Title: 日常 Nichijyo
Artist: ゆず Yuzu
Album: BIG YELL
背中押されるように
senaka osareru you ni
君はまた街に溶ける
kimi wa mata machi ni tokeru
いつものように人々の中へ
itsumo no you ni hitobito no naka e
あいつみたいに笑えれば
aitsu mitai ni waraereba
あいつみたいにうまくやれば
aitsu mitai ni umaku yareba
少しはましだったのかな
sukoshi wa mashi datta no kana
そして僕らは何を求めた?
soshite bokura wa nani wo motometa?
胸躍らすような未来?
mune odorasu you na mirai?
ちょっと待ってよ えっと
chotto matte yo etto
今がその時なんじゃないか!?
ima ga sono toki nan janai ka!?
なりたいよ なれないよ 憧れ遠く
naritai yo narenai yo akogare tooku
けれど君らしくありますように
keredo kimirashiku arimasu you ni
今この時を進もう
ima kono toki wo susumou
明日へ そう明日へ
ashita e sou ashita e
誰もが一人同士さ
daremo ga hitoridoushi sa
はじめから分かっているけど
hajime kara wakatteiru kedo
どうにもこうにも開き直れない
dou ni mo kou ni mo hirakinaorenai
いつもと同じ道を
itsumo to onaji michi wo
いつもと同じような時間
itsumo to onaji you na jikan
ただひたすらに過ぎてゆく
tada hitasura ni sugite yuku
そして僕らは愛を求めた
soshite bokura wa ai wo motometa
何度も 何度も 何度でも
nandomo nandomo nandodemo
おっと危ねえなぁ ったく
otto abunei naa ttaku
どれも偽物じゃないか
dore mo nisemono janai ka
慰め合い今でも愛なんてよく分かんない
nagusameai ima demo ai nante yoku wakannai
分かんないなりに感じてみる
wakannai nari ni kanjite miru
その笑顔と温もりを
sono egao to nukumori wo
いつまでも そういつまでも
itsumademo sou itsumademo
なりたいよ なれないよ 憧れ遠く
naritai yo narenai yo akogare tooku
けれど君らしくありますように
keredo kimirashiku arimasu you ni
今この時を進もう
ima kono toki wo susumou
明日へ そう明日へ
ashita e sou ashita e
Kanji lyrics, Roumaji lyrics & English Translation from
with edits
-----------------------------------------------------
Like you were pushed from behind
You melted into the city once more
Like always, into the crowd
If we could smile like he can
If we could manage well like he can
I wonder if things would be a little bit better
So what were we looking for?
A future that would make our hearts dance?
Wait a bit, uh…
Isn’t now that time?
We want to become something, but we can’t—our distant longing
But I hope you can remain true to yourself
We’ll keep going forward within this time
To tomorrow, yeah, to tomorrow
Everyone’s alone together
We’ve known that from the start
There’s no way we could ever deny it
We go down the same path as always
We spend the same time as always
As the days pass us by
So we were looking for love
Over and over and over again
Hey, watch out! jeez
Aren’t they all fakes?
Comforting each other, we don’t really understand love, even now
Not understanding it, we try to feel it
Smiles, and warmth
Forever, forever
We want to become something, but we can’t—our distant longing
But I hope you can remain true to yourself
We’ll keep going forward within this time
To tomorrow, yeah, to tomorrow
-----------------------------------------------------
เหมือนดั่งว่าเธอถูกผลักจากข้างหลัง
เธอละลายหายเข้าไปเมืองอีกครั้ง
เหมือนเคย เข้าไปในฝูงชน
ถ้าเราจะสามารถยิ้มได้อย่างที่เขาทำ
ถ้าเราจะสามารถทำได้ดีอย่างที่เขาทำ
ฉันสงสัยว่าอะไร ๆ มันก็คงจะดีกว่านี้
แล้วเรากำลังมองหาอะไรอยู่เหรอ?
อนาคตที่จะทำให้ใจเราเต้นระรัวเหรอ?
คอยสักครู่นะ เอ๋…
นี่มันได้เวลาแล้วไม่ใช่เหรอ?
เราอยากจะเป็นอะไรบางอย่าง แต่ว่าเราทำไม่ได้ — ความปรารถนาที่ยังห่างไกลของเรา
แต่ว่า ฉันก็หวังว่าเธอจะสามารถเป็นตัวของตัวเองอยู่ต่อไป
เราจะยังคงเคลื่อนไปข้างหน้าต่อไปในตอนนี้
สู่วันพรุ่งนี้ ใช่แล้ว สู่วันพรุ่งนี้
ทุก ๆ คนต่างก็อยู่อย่างโดดเดี่ยวไปด้วยกัน
เรารู้เรื่องนั้นมาตั้งแต่แรกแล้ว
ไม่มีทางที่เราจะเถียงได้เลย
เราเดินไปตามทางเดิมเหมือนอย่างเคย
เราใช้เวลาเดิม ๆ เหมือนอย่างทุกที
ขณะที่วันเวลามันผ่านเราไป
แล้ว เรากำลังมองหาความรักกันอยู่
ครั้งแล้วครั้งเล่า ครั้งแล้วครั้งเล่า
เฮ้ ระวังหน่อยสิ! โถ่
พวกนั้นมันของปลอมทั้งนั้นไม่ใช่หรือไง?
ต่างก็ปลอบกันไป เราไม่เข้าใจความรักสักเท่าไหร่เลย แม้ในตอนนี้
ทั้งที่ไม่เข้าใจมัน เราก็พยายามสัมผัสมัน
รอยยิ้ม และความอบอุ่น
ตลอดไป ตลอดไป
เราอยากจะเป็นอะไรบางอย่าง แต่ว่าเราทำไม่ได้ — ความปรารถนาที่ยังห่างไกลของเรา
แต่ว่า ฉันก็หวังว่าเธอจะสามารถเป็นตัวของตัวเองอยู่ต่อไป
เราจะยังคงเคลื่อนไปข้างหน้าต่อไปในตอนนี้
สู่วันพรุ่งนี้ ใช่แล้ว สู่วันพรุ่งนี้
No comments:
Post a Comment