอยไปเรื่องนั้น
ไอ้งั่งผ่านไปอย่างว่องไวอีกครั้ง
ลากเอาวันวานผ่านไปด้วย

ฉันจะส่งเพลงรักไปให้เธอ
ฉันจะเกาบทเพลงอันเปลี่ยวเหงาบนดวงจันทร์
เพื่อที่มันจะอยู่เพียงในหูคู่นั้นของเธอ
ฉันจะร่ำร้องแม้จะไร้สุ้มเสียง

เราควรจะส่งสัญญาณขอความช่วยเหลือไปหาใครล่ะ?
ความเจ็บปวดที่ทึบชา เขียนไปอย่างนิรนาม
ไม่อาจหลับใหล ฉันได้แต่วางแผนไปคนเดียว
"การเอาคืน" เป็นความหวังของฉัน
ฉันจะกรีดร้องแม้จะไร้สุ้มเสียง

Mr.Children - We have no time - miss you

 

Title: We have no time
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Bando wa satte crew ga
Torakku ni haado keesu wo
Nandomo ittari kitari shite
Tegiwayoku tsumikonderu

Hora ikutsu ka no guruupu ga
Tsui sakki made no show no
Yoin ni hitatte hai ni natte
Ima rojou de sawaideru

Sono koukei ga nanka shuuru de
Sukoshi dake ikoku no muudo
Ukiyobanare ga
Chotto urayamashii kara mushaburui

Yarinaosu niwa
We have no time
Mamoru kimochi mo
Wakiokocchau
Dakedo sukiru wa
Naomo kenzai
Madamada ike'n ja nai?
Toka omocchau

Shitteru ka? Buruusu Rii wo?
Kyouretsu na sutoreeto riido
Muda na kinniku wa nai
Iya mushiro kyasha nanda ga

Me nimo tomaranu supiido
De kiwamete ookiku riido
Butsuryou yori shitsu de shoubu to
Kotoba naku utaete iru

restart suru niwa
We have no time
Hirumu kimochi mo
Wakiokocchau
Dakedo soul wa
Naomo kenzai
Nantoka nan ja nai?
Toka omocchau

Mata hajimeru niwa
We have no time
Aseru kimochi mo
Wakiokocchau
Dakedo sukiru wa
Naomo kenzai
Madamada ike'n ja nai?
Toka omocchau

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-we-have-no-time.html
with edits

------------------------------------------------------------

The band leaves and the crew
goes back and forth over and over
skillyfully loading
the hard cases in the truck

You see, some of the group
were soaked in the afterglow
of the show just a few minutes ago and got high
and now they're all excited on the street

The sight's kinda surreal
and slightly the mood of a foreign country
I'm a bit jealous
of their detachment from reality, so I tremble with excitement

To start over
we have no time
It makes me
feel protective
but my skills
are still going strong
We can still go on, right?
Is what I think

Do you know Bruce Lee?
A strong straight lead
No pointless muscles
Well, he's rather slender

With a blinding speed
an extremely large lead
A bout with quality over quantity
and appealing without words

To restart
we have no time
It makes me
feel frightened
but my soul
is still going strong
Things'll work out, right?
Is what I think

To start
we have no time
It makes me
feel impatient
but my skills
are still going strong
We can still go on, right?
Is what I think

------------------------------------------------------------

วงดนตรีจากไป แล้วกลุ่มพนักงาน
ก็วนกลับไปกลับมา ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
บรรทุกหีบลังอย่างชำนาญ
ขึ้นบนรถบรรทุก

เธอเข้าใจมั้ย กลุ่มบางกลุ่ม
นั้นถูกย้อมไปด้วยแสงสุดท้าย
ของการแสดงในแค่ไม่กี่นาทีก่อนหน้าแล้วก็มึนเมาไปกับมัน
และขณะนี้พวกเขาก็ตื่นเต้นอย่างมากมายไปบนถนนหนทาง

ภาพนั้นมันค่อนข้างจะเหมือนฝัน
แล้วค่อนข้างจะเป็นอารมณ์ความรู้สึกของต่างแดน
ฉันนั้นค่อนข้างจะอิจฉา
เรื่องที่พวกเขาหลุดออกจากความเป็นจริง ฉะนั้นฉันจึงสั้นเทิ้มไปด้วยความตื่นเต้น

เพื่อที่จะเริ่มใหม่
เรานั้นไม่มีเวลา
มันทำให้ฉัน
รู้สึกอยากจะปกป้อง
แต่ทักษะของฉัน
ยังคงแข็งแรงดีอยู่
พวกเรายังคงไปต่อได้ ใช่ไหม?
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิด

นี่รู้จักไหม บรูชลีน่ะ?
ดารานำที่เข้มแข็งซื่อตรง
ไม่มีกล้ามเนื้อที่ไร้ความหมายเลย
แบบว่า เขาค่อนข้างจะหุ่นเพียวบาง

ด้วยความเร็วกว่าตาเห็น
บทนำที่ใหญ่โตเอามาก ๆ
การประลองด้วยคุณภาพมากกว่าปริมาณ
กับการดึงดูดที่ไร้คำพูด

เพื่อที่จะเริ่มใหม่
เรานั้นไม่มีเวลา
มันทำให้ฉัน
รู้สึกหวาดกลัว
แต่จิตวิญญาณของฉัน
นั้นยังแข็งแรงดีอยู่
อะไร ๆ มันจะคลี่คลายไปด้วยดี ใช่ไหม?
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิด

เพื่อที่จะเริ่ม
เรานั้นไม่มีเวลา
มันทำให้ฉัน
รู้สึกร้อนใจ
แต่ทักษะของฉัน
ยังคงแข็งแรงดีอยู่
พวกเรายังคงไปต่อได้ ใช่ไหม?
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิด

Mr.Children - Party is over - miss you

 

Title: Party is over
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Baabon sooda nomihoshite
Gurasu no koori mawashiteru
Party is over
"Miren nanka nai"
Sou iikiite shimaeba
Uso ni natte shimau no kamo na

Pinnappu no rokku sutaa ga moyashita
Gitaa wa sono ato de
Kanzen nenshou shita'n darou ka?

Kako ni todomatte
Ima wo oza natte
Ikite iku nante orokamono no gukou
Mou seki wo tatte kaerou
Demo doko e mukaeba ii?
Moeagare mo sezu ni
Kusubutteru honoo wo kanjiru noni

Tabun sou da hajime kara
Kimi ga kaita shinario no toori
Kyarii oobaa dekizu
Mirai e nanimo nokose ya shinai
Kokoro no naka made karappo sa

Sentakuki no naka demo tsureau
Ron T to denimu wa
Ano natsu no futari mitai

Nanimo shitakunakute
Tada me wo tsubuttetatte
Mabushii kurai ni kimi dake utsuru no
Itsumo no boku ni kaerou
Kimagure wo yosootte
Faindaagoshi no keshiki wo
Yakitsukenagara umi e to

Naiteru hito no mae de
Shanpan akete hashagu you na
Kimi ja nai darou
Boku no mienai basho de
Boku no shiranai dareka to

Kako ni kodawatte
Ima wo okotatte
Shinde iku nante orokamono no gukou
Saa mae wo muite arukou
Demo doko e mukaeba ii?
Mune ni te wo atereba
Atataka na honoo wo kanjiru noni
Demo Party is over

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-party-is-over.html
with edits

------------------------------------------------------------

I drink up my bourbon soda
and spin the ice in my glass
Party is over
"I have no regrets"
If I declare that
it'd probably be a lie

I wonder if the guitar the pinup rock star burnt
completly burnt up
after that?

Suspended in the past
making the present a throne
and living on is the folly of fools
I'll get up and leave now
But where to go?
Not even flaring up
I can feel the smoldering flames

It's probably so. From the beginning
I couldn't carry-over
according to the scenario you wrote
and couldn't leave anything for the future
Even my heart is empty

The long-sleeve T-shirt and denim
tangled in the washing machine
are just like us that summer

I don't wanna do anything
but if I just close my eyes
I'll only see you so radiantly so
I'll return to the usual me
Under the guise of whimsy
while burning the scenery beyond the viewfinder
in my memories, I'll go towards the sea

You're not the kind of person
who pops open champagne and gets excited
in front of someone crying
In a place I can't see
with someone I don't know

