Title: Mirror
Artist: Mr.Children
Album: 深海 Shinkai
いつの間にやり場もなく こんな想いを抱いてた
Itsu no ma ni yariba mo naku Konna omoi wo idaiteta
ありふれて使い古した言葉を並べて
Arifurete tsukaifurushita kotoba wo narabete
oh Love Love Love…
oh Love Love Love… Woo…
窓際に腰を下ろして フォークギター鳴らしては
Madogiwa ni koshi wo oroshite Fooku gitaa narashite wa
風立ちぬ夕暮れの空に向け歌う
Kaze tachinu yuugure no sora ni muke utau
そりゃ碌でもなくポップなんてものでもなく
Sorya roku demo naku poppu nante mono demo naku
ましてヒットの兆しもない
Mashite hitto no kizashi mo nai
ただあなたへと想いを走らせた
Tada anata e to omoi wo hashiraseta
単純明解な Love Song
Tanjun meikai na love song
舗道に沿って幸せそうに
Hodou ni sotte shiawasesou ni
歩き出した恋人達を
Arukidashita koibitotachi wo
羨むように讃えるように そっと君を待っている
Urayamu you ni tataeru you ni Sotto kimi wo matte iru
人前で泣いたことのない そんな強気なあなたでも
Hitomae de naita koto no nai Sonna tsuyoki na anata demo
絶望の淵に立って 迷う日もあるでしょう
Zetsubou no fuchi ni tatte Mayou hi mo aru deshou
夢に架かる虹の橋 希望の光の矢 愛を包むオーロラのカーテン
Yume ni kakaru niji no hashi Kibou no hikari no ya Ai wo tsutsumu oorora no kaaten
その全てが嘘っぱちに見えて 自分を見失う様なときは
Sono subete ga usoppachi ni miete Jibun wo miushinau you na toki wa
あなたが誰で何の為に生きてるかその謎が早く解けるように
Anata ga dare de nan no tame ni ikiteru ka Sono nazo ga hayaku tokeru you ni
鏡となり 傍に立ちあなたを映し続けよう
Kagami to nari soba ni tachi Anata wo utsushitsuzukeyou
そう願う今日この頃です
Sou negau kyou kono goro desu
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: Megchan
with edits
-----------------------------------------------------------------------------------
Without even realizing it, I found myself embracing these impotent feelings
Stringing together ordinary, well-worn words
Oh love love love...
Oh love love love...woo...
I settle down by the window and strum my folk guitar
Singing into the still twilight sky
It's not much good, neither rock nor pop
And it shows no signs of a hit song
I'm just running through my feelings for you
In this clear and simple love song
I wait quietly for you
Both envying and praising
The happy couples who walk by on the sidewalk
You're so strong You've never let anyone see you cry
But even you must have days when you hesitate, on the precipice of despair
A rainbow bridge to our dreams, an arrow of light and hope, the curtain of the aurora that encircles our love
When everything seems so fake and you've nearly lost sight of yourself
I'll be by your side as your mirror to keep reflecting you
Until you solve the mystery of who you are why what your purpose in life is
That's what I wish for these days
-----------------------------------------------------------------------------------
ไม่ทันรู้ตัว ฉันก็พบว่าตนเองได้โอบรับความรู้สึกที่ไร้ประสิทธิภาพเอาไว้แล้ว
เรียงร้อยคำธรรมดา ๆ ที่ใช้กันเกร่อเข้าด้วยกัน
โอ้ รัก รัก รัก...
โอ้ รัก รัก รัก... วู...
ฉันนั่งลงริมหน้าต่างแล้วดีดกีต้าร์โปร่งของฉันไป
ร้องเพลงไปกับท้องฟ้ายามโพล้เพล้อันเงียบงัน
มันไม่ค่อยไหวเลย ไม่ว่าร็อคหรือป๊อบ
แล้วมันก็ไม่มีวี่แววว่าจะเป็นเพลงฮิทเลย
ฉันก็แค่ระบายความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอ
ออกมากับบทเพลงรักที่ใส ๆ ง่าย ๆ นี้
ฉันเฝ้ารอเธออย่างเงียบ ๆ
ทั้งอิจฉา และก็ชื่นชม
คู่รักที่มีความสุขที่เดินผ่านไปบนทางเท้า
เธอช่างเข้มแข็งนัก เธอไม่เคยให้ใครเห็นน้ำตาเธอ
แต่แม้แต่เธอก็ยังต้องมีวันที่ลังเล แทบจะสิ้นหวัง
สะพานสายรุ้งทอดสู่ฝันของเรา ลูกศรแห่งแสงและความหวัง ม่านแสงที่โอบล้อมรักของเรา
ในเวลาที่ทุกสิ่งทุกอย่างมันช่างดูจอมปลอม และเธอก็เกือบจะสูญเสียความเป็นตัวของตัวเองไป
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ ดั่งกระจกเงาที่สะท้อนตัวตนของเธอต่อไป
จนกว่าที่เธอค้นพบคำตอบของปริศนาของตัวตนของเธอ อะไรอย่างไรทำไมของความหมายของชีวิตของเธอเอง
นั่นแหละทำไมฉันอธิษฐานให้มีวันเหล่านี้
No comments:
Post a Comment