Search This Blog

26/08/2018

MISIA - アイノカタチ Ai no Katachi feat.HIDE(GReeeeN) - アイノカタチ Ai no Katachi [S]


Title: アイノカタチ Ai no Katachi feat.HIDE(GReeeeN)
Artist: MISIA
Album: アイノカタチ Ai no Katachi [S]

あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
ano ne itsu no ma ni ka kidzuitan da ai ni moshi katachi ga atte
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
sore ga sude ni watashi no mune ni hamatteta nara
きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
kitto zutto kyou yori motto anata no koto wo shiru tabi ni
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
sono katachi wa mou anata janakya kitto sukima wo tsukutte shimau ne

あのね 大好きだよ
ano ne daisuki da yo
あなたが心の中で 広がってくたび
anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
ai ga afure namida koborerun da

これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
kore kara takusan no nakiwarai wo shiru tabi ni fuete yuku no
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
tobideta toko hekonda toko futari ni natteku
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
toki ni butsukari surihette soshite mata umeatte ikeba ii

大好きなあなたが
daisuki na anata ga
そばにいないときに ほら 胸が痛くなって
soba ni inai toki ni hora mune ga itakunatte
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
anata no katachi mieru ki ga shitan da

あのね 大好きだよ
ano ne daisuki da yo
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
nanmankai mo tsutaeyou atatakaku fueta omoi wa
全部 アイノカタチです
zenbu ai no katachi desu

ずっと ずっと 大好きだよ
zutto zutto daisuki da yo
あなたが心の中で 広がってくたび
anata ga kokoro no naka de hirogatteku tabi
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
ai ga afure namida koborerun da
星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
hoshi no kazu hodo no naka tada hitori no anata ga kokoro ni irun da
あのね あのね ずっと 大好きだよ
ano ne ano ne zutto daisuki da yo
大好きだよ ああ ありがとう
daisuki da yo aa arigatou

Kanji lyrics and Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.

-----------------------------------------------------

You know, I noticed something. If love had a shape
And it was already lodged somewhere in my heart
Then surely, forever, stronger with each passing day—the more I learn about you,
If that shape ever ceased to be you, it would leave an empty space.

You know, I love you.
The more you spread throughout my heart,
Love wells up and the tears overflow.

We'll continue to cry and laugh the more we learn about each other,
The parts that protrude, and those that yield, will become the two of us.
We'll sometimes collide and wear each other down, then we only need to fill in the gaps again.

I love you so much
That when I'm not by your side, my heart begins to hurt
And I feel that I can see your shape.

You know, I love you.
I'll tell you again and again. These warm feelings building up
Are all the shape of love.

I'll love you always and forever.
The more you spread throughout my heart,
Love wells up and the tears overflow.
Among a number great as the stars, you alone are here inside my heart.
You know, you know, I'll always love you.
I love you. Ahh, thank you.

-----------------------------------------------------

เธอรู้มั้ย ฉันสังเกตอะไรบางอย่าง ถ้าความรักมันจะมีรูปลักษณ์
และมันก็ฝังตัวลงไปในใจฉันที่ไหนสักแห่งแล้ว
เช่นนั้นแล้ว แน่นอนว่า จากที่ฉันเรียนรู้เกี่ยวกับเธอมากขึ้นเรื่อย ๆ มันรุนแรงขึ้นกับทุก ๆ วันที่ผ่านไป ชั่วนิรันดร์
ถ้ารูปลักษณ์นั้น มันยุติที่จะเป็นเธอไปเมื่อใดแล้ว มันก็จะทิ้งช่องโหว่เอาไว้

เธอรู้มั้ย ฉันรักเธอ
ยิ่งเธอกระจายไปทั่วใจฉันมากเท่าใด
ความรักมันก็ท่วมท้นขึ้นมา แล้วน้ำตาก็เอ่อล้นออกมา

เราจะคงร้องไห้และหัวเราะต่อไปเรื่อย ๆ ยิ่งเราเรียนรู้กันและกันมากขึ้นเท่าใด
ส่วนที่มันยื่นออกมา และส่วนที่มันบุ๋มลงไป จะกลายมาเป็นเราสอง
เราบางครั้งก็จะปะทะกันบ้างแล้วก็ทำให้ต่างฝ่ายต่างเหนื่อยล้า แต่เราก็แค่ต้องเติมเต็มช่องว่างของกันและกันใหม่อีกครั้งเท่านั้นเอง

ฉันรักเธอมากเสียจน
เวลาที่ฉันไม่ได้อยู่ข้าง ๆ เธอ หัวใจมันฉันเริ่มเจ็บปวด
และฉันก้รู้สึกได้ว่าฉันสามารถเห็นรูปลักษณ์ของเธอได้

เธอรู้มั้ย ฉันรักเธอ
ฉันจะบอกเธอครั้งแล้วครั้งเล่า ความรู้สึกเหล่านี้ที่มันสั่งสมขึ้นมา
ต่างก็เป็นรูปลักษณ์ของความรัก

ฉันจะรักเธอตลอดไป ชั่วนิรันดร์
ยิ่งเธอกระจายไปทั่วใจฉันมากเท่าใด
ความรักมันก็ท่วมท้นขึ้นมา แล้วน้ำตาก็เอ่อล้นออกมา
ท่ามกลางผู้คนมากมายดั่งดวงดาว มีเพียงเธอเท่านั้นที่อยู่ในใจฉัน
เธอรู้มั้ย เธอรู้ไหมว่า ฉันจะรักเธอตลอดไป
ฉันรักเธอนะ อ่ะ ขอบคุณนะ

3 comments:

Unknown said...

ขอบคุณมากที่แปลเพลงนี้ค่ะ หาคำแปลมานานตั้งแต่ดูซีรีย์ตอนแรกเลย

Unknown said...

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะดีมากดลยชอบเพลงนี้มากๆค่ะ

Chris said...

ยินดีครับ