Search This Blog

26/08/2018

浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki - We are the QUEENS - TROUBLE


Title: We are the QUEENS
Artist: 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki
Album: TROUBLE

どんな攻撃だって僕を傷付けられない
Donna kougeki datte boku wo kizutsukerarenai
戦いはそう君へのメッセージ
Tatakai wa sou kimi e no MESSEEJI
守るべき場所がある愛すべき者達と
Mamoru beki basho ga aru aisubeki monotachi to
その為なら剣さえかざすよ
Sono tame nara tsurugi sae kazasu yo

ひとりじゃないと知った
Hitori ja nai to shitta
絆があると知った
Kizuna ga aru to shitta
今じゃないと言うならねぇいつなの
Ima ja nai to iu nara nee itsu nano

Yes, we are the queens
倒れたなら 強く立ち上がればいい
Taoreta nara tsuyoku tachiagareba ii
Yes, we are the queens
“壊れたならまた創り直せばいい”と
"Kowareta nara mata tsukurinaoseba ii" to
wow

切り抜けるドラゴンは僕等と共に居る
Kirinukeru DORAGON wa bokura to tomo ni iru
勝利への笑み浮かべながら
Shouri e no emi ukabe nagara

拳を強く挙げて
Kobushi wo tsuyoku agete
高く高く掲げて
Takaku takaku kakagete
誇らしげにさぁ走り始めよう
Hokorashige ni saa hashirihajimeyou

Yes, we are the queens
ダメだったならまたやり直せばいい
DAME datta nara mata yarinaoseba ii
Yes, we are the queens
“僕等だけの城を築きあげるんだ”と
"Bokura dake no shiro wo kizukiageru'n da" to

Yes, we are the queens
倒れたなら 強く立ち上がればいい
Taoreta nara tsuyoku tachiagareba ii
Yes, we are the queens
“壊れたならまた創り直せばいい”
"Kowareta nara mata tsukurinaoseba ii" to

Yes, we are the queens
ダメだったならまたやり直せばいい
DAME datta nara mata yarinaoseba ii
Yes, we are the queens
“僕等だけの城を築きあげるんだ”と
"Bokura dake no shiro wo kizukiageru'n da" to
wow

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

No matter the attack, it can't hurt me
The fight, yes, is a message to you
I have a place to protect with those I love
For that reason I'll wield even a sword

I've learned that I'm not alone
I've learned that I have bonds
If you say now's not the time, then when is?

Yes, we are the queens
If we've collapsed, we should get back up strongly
Yes, we are the queens
Saying, "If it's destroyed, we should rebuild it"
Wow

We have a dragon cutting its way through with us
Smiling to victory

Raise your fists strong
Raise them high, high
Proudly, c'mon, let's start running

Yes, we are the queens
If it was no good, we should do it over again
Yes, we are the queens
Saying, "We'll build a castle just for us"

Yes, we are the queens
If we've collapsed, we should get back up strongly
Yes, we are the queens
Saying, "If it's destroyed, we should rebuild it"

Yes, we are the queens
If it was no good, we should do it over again
Yes, we are the queens
Saying, "We'll build a castle just for us"
Wow

-----------------------------------------------------

ไม่ว่าจะลงมือยังไง มันก็ทำร้ายฉันไม่ได้
การต่อสู้นี้ ใช่แล้ว มันเป็นข้อความไปถึงเธอ
ฉันมีที่ที่จะต้องปกป้อง กับคนที่ฉันรัก
ด้วยเหตุผลนั้น ฉันใช้ได้แม้กระทั่งดาบ

ฉันเรียนรู้แล้วว่าฉันไม่ได้อยู่ตามลำพัง
ฉันเรียนรู้แล้วว่าฉันมีพันธะ
ถ้าฌะอจะบอกว่ามันยังไม่ถึงเวลา แล้วเมื่อไหร่กันล่ะ?

ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ถ้าพวกเราล้มลง เราก็จะกลับขึ้นมายืนอย่างมั่งคง
ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ที่พูดว่า "ถ้ามันจะพังลงมา เราก็จะสร้างมันขึ้นมาใหม่"
ว้าว

พวกเรามีมังกรที่จะทะลวงเส้นไปกับให้กับเรา
ยิ้มให้กับชัยชนะ

จงชูมือขึ้นอย่างเข้มแข็ง
จงชูมันขึ้นสูง ชูขึ้นสูง
ด้วยความภาคภูมิใจ เอาเลย มาเริ่มวิ่งออกไปกันเถอะ

ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ถ้ามันไม่ดี เราก็จะเริ่มทำมันขึ้นมาใหม่ตั้งแต่ต้น
ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ที่พูดว่า "เราจะสร้างปราสาทขึ้นมาเพียงสำหรับเราเท่านั้น"

ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ถ้าพวกเราล้มลง เราก็จะกลับขึ้นมายืนอย่างมั่งคง
ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ที่พูดว่า "ถ้ามันจะพังลงมา เราก็จะสร้างมันขึ้นมาใหม่"

ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ถ้ามันไม่ดี เราก็จะเริ่มทำมันขึ้นมาใหม่ตั้งแต่ต้น
ใช่แล้ว พวกเราคือราชินี
ที่พูดว่า "เราจะสร้างปราสาทขึ้นมาเพียงสำหรับเราเท่านั้น"
ว้าว

No comments: