Title: ケモノミチ Kemonomichi
Artist: Mr.Children
Album: miss you
Kazakami ni tatsu na yo
Kemonotachi ni bareru daro
Sonna jidai dattara
Orera tou ni shinderu
Hora fuwafuwa to manuke ga tooru
Namanurui kaze wo ukete
Ruuru mo mono no kachi mo
Toki to tomo ni kawatteku
Baransu toru dake de
Seiippai shoumou shiteku
Mata kurakura to memai okosu yo
Noumiso furimawasare
Dare ni SOS wo okurou
Tokumei de kaita yawa na sakebi wo
Komaku de kurau rokku n rooru
Tsuka no ma uruou
"Itsumademo matsu yo" to
Ittetakke ano hito
Ima nani shiteru kana?
Sonna koto bonyari
Mata fuwafuwa to manuke ga tooru
Kinou wo hikizurinagara
Kimi ni Love Song wo okurou
Tsuki ni tsumabiita kodoku no merodi
Sono mimi ni dake nokoru you ni
Koe mo naku utau
Dare ni SOS wo okurou
Tokumei de kaita nibui itami wo
Nemurezu hitori mokuromu
"Shikaeshi" dake ga kibou
Koe mo naku sakebu yo
Roumaji lyrics & English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2023/09/mrchildren-kemonomichi.html
with edits
------------------------------------------------------------
Don't have the wind at your back
The beasts will find out
If it were an era like that
we'd already be dead
Look, an idiot passes by lightly
accepting a lukewarm breeze
Both rules and the value of things
change together with time
It's all we can do
just to keep balance - we're worn out
You'll get dizzy again
Brains branded about
Who should we send an SOS to?
A soft cry written anonymously
The rock 'n' roll hits you in the eardrums
Getting wet for a moment
"I'll wait for you forever"
Did that person say that?
I wonder what they're doing now?
Absentminded over that
An idiot passes by lightly again
dragging yesterday along
I'll send a love song to you
I strummed on the moon a lonely melody
So it remains only in those ears of yours
I'll sing even without a voice
Who should we send an SOS to?
Dull pain written anonymously
Unable to sleep, I scheme alone
"Payback" alone is my hope
I'll scream even without a voice
------------------------------------------------------------
จงอย่าหันหลังให้กับสายลม
สัตว์ร้ายจะรับรู้ได้
ถ้ามันเป็นยุคสมัยเช่นนั้น
พวกเราก็ตายไปแล้ว
ดูสิ ไอ้งั่งผ่านไปอย่างว่องไว
ยอมรับกับสายลมอบอุ่นเบา ๆ
ทั้งกฏเกณฑ์และคุณค่าของสิ่งต่าง ๆ
เปลี่ยนแปลงไปพร้อมกับกาลเวลา
เราทำให้ตายก็ทำได้
แค่เพียงรักษาสมดุลเอาไว้ พวกเรามันเหน็ดเหนื่อเกินไปแล้ว
เธอจะหน้ามืดอีก
กับการใช้สมองเช่นนั้น
เราควรจะส่งสัญญาณขอความช่วยเหลือไปหาใครล่ะ?
เสียงเพรียกเบา ๆ อย่างนิรนาม
ร็อคแอนด์โรลมันกระแทกเธอเข้าตรงแก้วหู
รับความชุ้มชื้นแค่ช่วงเวลาสั้น ๆ
"ฉันจะรอเธอไปชั่วนิรันดร์"
คนนั้นพูดเช่นนั้นรึเปล่า?
ฉันอยากรู้จังว่าพวกเขากำลังทำอะไรกันอยู่ในตอนนี้?
ใจลอยไปเรื่องนั้น
ไอ้งั่งผ่านไปอย่างว่องไวอีกครั้ง
ลากเอาวันวานผ่านไปด้วย
ฉันจะส่งเพลงรักไปให้เธอ
ฉันจะเกาบทเพลงอันเปลี่ยวเหงาบนดวงจันทร์
เพื่อที่มันจะอยู่เพียงในหูคู่นั้นของเธอ
ฉันจะร่ำร้องแม้จะไร้สุ้มเสียง
เราควรจะส่งสัญญาณขอความช่วยเหลือไปหาใครล่ะ?
ความเจ็บปวดที่ทึบชา เขียนไปอย่างนิรนาม
ไม่อาจหลับใหล ฉันได้แต่วางแผนไปคนเดียว
"การเอาคืน" เป็นความหวังของฉัน
ฉันจะกรีดร้องแม้จะไร้สุ้มเสียง
No comments:
Post a Comment