Search This Blog

03/01/2018

Mr.Children - 名もなき詩 Namo Naki Uta - 深海 Shinkai


Title: 名もなき詩 Namo Naki Uta
Artist: Mr.Children
Album: 深海 Shinkai

ちょっとぐらいの汚れ物ならば
chotto gurai no yogore mono naraba
残さずに全部食べてやる
nokosazu ni zenbu tabete yaru
Oh darlin 君は誰
Oh darlin kimi wa dare
真実を握りしめる
shinjitsu wo nigirishimeru

君が僕を疑っているのなら
kimi ga boku wo utagatteru no nara
この喉を切ってくれてやる
kono nodo wo kitte kurete yaru
Oh darlin 僕はノータリン
Oh darlin boku wa nootarin
大切な物をあげる oh
taisetsuna mono wo ageru

苛立つような街並みに立ってたって
iradatsu youna machinami ni tattatte
感情さえもリアルに持てなくなりそうだけど
kanjou saemo riaru ni mote nakunari sou dake do

こんな不調和な生活の中で
konna fuchouwa na kurashi no naka de
たまに情緒不安定になるんだろう?
tamani joucho fuantei ni narudarou?
でも darlin 共に悩んだり
demo darlin tomo ni nayandari
生涯を君に捧ぐ
shougai wo kimi ni sasagu

あるがままの心で生きられぬ弱さを
aru ga mama no kokoro de ikirarenu yowasa wo
誰かのせいにして過ごしている
dareka no sei ni shite sugoshiteiru
知らぬ間に築いていた
shiranu ma ni kisuiteita
自分らしさの檻の中で
jibun rashisa no ori no naka de
もがいているなら
mogaiteiru nara
僕だってそうなんだ
bokudatte sounanda

どれほど分かり合える同志でも
dore hodo wakariaeru doushi demo
孤独な夜はやってくるんだよ
kodoku na yoru wa yatte kurundayo
Oh darlin このわだかまり
Oh darlin kono wadakamari
きっと消せはしないだろう oh
kitto kise wa shinai darou

いろんな事を踏み台にしてきたけど
ironna koto wo fumidai ni shite kitakedo
失くしちゃいけない物がやっと見つかった気がする
nakushicha ikenai mono ga yatto mitsukatta ki ga suru

君の仕草が滑稽なほど
kimi no shikosa ga kokkei na hodo
優しい気持ちになれるんだよ
yasashii kimochi ni narerunda yo
Oh darlin 夢物語
Oh darlin yume monogatari
逢う度に聞かせてくれ
au tabi ni kikasetekure

愛はきっと奪うでも与えるでもなくて
ai wa kitto ubau demo ataeru demo nakute
気が付けばそこにある物
ki ga tsukeba soko ni aru mono
街の風に吹かれて唄いながら
machi no kaze ni fukarete utai nagara
妙なプライドは捨ててしまえばいい
myo na puraido wa suteteshimaeba ii
そこからはじまるさ
soko kara hajimaru sa

絶望、失望( Down )
zetsubou, shitsubou (Down)
何をくすぶってんだ
nani wo kusubuttenda
愛、自由、希望、夢
ai, jiyuu, kibou, yume (yuuki)
足元をごらんよきっと転がってるさ
ashimoto wo goran yo kitto korogateru sa

成り行きまかせの恋におち
nari iki makase no koi ni ochi
時には誰かを傷つけたとしても
toki ni wa dareka wo kizutsuketa toshitemo
その度心いためる様な時代じゃない
sono tabi kokoro itameru you na jidai janai
誰かを想いやりゃあだになり
dareka wo omoiyarya adaninari
自分の胸につきささる
jibun no mune ni tsuki sasaru

だけど
dakedo
あるがままの心で生きようと願うから
aru ga mama no kokoro de ikiyou to negau kara
人はまた傷ついてゆく
hito wa mata kizutsuite yuku
知らぬ間に築いていた
shiranu ma ni kisuiteita
自分らしさの檻の中で
jibun rashisa no ori no naka de
もがいているなら誰だってそう
mogaiteiru nara dare datte sou
僕だってそうなんだ
boku datte sounanda

愛情ってゆう形のないもの
aijoutte yuu katachi no nai mono
伝えるのはいつも困難だね
tsutaeru no wa itsumo konnan da re
だから darlin この「名もなき詩」を
dakara darlin kono ‘namonaki uta’ o
いつまでも君に捧ぐ
itsumademo kimi ni sasagu

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: Brian Stewart & Takako Sakuma
with edits

-----------------------------------------------------------------------------------

if its just a little bit spoiled,
I’m gonna eat it without leaving anything left over.
Oh darling, who are you ?
holding tight to reality.
if you’re doubting me, I’ll cut my throat for you.
Oh darling, I am a simpleton.
I’ll give you something precious.

Standing amongst the annoyed denizens of the city
We don’t seem to have our true feelings…

in such an incongruous lifetime
don’t you sometimes get emotionally distraught ?
But darling, we’ll worry together
I’ll devote my life to you.
Blaming somebody else for being too weak
to live with my heart as it is
if you’re struggling
in the cage of the self, built up before you knew it,
then so am I.

no matter how close a kindred mind, a lonely night is coming.
oh darling, surely this ill feeling won’t disappear.

