Title: NOT FOUND
Artist: Mr.Children
Album: Q
僕はつい見えもしないものに頼って逃げる
boku wa tsui mie mo shinai mono ni tayotte nigeru
君はすぐ形で示してほしいとごねる
kimi wa sugu katachi de shimeshite hoshii to goneru
矛盾しあった幾つもの事が正しさを主張しているよ
mujun shi atta ikutsu mo no koto ga tadashi sa wo shuchou shite iru yo
愛するって奥が深いんだなぁ
ai suru tte oku ga ga fukai n da naa
あぁ 何処まで行けば解りあえるのだろう?
aa doko made yukeba wakari aeru no darou?
歌や詩になれない この感情と苦悩
uta ya shi ni narenai kono kanjou to kunou
君に触れていたい 痛みすら伴い歯痒くとも
kimi ni furete itai itami sura tomo nai hagayuku tomo
切なくとも 微笑みを 微笑みを
setsunaku tomo hohoemi wo hohoemi wo
愛という 素敵な嘘で騙してほしい
ai to iu suteki na uso de damashite hoshii
自分だって思ってた人格が また違う顔を見せるよ
jibun datte omotteta jinkaku ga mata chigau kao wo miseru yo
ねぇ それって君のせいかなぁ
nee sore tte kimi no sei ka naa
あと どのくらいすれば忘れられんのだろう?
ato dono kurai sureba wasureraren no darou?
過去の自分に向けた この後悔と憎悪
kako no jibun ni muketa kono koukai to zouo
君に触れていたい 優しい胸の上で
kimi ni furete itai yasashii mune no ue de
あの覚束無い子守歌を もう一度 もう一度
ano obotsukanai komori uta wo mou ichido mou ichido
昨日探し当てた場所に
kinou sagashi ateta basho ni
今日もジャンプしてみるけれど
kyou mo janpu shite miru keredo
なぜか NOT FOUND 今日は NOT FOUND
naze ka NOT FOUND kyou wa NOT FOUND
ジェットコースターみたいに浮き沈み
jetto koosutaa mitai ni uki shizumi
あぁ 何処まで行けば辿り着けるのだろう?
aa doko made yukeba tadori tsukeru no darou?
目の前に積まれた この絶望と希望
me no mae ni tsumareta kono zetsubou to kibou
君に触れていたい 痛みすら伴い歯痒くとも
kimi ni furete itai itami sura tomo nai hagayuku tomo
切なくとも 微笑みを
setsunaku tomo hohoemi wo
微笑みを もう一度 微笑みを
hohoemi wo mou ichido hohoemi wo
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Brian Stewart & Takako Sakuma
with edits
------------------------------------------------------------
I end up relying on something I can’t see and running away.
You’re quick to beg me to show you something physical.
Things which contradict one another are insisting on justice.
How deep loving is.
To what extent are we supposed to understand each other?
This emotion and anguish can’t become a song or lyrics.
I want to touch you, even if this irritation brings with it pain
even if its painful… (give me) a smile, a smile
I want to be decieved by love’s wonderful lie.
The person I thought I was, is showing me a different face.
I wonder if that has something to do with you ?
How long will it be until I can forget
this regret and hatred from my past.
I want to touch you, resting on the gentle breast
(let me hear) that dubious lullabye one more time just one more time…
The place I discovered yesterday,
I try jumping to it today but
for some reason NOT FOUND today NOT FOUND
Rising and Sinking like a Roller Coaster
Ah how far do I have to go to get there ?
this hope and despair that accumulate right before my eyes
even if its painful… (give me) a smile, a smile one more time…
------------------------------------------------------------
สุดท้ายแล้วฉันก็ต้องพึ่งพาบางสิ่งที่ฉันมองไม่เห็นแล้ววิ่งหนีไป
เธอชอบขอร้องให้ฉันแสดงให้เห็นสิ่งที่จับต้องได้
สิ่งที่ขัดแย้งกันกำลังยืนยันเรียกร้องความเป็นธรรม
ช่างรักกันอย่างลึกล้ำเสียจริง
มากถึงเพียงไหนกันที่เราควรจะเข้าใจกัน?
อารมณ์และความปวดร้าวนี้ไม่สามารถเอามาทำบทเพลงหรือเนื้อเพลงได้
ฉันอยากจะสัมผัสเธอ ถึงแม้ความระคายเคืองนี้จะนำมาซั่งความเจ็บปวด
ถึงแม้มันจะเจ็บปวด… (จงมอบให้ฉัน) รอยยิ้ม รอยยิ้ม
ฉันอยากจะถูกหลอกด้วยคำลวงอันวิเศษของความรัก
บุคคลที่ฉันคิดว่าฉันเป็น กำลังแสดงให้เห็นโฉมหน้าที่แตกต่าง
ฉันสงสัยว่ามันเป็นเพราะเธอรึเปล่า?
ต้องนานสักเพียงใดฉันถึงจะลืม
ความเสียใจเสียดายและความเกลียดชังนี้จากอดีตของฉัน
ฉันอยากจะสัมผัสเธอ ผ่อนคลายอยู่บนหน้าอดอันอ่อนละมุน
(ขอให้ฉันได้ยิน) เพลงกล่อมที่คาใจนั่นอีกครั้ง แค่อีกสักครั้ง…
ที่ที่ฉันค้นพบเมื่อวาน
ฉันพยายามโดดเข้าไปที่นั่นในวันนี้แต่ว่า
เพราะอะไรสักอย่างมัน ไม่พบ วันนี้ ไม่พบ
ขึ้น ๆ ลง ๆ อย่างกับรถไฟเหาะ
อ่ะ ฉันต้องไปไกลแค่ไหนถึงจะถึงที่นั่น?
ทั้งความหวังและความสิ้นหวังเหล่านี้ที่สั่งสมขึ้นต่อหน้าต่อตาฉัน
ถึงแม้มันจะเจ็บปวด… (จงมอบให้ฉัน) รอยยิ้ม รอยยิ้มอีกสักครั้ง
No comments:
Post a Comment