Title: meaning of tears
Artist: CHEMISTRY
Album: One X One
懐かしい君の面影 留守電の声 あの日のままで
Natsukashii kimi no omokage rusuden no koe ano hi no mama de
部屋中香るラベンダー 消える事なく残ったまま
Heyajuu kaoru RABENDAA kieru koto naku nokotta mama
窮屈に並んだままの おろしたての小さな靴
Kyuukutsu ni naranda mama no oroshitate no chiisa na kutsu
いつもキミが観てたドラマ 独りでずっと 録り続けて待ってたけど
Itsumo KIMI ga miteta DORAMA hitori de zutto tori-tsuzukete matteta kedo
喜ばすのが下手な僕は むきになってばかりで
Yorokobasu noga heta na boku wa muki ni natte bakari de
好きな花でも飾って置けば 少しだけでも思い伝えられたのに
Suki na hana demo kazatte okeba sukoshi dake demo omoi tsutaerareta noni
古ぼけて捨てられたままの玩具のようにただ目を閉じて
Furubokete suterareta mama no omocha no you ni tada me wo tojite
失って気付いた儚さ 渇き果てて錆び付いた涙
Ushinatte kizuita hakanasa kawaki hatete sabitsuita namida
寒空に落ちる夕陽 君が押した ドアのチャイム
Samuzora ni ochiru yuuhi kimi ga ochita DOA no CHAIMU
ソファーに置かれた鍵と 壁にもたれる見慣れた赤いコート
SOFAA ni okareta kagi to kabe ni motareru minareta akai KOOTO
冬空に浮かぶ星眺め語り尽くした恋物語
Fuyuzora ni ukabu hoshi nagame kataritsukushita koi monogatari
閉ざされた空白の時間 そっと胸にしまい込む強さ
Tozasareta kuuhaku no jikan sotto mune ni shimaikomu tsuyosa
忘れかけてたぬくもり
Wasurekaketeta nukumori
痛み癒えて眠る 君の頬にそっと手をそえた 消えてしまわぬように
Itami iete nemuru kimi no hoho ni sotto te wo soeta kiete shimawanu you ni
どんな夢見てるのだろう? 隣に横たわり朝を迎えよう
Donna yumemiteru no darou? Tonari ni yokotawari asa wo mukaeyou
古ぼけて捨てられたままの玩具のような日々が遺した
Furubokete suterareta mama no omocha no you na hibi ga nokoshita
また二人出逢えた喜び 零れ落ちる明日への涙
Mata futari deaeta yorokobi koboreochiru ashita e no namida
満たされた涙
Mitasareta namida
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2004/02/chemistry-meaning-of-tears.html
with edits
-----------------------------------------------------------------------------
Your nostalgic face, your voice on the answering machine, still the same as that day
Fragrant lavender in the room still remains, never vanishing
Brand-new small shoes still lined up narrowly
The drama you always watched - I waited, continuing to record it alone
I'm so bad at making others happy and just get serious
If I'd decorated with your favorite flowers, I could've conveyed my feelings even a little bit...
I just close my eyes like a worn out toy that's been tossed aside
The transience of realizing after you've lost, rusted tears after they've dried
The evening sun falls into the cold sky, and you pushed the door bell
A key left on the sofa and the familiar red coat hanging on the wall
Love stories we talked all we wanted about, gazing at the stars floating in the winter sky
The strength to shut up the closed, void time softly in my heart
I've started forgetting your warmth
I placed my hand on your cheek as you slept, healing the pain so you won't disappear
What kind of dream are you having? I'll lie down together and greet the morning
Days when I was tossed aside like a worn out toy have been left behind
The joy of us meeting again, the tears to tomorrow spilling over
Tears we're fulfilled by
-----------------------------------------------------------------------------
ใบหน้าอันชวนให้ระลึกถึง เสียงของเธอในเครื่องตอบรับ ยังคงเหมือนดั่งในวันนั้น
กลิ่นหอมดอกลาเวนเดอร์ในห้องยังคงอยู่ ไม่เคยจางหายไป
ร้องเท้าใหม่เอี่ยมคู่เล็ก ๆ ยังคงเรียงเป็นแถวแคบ ๆ อยู่อย่างนั้น
ละครที่เธอชอบดูมันเสมอนั้น ฉันก็ยังคอยอัดมันเอาไว้อยู่คนเดียว
ฉันนั้นช่างแย่เรื่องทำให้คนอื่นมีความสุขแล้วก็ชอบทำให้เครียด
ถ้าฉันจะตบแต่งมันด้วยดอกไม้โปรดของเธอ ฉันก็น่าจะสื่อความรู้สึกของฉันไปได้สักหน่อย...
ฉันก็แค่หลับตาลง เหมือนดั่งของเล่นเก่า ๆ ที่ถูกโยนทิ้งไว้ข้าง ๆ
ความรู้สึกที่จับต้องไม่ได้ภายหลังการสูญเสีย น้ำตาที่เกรอะกรังหลังจากที่มันแห้งลงไป
อาทิตย์ยามเย็นตกลงไปจากท้องฟ้าอันเย็นเยือก แล้วเธอก็กดกระดิ่ง
กุญแจทิ้งไว้บนโซฟา กับเสื้อโค๊ทสีแดงอันคุ้นตาแขวนไว้อยู่บนผนัง
เรื่องราวแห่งความรักที่เราพูดถึงกันจนเต็มอิ่ม ขณะที่เหม่อมองไปยังหมู่ดาวที่ประดับอยู่บนท้องฟ้าแห่งคิมหันต์
มอบพลังให้ฉันปิดตายช่องว่างในใจลงเบา ๆ
ฉันได้เริ่มที่จะลืมความอบอุ่นของเธอไปแล้ว
ฉันวางมือลงบนแก้มเธอขณะที่เธอหลับอยู่ เยียวยาความเจ็บปวดลงเพื่อที่เธอจะไม่หายไป
ฝันแบบไหนกันที่เธอกำลังฝันอยู่? ฉันจะเอนกายลงด้วยกันแล้วต้อนรับยามเช้า
วันเวลาที่ฉันถูกโยนทิ้งไว้ข้าง ๆ ดั่งของเล่นเก่า ๆ ได้ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
ความปิติยินดีของการได้พบกันใหม่ น้ำตาแด่วันพรุ่งนี้กำลังเอ่อรินไหล
น้ำตาที่ทำให้เราอิ่มเอิบ
Artist: CHEMISTRY
Album: One X One
懐かしい君の面影 留守電の声 あの日のままで
Natsukashii kimi no omokage rusuden no koe ano hi no mama de
部屋中香るラベンダー 消える事なく残ったまま
Heyajuu kaoru RABENDAA kieru koto naku nokotta mama
窮屈に並んだままの おろしたての小さな靴
Kyuukutsu ni naranda mama no oroshitate no chiisa na kutsu
いつもキミが観てたドラマ 独りでずっと 録り続けて待ってたけど
Itsumo KIMI ga miteta DORAMA hitori de zutto tori-tsuzukete matteta kedo
喜ばすのが下手な僕は むきになってばかりで
Yorokobasu noga heta na boku wa muki ni natte bakari de
好きな花でも飾って置けば 少しだけでも思い伝えられたのに
Suki na hana demo kazatte okeba sukoshi dake demo omoi tsutaerareta noni
古ぼけて捨てられたままの玩具のようにただ目を閉じて
Furubokete suterareta mama no omocha no you ni tada me wo tojite
失って気付いた儚さ 渇き果てて錆び付いた涙
Ushinatte kizuita hakanasa kawaki hatete sabitsuita namida
寒空に落ちる夕陽 君が押した ドアのチャイム
Samuzora ni ochiru yuuhi kimi ga ochita DOA no CHAIMU
ソファーに置かれた鍵と 壁にもたれる見慣れた赤いコート
SOFAA ni okareta kagi to kabe ni motareru minareta akai KOOTO
冬空に浮かぶ星眺め語り尽くした恋物語
Fuyuzora ni ukabu hoshi nagame kataritsukushita koi monogatari
閉ざされた空白の時間 そっと胸にしまい込む強さ
Tozasareta kuuhaku no jikan sotto mune ni shimaikomu tsuyosa
忘れかけてたぬくもり
Wasurekaketeta nukumori
痛み癒えて眠る 君の頬にそっと手をそえた 消えてしまわぬように
Itami iete nemuru kimi no hoho ni sotto te wo soeta kiete shimawanu you ni
どんな夢見てるのだろう? 隣に横たわり朝を迎えよう
Donna yumemiteru no darou? Tonari ni yokotawari asa wo mukaeyou
古ぼけて捨てられたままの玩具のような日々が遺した
Furubokete suterareta mama no omocha no you na hibi ga nokoshita
また二人出逢えた喜び 零れ落ちる明日への涙
Mata futari deaeta yorokobi koboreochiru ashita e no namida
満たされた涙
Mitasareta namida
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2004/02/chemistry-meaning-of-tears.html
with edits
-----------------------------------------------------------------------------
Your nostalgic face, your voice on the answering machine, still the same as that day
Fragrant lavender in the room still remains, never vanishing
Brand-new small shoes still lined up narrowly
The drama you always watched - I waited, continuing to record it alone
I'm so bad at making others happy and just get serious
If I'd decorated with your favorite flowers, I could've conveyed my feelings even a little bit...
I just close my eyes like a worn out toy that's been tossed aside
The transience of realizing after you've lost, rusted tears after they've dried
The evening sun falls into the cold sky, and you pushed the door bell
A key left on the sofa and the familiar red coat hanging on the wall
Love stories we talked all we wanted about, gazing at the stars floating in the winter sky
The strength to shut up the closed, void time softly in my heart
I've started forgetting your warmth
I placed my hand on your cheek as you slept, healing the pain so you won't disappear
What kind of dream are you having? I'll lie down together and greet the morning
Days when I was tossed aside like a worn out toy have been left behind
The joy of us meeting again, the tears to tomorrow spilling over
Tears we're fulfilled by
-----------------------------------------------------------------------------
ใบหน้าอันชวนให้ระลึกถึง เสียงของเธอในเครื่องตอบรับ ยังคงเหมือนดั่งในวันนั้น
กลิ่นหอมดอกลาเวนเดอร์ในห้องยังคงอยู่ ไม่เคยจางหายไป
ร้องเท้าใหม่เอี่ยมคู่เล็ก ๆ ยังคงเรียงเป็นแถวแคบ ๆ อยู่อย่างนั้น
ละครที่เธอชอบดูมันเสมอนั้น ฉันก็ยังคอยอัดมันเอาไว้อยู่คนเดียว
ฉันนั้นช่างแย่เรื่องทำให้คนอื่นมีความสุขแล้วก็ชอบทำให้เครียด
ถ้าฉันจะตบแต่งมันด้วยดอกไม้โปรดของเธอ ฉันก็น่าจะสื่อความรู้สึกของฉันไปได้สักหน่อย...
ฉันก็แค่หลับตาลง เหมือนดั่งของเล่นเก่า ๆ ที่ถูกโยนทิ้งไว้ข้าง ๆ
ความรู้สึกที่จับต้องไม่ได้ภายหลังการสูญเสีย น้ำตาที่เกรอะกรังหลังจากที่มันแห้งลงไป
อาทิตย์ยามเย็นตกลงไปจากท้องฟ้าอันเย็นเยือก แล้วเธอก็กดกระดิ่ง
กุญแจทิ้งไว้บนโซฟา กับเสื้อโค๊ทสีแดงอันคุ้นตาแขวนไว้อยู่บนผนัง
เรื่องราวแห่งความรักที่เราพูดถึงกันจนเต็มอิ่ม ขณะที่เหม่อมองไปยังหมู่ดาวที่ประดับอยู่บนท้องฟ้าแห่งคิมหันต์
มอบพลังให้ฉันปิดตายช่องว่างในใจลงเบา ๆ
ฉันได้เริ่มที่จะลืมความอบอุ่นของเธอไปแล้ว
ฉันวางมือลงบนแก้มเธอขณะที่เธอหลับอยู่ เยียวยาความเจ็บปวดลงเพื่อที่เธอจะไม่หายไป
ฝันแบบไหนกันที่เธอกำลังฝันอยู่? ฉันจะเอนกายลงด้วยกันแล้วต้อนรับยามเช้า
วันเวลาที่ฉันถูกโยนทิ้งไว้ข้าง ๆ ดั่งของเล่นเก่า ๆ ได้ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
ความปิติยินดีของการได้พบกันใหม่ น้ำตาแด่วันพรุ่งนี้กำลังเอ่อรินไหล
น้ำตาที่ทำให้เราอิ่มเอิบ
No comments:
Post a Comment