Dwelling in the past
neglecting the present
and then dying is the folly of fools
C'mon, I'll face forward and walk
But where to go?
Putting my hand to my chest
I can feel warm flames
But the party is over

------------------------------------------------------------

ฉันดื่มเบอร์เบิ้นโซดาของฉันเสร็จ
แล้วก็เขย่าน้ำแข็งในแก้ว
ปาร์ตี้มันจบลงแล้ว
"ฉันไม่มีอะไรให้เสียใจให้หลัง"
ถ้าหากฉันจะประกาศออกไปเช่นนั้น
มันก็คงจะเป็นคำโกหก

ฉันสงสัยว่าไอ้กีต้าร์ที่ศิลปินร็อคเผาในโปสเตอร์
มันไหม้เป็นจุลไปเลยรึเปล่า
หลังจากนั้น?

ลอยเคว้งอยู่ในอดีต
การที่จะใช้ปัจจุบันเป็นบัลลังค์
แล้วใช้ชีวิตอยู่ต่อไปมันเป็นเรื่องงี่เง่าของคนโง่ ๆ
ฉันจะลุกขึ้นแล้วจากไปเสียตอนนี้
แต่จะไปไหนดีล่ะ?
ขนาดที่ยังไม่ได้โกรธอะไรมากมายเลย
ฉันก็ยังรู้สึกได้ถึงเปลวไฟที่กำลังคุกรุ่น

มันก็คงเป็นเช่นนั้น ตั้งแต่แรก
ฉันก็ไม่อาจเก็บเอาเรื่องเก่าๆ มา
ตามบทที่เธอเขียนเอาไว้
แล้วก็ไม่อาจเหลืออะไรทิ้งไว้ให้อนาคต
แม้แต่ใจฉันก็ยังว่างเปล่า

เสื้อคอกลมแขนยาวกับยีนส์
พันกันในเครื่องซักผ้า
พอ ๆ กับเราในฤดูร้อนครานั้น

ฉันไม่อยากทำอะไร
แต่ถ้าฉันแค่หลับตาลง
ฉันก็จะเห็นเพียงเธอที่เจิดจ้าซะขนาดนั้น
ฉันจะกลับไปเป็นฉันคนเดิม
ภายใต้ภาพคนที่เพ้อฝัน
ขณะที่กำลังเผาภาพหลังเลนส์
แห่งความทรงจำของฉัน ฉันก็จะมุ่งหน้าไปสู่ทะเล

เธอไม่ใช่คนแบบที่
ชอบเปิดแชมเปญแล้วก็ทำเป็นตื่นเต้นได้
ต่อหน้าใครบางคนในขณะที่เขากำลงร้องไห้อยู่
ในที่ที่ฉันไม่อาจเห็น
กับใครบางคนที่ฉันไม่รู้จัก

อาศัยอยู่แต่ในอดีต
การที่เพิกเฉยต่อปัจจุบัน
แล้วก็มาตายเอา นั่นเป็นเรื่องงี่เง่าของคนโง่ ๆ
มาสิ ฉันจะหันไปข้างหน้าแล้วเดินไป
แต่จะไปไหนดีล่ะ?
ขณะที่ฉันวางมือลงบนอกฉัน
ฉันสามารถสัมผัสได้ถึงเปลวเพลิงอันอบอุ่น
แต่ปาร์ตี้มันจบลงแล้ว

06/06/2024

Mr.Children - 雨の日のパレード Ame no Hi no Parade - miss you

 


Title: 雨の日のパレード Ame no Hi no Parade
Artist: Mr.Children
Album: miss you

Ame no hi no pareedo
Zubunure de
Demo kokoro wa odoru
Kaze nanka hiitatte
Kitto ato ni natte
Suteki na waraibanashi

Hisan na wakare mo
Igamiatte kietetta koi mo
Dokoka no ossan no seishun no you ni
Bidan-iro ni sumaru sa

Fuan hitotsu nai
Sonna hito inai
Donna kanzen ni omoetemo

Miagereba Rainbow
Minna waratteru eizou
Memori ippai tamekondetai

"Enryo wa iranee zo
Omoikiri kakatte koi" to ikimaite
Kodomo no tobigeri ga
Mizoochi ni kimatte
Karada wo kagameru