I’ve come to make various things my stepping stones but
I get the feeling at last I’ve found something
I’m not supposed to lose.

as your mannerisms get more humorous,
they make my feelings gentler
Oh darlin’ let me hear the story of dreams everytime we meet.

Surely love is not something which I give or take,
when I look around, its just there.
i sing as the city wind blows on me,
i should throw away that strange pride.
and begin from there.

despair, disappointment (DOWN)
what did you bury ?
love, freedom, hope, dreams, (courage)
Look down, you can surely find them at your feet.

falling into a love which takes its own course, even if sometimes someone
gets hurt,
its not a wound to their heart everytime,
if you sympathize with somebody,
it comes back to haunt you and its your own heart which is stabbed.

but…
Because I wish to live with my heart as it is,
again I’m going to hurt someone.
if you’re struggling
in the cage of the self, built up before you knew it,
everyone has the same problem, and so do I.

something without a shape called “love”
its always hard to relate it to someone,
that’s why darlin’ this song without a name
is forever dedicated to you.

-----------------------------------------------------------------------------------

ถ้ามันเสียแค่นิดหน่อย
ฉันก็จะกินมันให้หมดไม่เหลือเลย
โอ้ที่รัก เธอเป็นไงบ้าง?
ยึดติดกับความเป็นจริงอย่างเหนียวแน่น
ถ้าเธอกำลังลังเลในตัวฉัน ฉันจะปาดคอฉันให้เธอ
โอ้ที่รัก ฉันเป็นคนเซ่อ ๆ
ฉันจะให้สิ่งมีค่ากับเธอ

ยืนอยู่ท่ามกลางฝูงคนเมืองที่หงุดหงิด
พวกเราดูเหมือนจะไม่มีความรู้สึกที่แท้จริงของเราเลย…

ในช่วงชีวิตที่ไม่ลงรอยกันเช่นนี้
อารมณ์เธอไม่เหวี่ยงบ้างหรือ?
แต่ที่รัก เราจะกังวลไปด้วยกัน
ฉันจะทุ่มเททั้งชีวิตเพื่อเธอ
โทษคนอื่นที่อ่อนแอไป
เพื่อที่จะได้มีชีวิตอยู่กับใจตนอย่างที่เป็น
ถ้าเธอกำลังดิ้นรน
อยู่ในกรงของตนเอง ที่ถูกสร้างขึ้นมาก่อนที่เธอจะรู้ตัว
งั้นฉันก็เป็นเหมือนกัน

ไม่ว่าจะใกล้ชิดสนิทกันดุจญาติมิตรสักเพียงใด คืนที่เหงาใจกำลังมาถึง
โอ้ที่รัก เป็นที่แน่นอนว่าความรู้สึกแย่ ๆ นี้จะไม่หายไป

ฉันได้เหยียบย่ำหลายสิ่งหลายอย่างเพื่อที่จะมาถึงวันนี้ แต่ว่า
ฉันรู้สึกว่าในที่สุดฉันก็ได้พบกับสิ่งที่
ฉันไม่ควรที่จะสูญไป

ยิ่งเธอทำตัวตลกเท่าไหร่
ความรู้สึกฉันยิ่งอ่อนโยนลงเท่านั้น
โอ้ที่รัก ขอให้ฉันได้ฟังเรื่องราวความฝันทุก ๆ ครั้งที่เราพบกัน

แน่นอนว่าความรักมันไม่ใช่อะไรที่ฉันจะมอบให้หรือรับจากใคร
เวลาที่ฉันมองไปรอบ ๆ มันก็อยู่ตรงนั้นแล้ว
ฉันร้องเพลงไปขณะที่ลมจากในเมืองพัดมายังตัวฉัน
ฉันควรจะละทิ้งทิฐิแปลก ๆ นั่น
แล้วเริ่มต้นจากนั้นไป

ความหมดอาลัยตายอยาก ความผิดหวัง (หดหู่)
อะไรกันที่เธอฝังลงไป?
ความรัก อิสรภาพ ความหวัง ความฝัน (ความกล้าหาญ)
มองลงไปสิ เธอจะพบมันอยู่แทบเท้าเธออย่างแน่นอน

การตกหลุมรักกับรักที่มีหนทางของมันเอง ถึงแม้บางครั้งใครบางคนอาจจะ
บาดเจ็บ
มันไม่ใช่แผลที่หัวใจทุกครั้งไป
ถ้าเธอเห็นอกเห็นใจใครบางคน
แล้วมันกลับมาหลอกหลอนเธอ มันก็เป็นหัวใจเธอเองที่ถูกทิ่มแทง

แต่…
เพราะว่าฉันอยากจะมีชีวิต มีหัวใจอย่างที่ใจฉันเป็น
อีกครั้งแล้วสิที่ฉันจะทำร้ายใครบางคน
ถ้าเธอกำลังดิ้นรน
อยู่ในกรงของตนเอง ที่ถูกสร้างขึ้นมาก่อนที่เธอจะรู้ตัว
ใคร ๆ ก็มีปัญหาเดียวกัน และฉันก็มีเหมือนกัน

สิ่งไร้ลักษณ์ที่เรียกว่า"ความรัก"
มันยากเสมอที่จะบอกกับใครสักคน
นั่นแหละที่รัก ทำไมบทเพลงที่ไร้ชื่อนี้
ถึงถูกอุทิศไว้เพื่อเธอ ชั่วนิรันดร์

No comments: