Title: 惑星タイマー Wakusei Timer
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 夕風ブレンド Yuukaze Blend
Originally by 福耳 Fukumimi
hanashita tokoro de mata joudan mitai?
massara na imeeji no kimi no yotte itai
boku ga to aru kotoba wo ieba tachimachi hora kirameki dasu n da
souzou shidai, saa!
kimi dake wo nose kimi dake wo nose
suisei mitai ni saeta supiido de
haruka tooku e haruka tooku e
issho ni natte hoshi wo sagasu yo toki wo tomete
oorora wo kette taiyou kei wo waapu shite
choudo ii wakusei de hokkyokusei sudoori shite
bokura wa mada hikari sura soko ni aru ka shiranai
naraba, souzou shitai na
kimi ni dou shite suikomarete
tsutaetai n da! tte omoi mo afurete
yurare nagara yurare nagara
atarashii michi wo tsukuru yo toki wo somete
aijou ga dou to ka kotoba dake ja wakannai ya
tamashii wo seiza ni ukabete
konshin no kokoro de towa no negai chikai au ya,
mitsukatta sekai ga, boku tachi no mirai ga, hajimaru
kimi dake wo nose kimi dake wo nose
suisei mitai ni saeta supiido de
haruka tooku e haruka tooku e
issho ni natte hoshi wo sagasu yo
kimi dake wo nose kimi dake wo nose
ryuuseigun mitai ni furu yume
da kara tooku e motto tooku e
sou ittatte kizuiteru n ja nai?
bokura no naka ni sora ga aru koto
Roumaji lyrics & English Translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/6253/fukumimi/wakusei-timer.html
with edits
-----------------------------------------------------
Is what we talked about another joke to you?
I want to get drunk on your brand new image
When I say the word, suddenly everything begins to glimmer
It's all up to your imagination, so go ahead!
I give you a ride, I give you a ride
At a speed like a comet
To somewhere far away, to somewhere far away
Together we'll search for a star, and stop time
Kicking an aurora, warping the solar system
Passing through the north star, on a planet that's just right
We don't know if our hopes are still there
If not, I want to imagine that they are
Why am I being drawn into you
I want want to tell you! My feelings overflow
As I'm tossed about, as I'm tossed about
I'll make a new road, coloring time
I don't know whether or not love is just a word
Our souls floats amongst the constellations
We promise an eternal wish, with our bodies and minds
The world we found, and the future, is beginning
give you a ride, I give you a ride
At a speed like a comet
To somewhere far away, to somewhere far away
Together we'll search for a star
I give you a ride, I give you a ride
Dreams come down like a meteoric swarm
So we're going far away, more far away
Do you realize that that's what you said?
The sky is within us
----------------------------------------------------------------------------
ที่เราพูด ๆ กัน มันเป็นแค่เรื่องตลกสำหรับเธออย่างนั้นหรือ?
ฉันอยากจะเมาไปกับภาพลักษณ์ใหม่ของเธอ
เวลาที่ฉันเอ่ยคำพูดนั้นออกมา จู่ ๆ ทุกอย่างเริ่มจะเปล่งแสงระยิบระยับ
มันขึ้นอยู่กับจินตนาการของเธอทั้งนั้น ฉะนั้นเอาเลยสิ!
ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
ด้วยความเร็วดั่งดาวหาง
สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล
เราจะค้นหาดวงดาวด้วยกัน และหยุดเวลาเอาไว้
เตะแสงโอโรร่าออกไป บิดเบือนระบบสุริยจักรวาล
เดินทางผ่านดาวเหนือไป บนดาวเคราะที่เหมาะเจาะ
ฉันไม่รู้ว่าความหวังของเราจะยังอยู่มั้ย
ถ้าไม่ ฉันก็อยากจะนึกซะว่ามันยังอยู่
ทำไมฉันถึงถูกเธอดึงดูดได้นะ
ฉันอยาก อยากจะบอกเธอ! ความรู้สึกของฉันเอ่อล้นอออกมา
ขณะที่ฉันถูกโยนไปมา ขณะที่ฉันถูกโยนไปมา
ฉันจะสร้างเส้นทางใหม่ ระบายสีสันให้กับกาลเวลา
ฉันไม่รู้ว่าคำว่ารักมันเป็นแค่เพียงคำ ๆ หนึ่งหรือไม่
วิญญาณของเราล่องลอยอยู่ท่ามกลางหมู่ดาว
เราสัญญากันไว้ชั่วนิรันดร์ ทั้งกายและใจ
โลกที่เราค้นพบ กับอนาคต กำลังเริ่มต้น
ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
ด้วยความเร็วดั่งดาวหาง
สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล
เราจะค้นหาดวงดาวด้วยกัน
ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
เหล่าความฝันร่วงลงมาดั่งฝนดาวตก
ฉะนั้นเราจะไปไกลแสนไกล ไกลขึ้นไปอีก
เธอตระหนักมั้ยว่านั่นคือสิ่งที่เธอได้เคยพูดเอาไว้?
ท้องนภาอยู่ภายในตัวเรา
Artist: スキマスイッチ Sukima Switch
Album: 夕風ブレンド Yuukaze Blend
Originally by 福耳 Fukumimi
hanashita tokoro de mata joudan mitai?
massara na imeeji no kimi no yotte itai
boku ga to aru kotoba wo ieba tachimachi hora kirameki dasu n da
souzou shidai, saa!
kimi dake wo nose kimi dake wo nose
suisei mitai ni saeta supiido de
haruka tooku e haruka tooku e
issho ni natte hoshi wo sagasu yo toki wo tomete
oorora wo kette taiyou kei wo waapu shite
choudo ii wakusei de hokkyokusei sudoori shite
bokura wa mada hikari sura soko ni aru ka shiranai
naraba, souzou shitai na
kimi ni dou shite suikomarete
tsutaetai n da! tte omoi mo afurete
yurare nagara yurare nagara
atarashii michi wo tsukuru yo toki wo somete
aijou ga dou to ka kotoba dake ja wakannai ya
tamashii wo seiza ni ukabete
konshin no kokoro de towa no negai chikai au ya,
mitsukatta sekai ga, boku tachi no mirai ga, hajimaru
kimi dake wo nose kimi dake wo nose
suisei mitai ni saeta supiido de
haruka tooku e haruka tooku e
issho ni natte hoshi wo sagasu yo
kimi dake wo nose kimi dake wo nose
ryuuseigun mitai ni furu yume
da kara tooku e motto tooku e
sou ittatte kizuiteru n ja nai?
bokura no naka ni sora ga aru koto
Roumaji lyrics & English Translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/6253/fukumimi/wakusei-timer.html
with edits
-----------------------------------------------------
Is what we talked about another joke to you?
I want to get drunk on your brand new image
When I say the word, suddenly everything begins to glimmer
It's all up to your imagination, so go ahead!
I give you a ride, I give you a ride
At a speed like a comet
To somewhere far away, to somewhere far away
Together we'll search for a star, and stop time
Kicking an aurora, warping the solar system
Passing through the north star, on a planet that's just right
We don't know if our hopes are still there
If not, I want to imagine that they are
Why am I being drawn into you
I want want to tell you! My feelings overflow
As I'm tossed about, as I'm tossed about
I'll make a new road, coloring time
I don't know whether or not love is just a word
Our souls floats amongst the constellations
We promise an eternal wish, with our bodies and minds
The world we found, and the future, is beginning
give you a ride, I give you a ride
At a speed like a comet
To somewhere far away, to somewhere far away
Together we'll search for a star
I give you a ride, I give you a ride
Dreams come down like a meteoric swarm
So we're going far away, more far away
Do you realize that that's what you said?
The sky is within us
----------------------------------------------------------------------------
ที่เราพูด ๆ กัน มันเป็นแค่เรื่องตลกสำหรับเธออย่างนั้นหรือ?
ฉันอยากจะเมาไปกับภาพลักษณ์ใหม่ของเธอ
เวลาที่ฉันเอ่ยคำพูดนั้นออกมา จู่ ๆ ทุกอย่างเริ่มจะเปล่งแสงระยิบระยับ
มันขึ้นอยู่กับจินตนาการของเธอทั้งนั้น ฉะนั้นเอาเลยสิ!
ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
ด้วยความเร็วดั่งดาวหาง
สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล
เราจะค้นหาดวงดาวด้วยกัน และหยุดเวลาเอาไว้
เตะแสงโอโรร่าออกไป บิดเบือนระบบสุริยจักรวาล
เดินทางผ่านดาวเหนือไป บนดาวเคราะที่เหมาะเจาะ
ฉันไม่รู้ว่าความหวังของเราจะยังอยู่มั้ย
ถ้าไม่ ฉันก็อยากจะนึกซะว่ามันยังอยู่
ทำไมฉันถึงถูกเธอดึงดูดได้นะ
ฉันอยาก อยากจะบอกเธอ! ความรู้สึกของฉันเอ่อล้นอออกมา
ขณะที่ฉันถูกโยนไปมา ขณะที่ฉันถูกโยนไปมา
ฉันจะสร้างเส้นทางใหม่ ระบายสีสันให้กับกาลเวลา
ฉันไม่รู้ว่าคำว่ารักมันเป็นแค่เพียงคำ ๆ หนึ่งหรือไม่
วิญญาณของเราล่องลอยอยู่ท่ามกลางหมู่ดาว
เราสัญญากันไว้ชั่วนิรันดร์ ทั้งกายและใจ
โลกที่เราค้นพบ กับอนาคต กำลังเริ่มต้น
ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
ด้วยความเร็วดั่งดาวหาง
สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล สู่สักแห่งหนที่ไกลแสนไกล
เราจะค้นหาดวงดาวด้วยกัน
ฉันพาเธอไป ฉันพาเธอไป
เหล่าความฝันร่วงลงมาดั่งฝนดาวตก
ฉะนั้นเราจะไปไกลแสนไกล ไกลขึ้นไปอีก
เธอตระหนักมั้ยว่านั่นคือสิ่งที่เธอได้เคยพูดเอาไว้?
ท้องนภาอยู่ภายในตัวเรา
No comments:
Post a Comment