Aikyou wa nai
Demo nikumenai
Tama ni mukatsuku hi mo aru kedo

Miagereba Rainbow
Kimi to sugosu hibi wo suraido shoo
Nandodemo ripiito de

Miagereba Rainbow
Kyou mo waratteru eizou
Memori ippai tamekondeku

Ame no hi no pareedo
Zubunure de
Demo kokoro wa odoru

Ame no hi no pareedo
Donna bamen datte
Suteki na waraibanashi
Bokura ga issho nara

Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/10/mrchildren-ame-no-hi-no-parade.html
with edits

------------------------------------------------------------

A rainy day parade
Dripping wet
but my heart dances
Even if we catch a cold
I'm sure later on
we'll have a wonderful laugh about it

The tragic goodbyes
and a love that disappeared from fighting too
like some old man's youth
will be dyed in the color of a moving tale

Not a single worry
There's no one like that
No matter how perfect they may seem

When I look up, there is a rainbow
Footage of everyone laughing
I want to store lots of memories

"Don't hold back
Come at me with all you've got," getting all worked up
the child's jumping kick
landed right in the pit of their stomach
and he bends over

No charm
but I don't hate you
though there are days I get pissed off

When I look up, there is a rainbow
A slideshow of days I spend with you
I'll repeat it over and over

When I look up, there is a rainbow
Footage of us laughing today too
We'll store lots of memories

A rainy day parade
Dripping wet
but my heart dances

A rainy day parade
Any situation
will be a wonderful laugh
as long as we're together

------------------------------------------------------------

ขบวนงานฉลองในวันฝนพรำ
เปียกโชก
แต่ใจฉันกลับเต้นรำ
ถึงแม้ถ้าเราจะเป็นหวัด
แต่ฉันก็มั่นใจว่าหลังจากนั้น
เราก็จะหัวเราะกันจนท้องคับท้องแข็งเพราะเรื่องนี้

คำกล่าวลาอันน่าเศร้า
และความรักที่หายไปจากการทะเลาะก็ด้วย
ดั่งความเยาวัยของตาแก่บางคน
จะถูกย้อมไปด้วยสีสันแห่งเรื่องราวที่น่าประทับใจ

ปราศจากความวิตกกังวลแม้แต่น้อย
ไม่มีใครที่เป็นเช่นนั้นหรอก
ไม่ว่าพวกเขาจะดูสมบูรณ์แบบสักเพียงไหนก็ตาม

เวลาที่ฉันแหงนขึ้นมอง มันก็มีสายรุ้งอยู่
ภาพช่วงเวลาที่ทุกคนกำลังหัวเราะกันอยู่
ฉันอยากจะเก็บรักษาความทรงจำเอาไว้มากมาย

"ไม่ต้องยั้งเลย
ใส่มาทั้งหมดที่เธอมีเลย" ถูกกระตุ้นเสียมากมาย
ท่ากระโดดเตะของเด็กนั่น
ประทับลงบนกลางท้อวงพวกเขา
แล้วเขาก็ก้มตัวลงไป

ปราศจากเสน่ห์เแอาเสียเลย
แต่ฉันก็ไม่ได้เกลียดเธอนะ
ถึงจะมีบางวันที่ฉันฉุนเฉียวก็เถอะ

เวลาที่ฉันแหงนขึ้นมอง มันก็มีสายรุ้งอยู่
ช่วงเวลาเล็ก ๆ น้อย ๆ ของวันเวลาที่ฉันใช้ไปกับเธอ
ฉันทบทวนมันซ้ำแล้วซ้ำเล่า

เวลาที่ฉันแหงนขึ้นมอง มันก็มีสายรุ้งอยู่
ภาพของช่วงเวลาที่เราหัวเราะกันในวันนี้ก็ด้วยนะ
เราจะเก็บสะสมความทรงจำเอาไว้ม่กมาย

ขบวนงานฉลองในวันฝนพรำ
เปียกโชก
แต่ใจฉันกลับเต้นรำ

ขบวนงานฉลองในวันฝนพรำ
ไมว่าจะเป็นสถานการณ์แบบไหน
ก็จะเป็นการหัวเราะอันแสนวิเศษได้
ตราบใดที่เราอยู่ด้วยกัน