Title: アース・コレクション Earth Collection
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: コペルニクス Copernicus
いろんな色がぶつかり合って
Ironna iro ga butsukariatte
上手くバランスとれない
Umaku baransu torenai
いろんな文字に振り回されて
Ironna moji ni furimawasarete
何が本当かつかめない
Nani ga hontou ka tsukamenai
いろんな声を気にしすぎて
Ironna koe wo ki ni shisugite
顔色うかがっちゃう
Kao iro ukagatchau
いろんな形があるけれど
Ironna katachi ga aru keredo
どれも美しいな
Doremo utsukushii na
トレンドカラーって いつ誰が決めんだ
Torendo karaa tte itsu dare ga kimen da
脱ぎ捨てたい
Nugisutetai
もっと単純でいいんじゃない
Motto tanjun de iin ja nai
気ままに踊りたい
Kimama ni odoritai
踊らされたくない
Odorasaretakunai
回る地球の上
Mawaru chikyuu no ue
善いも悪いもごちゃ混ぜにして
Ii mo warui mo gochamaze ni shite
歴史は繰り返される
Rekishi wa kurikaesareru
僕といえば呆然として
Boku to ieba bouzen to shite
少しも前に進めない
Sukoshi mo mae ni susumenai
自分が空っぽに思えてくるんだ
Jibun ga karappo ni omoete kurun da
君に会いたい
Kimi ni aitai
ずっと抱き合っていたい
Zutto dakiatte itai
一緒に踊りたい
Issho ni odoritai
アダムとイヴみたい
Adamu to ivu mitai ni
青い地球の上
Aoi chikyuu no ue
大事なことって いつ誰が決めんだ
Daiji na koto tte itsu dare ga kimen da
脱ぎ捨てたい
Nugisutetai
もっと単純でいいんじゃない
Motto tanjun de iin ja nai
気ままに踊りたい
Kimama ni odoritai
踊らされたくない
Odorasaretakunai
君に会いたい
Kimi ni aitai
ずっと抱き合っていたい
Zutto dakiatte itai
一緒に踊りたい
Issho ni odoritai
アダムとイヴみたい
Adamu to ivu mitai ni
回る地球の上
Mawaru chikyuu no ue
Kanji lyrics from
Google.com
Roumaji lyrics and English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Hata_Motohiro/Earth_Collection
with edits
-------------------
There are so many clashing colors
I can't stay balanced
There are so many words pulling me this way and that
I can't figure out what's the truth
I'm paying attention to too many voices
And always watching to see how people react
There are so many different shapes
But they're all so beautiful
Who decides what colors are trendy and when?
I want to get naked
Shouldn't it be easier?
I want to dance the way I want to dance
I don't want to be spun around
On this ever turning earth
Good and bad get mixed up
And history repeats itself
As for me, I'm just standing there in shock
Unable to move even a little bit ahead
I've come to think I'm just empty
I want to see you
I want to hold you forever
I want to dance with you
Like Adam and Eve
On this blue earth
Who decides what's important and when?
I want to get naked
Shouldn't it be easier?
I want to dance the way I want to dance
I don't want to be spun around
I want to see you
I want to hold you forever
I want to dance with you
Like Adam and Eve
On this ever turning earth
-------------------
มีสีสันตั้งมากมายที่ขัดแย้งกันจน
ฉันไม่อาจรักษาสมดุลได้
มีคำพูดตั้งมากมายที่ดึงฉันไปทางโน้นทีทางนี้ทีจน
ฉันไม่อาจสรุปข้อเท็จจริงได้
ฉันกำลังสนใจฟังมากมายจนเกินไป
และตั้งใจมองการตอบสนองของผู้คนอยู่เสมอ
มีรูปลักษณ์ที่แตกต่างกันตั้งมากมาย
แต่มันก็งดงามไปเสียหมด
ใครกันล่ะที่ตัดสินว่าสีไหนที่นำสมัยเมื่อใด?
ฉันก็อยากจะเปลือยไปเลย
มันจะไม่ง่ายขึ้นกว่ารึ?
ฉันอยากจะเต้นรำในแบบที่ฉันอยากเต้น
ฉันไม่อยากถูกหมุนไปรอบ ๆ
บนโลกที่กำลังหมุนไปอย่างไม่หยุดยั้งนี้
ดีเลวผสมปนเป
แล้วประวัติศาสตร์ก็ซ้ำรอย
สำหรับฉันแล้ว ฉันก็แค่กำลังยืนอยู่ตรงนั้นด้วยความตกใจ
ไม่อาจเคลื่อนไปข้างหน้าแม้สักนิดเดียว
ฉันก็ได้คิดว่าฉันนั้นก็แค่ว่างเปล่า กลวง ๆ
ฉันอยากจะพบเธอ
ฉันอยากจะกอดเธอไปชั่วนิรันดร์
ฉันอยากจะเต้นรำกับเธอ
เหมือนดั่งอาดามกับอีวา
บนโลกสีน้ำเงินใบนี้
ใครกันล่ะที่ตัดสินว่าอะไรสำคัญเมื่อใด?
ฉันก็อยากจะเปลือยไปเลย
มันจะไม่ง่ายขึ้นกว่ารึ?
ฉันอยากจะเต้นรำในแบบที่ฉันอยากเต้น
ฉันไม่อยากถูกหมุนไปรอบ ๆ
ฉันอยากจะพบเธอ
ฉันอยากจะกอดเธอไปชั่วนิรันดร์
ฉันอยากจะเต้นรำกับเธอ
เหมือนดั่งอาดามกับอีวา
บนโลกที่กำลังหมุนไปอย่างไม่หยุดยั้งนี้
Artist: 秦基博 Motohiro Hata
Album: コペルニクス Copernicus
いろんな色がぶつかり合って
Ironna iro ga butsukariatte
上手くバランスとれない
Umaku baransu torenai
いろんな文字に振り回されて
Ironna moji ni furimawasarete
何が本当かつかめない
Nani ga hontou ka tsukamenai
いろんな声を気にしすぎて
Ironna koe wo ki ni shisugite
顔色うかがっちゃう
Kao iro ukagatchau
いろんな形があるけれど
Ironna katachi ga aru keredo
どれも美しいな
Doremo utsukushii na
トレンドカラーって いつ誰が決めんだ
Torendo karaa tte itsu dare ga kimen da
脱ぎ捨てたい
Nugisutetai
もっと単純でいいんじゃない
Motto tanjun de iin ja nai
気ままに踊りたい
Kimama ni odoritai
踊らされたくない
Odorasaretakunai
回る地球の上
Mawaru chikyuu no ue
善いも悪いもごちゃ混ぜにして
Ii mo warui mo gochamaze ni shite
歴史は繰り返される
Rekishi wa kurikaesareru
僕といえば呆然として
Boku to ieba bouzen to shite
少しも前に進めない
Sukoshi mo mae ni susumenai
自分が空っぽに思えてくるんだ
Jibun ga karappo ni omoete kurun da
君に会いたい
Kimi ni aitai
ずっと抱き合っていたい
Zutto dakiatte itai
一緒に踊りたい
Issho ni odoritai
アダムとイヴみたい
Adamu to ivu mitai ni
青い地球の上
Aoi chikyuu no ue
大事なことって いつ誰が決めんだ
Daiji na koto tte itsu dare ga kimen da
脱ぎ捨てたい
Nugisutetai
もっと単純でいいんじゃない
Motto tanjun de iin ja nai
気ままに踊りたい
Kimama ni odoritai
踊らされたくない
Odorasaretakunai
君に会いたい
Kimi ni aitai
ずっと抱き合っていたい
Zutto dakiatte itai
一緒に踊りたい
Issho ni odoritai
アダムとイヴみたい
Adamu to ivu mitai ni
回る地球の上
Mawaru chikyuu no ue
Kanji lyrics from
Google.com
Roumaji lyrics and English translation from
http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=Hata_Motohiro/Earth_Collection
with edits
-------------------
There are so many clashing colors
I can't stay balanced
There are so many words pulling me this way and that
I can't figure out what's the truth
I'm paying attention to too many voices
And always watching to see how people react
There are so many different shapes
But they're all so beautiful
Who decides what colors are trendy and when?
I want to get naked
Shouldn't it be easier?
I want to dance the way I want to dance
I don't want to be spun around
On this ever turning earth
Good and bad get mixed up
And history repeats itself
As for me, I'm just standing there in shock
Unable to move even a little bit ahead
I've come to think I'm just empty
I want to see you
I want to hold you forever
I want to dance with you
Like Adam and Eve
On this blue earth
Who decides what's important and when?
I want to get naked
Shouldn't it be easier?
I want to dance the way I want to dance
I don't want to be spun around
I want to see you
I want to hold you forever
I want to dance with you
Like Adam and Eve
On this ever turning earth
-------------------
มีสีสันตั้งมากมายที่ขัดแย้งกันจน
ฉันไม่อาจรักษาสมดุลได้
มีคำพูดตั้งมากมายที่ดึงฉันไปทางโน้นทีทางนี้ทีจน
ฉันไม่อาจสรุปข้อเท็จจริงได้
ฉันกำลังสนใจฟังมากมายจนเกินไป
และตั้งใจมองการตอบสนองของผู้คนอยู่เสมอ
มีรูปลักษณ์ที่แตกต่างกันตั้งมากมาย
แต่มันก็งดงามไปเสียหมด
ใครกันล่ะที่ตัดสินว่าสีไหนที่นำสมัยเมื่อใด?
ฉันก็อยากจะเปลือยไปเลย
มันจะไม่ง่ายขึ้นกว่ารึ?
ฉันอยากจะเต้นรำในแบบที่ฉันอยากเต้น
ฉันไม่อยากถูกหมุนไปรอบ ๆ
บนโลกที่กำลังหมุนไปอย่างไม่หยุดยั้งนี้
ดีเลวผสมปนเป
แล้วประวัติศาสตร์ก็ซ้ำรอย
สำหรับฉันแล้ว ฉันก็แค่กำลังยืนอยู่ตรงนั้นด้วยความตกใจ
ไม่อาจเคลื่อนไปข้างหน้าแม้สักนิดเดียว
ฉันก็ได้คิดว่าฉันนั้นก็แค่ว่างเปล่า กลวง ๆ
ฉันอยากจะพบเธอ
ฉันอยากจะกอดเธอไปชั่วนิรันดร์
ฉันอยากจะเต้นรำกับเธอ
เหมือนดั่งอาดามกับอีวา
บนโลกสีน้ำเงินใบนี้
ใครกันล่ะที่ตัดสินว่าอะไรสำคัญเมื่อใด?
ฉันก็อยากจะเปลือยไปเลย
มันจะไม่ง่ายขึ้นกว่ารึ?
ฉันอยากจะเต้นรำในแบบที่ฉันอยากเต้น
ฉันไม่อยากถูกหมุนไปรอบ ๆ
ฉันอยากจะพบเธอ
ฉันอยากจะกอดเธอไปชั่วนิรันดร์
ฉันอยากจะเต้นรำกับเธอ
เหมือนดั่งอาดามกับอีวา
บนโลกที่กำลังหมุนไปอย่างไม่หยุดยั้งนี้
No comments:
Post a Comment