Search This Blog

23/08/2019

navy&ivory - あなたへ Anata e - Patchwork パッチワーク


Title: あなたへ Anata e
Artist: navy&ivory
Album: Patchwork パッチワーク

あなたがいなくなった今も
Anata ga inaku natta ima mo
あなたを愛した人たちが
Anata wo aishita hito-tachi ga
あなたに会いたくて訪れる
Anata ni aitakute otozureru
私もその一人
Watashi mo sono hitori
おそらくあなたのことだから
Osoraku anata no kotodakara
”わざわざいいのに---”って
"Wazawaza iinoni -- - " tte
照れ笑い
Terewarai
帰る頃にはほんの少し
Kaeru koro ni wa hon'nosukoshi
寂しく微笑むでしょう
Sabishiku waramu deshou

季節の花を束ねて
Kisetsu no hana wo tabanete
お土産話 抱えて
O miyagebanashi kakaete
会いに行くよ
Ai ni yuku yo
そんなことぐらいしか
Son'na koto gurai shika
私にはもう出来ないけど
Watashini wa mou dekinaikedo

微笑むあなたの写真の前で
Hohoemu anata no shashin no mae de
手を合わせる度 想うのは
Te wo awaseru-tabi omou no wa
近況報告もあったのに
Kinkyou houkoku mo attanoni
”ありがとう”そればかり
"Arigatou" sore bakari

死んでしまったらお終いと
Shinde shimattara wo shimai to
それは確かに そうだとしても
Sore wa tashika ni souda to shite mo
私が生きていられる限り
Watashi ga ikitei rareru kagiri
あなたを語り継ぐ
Anata wo kataritsugu
姿形はもう無くても
Sugatakatachi wa mou nakute mo
あなたらしく生きた証がある
Anatarashiku ikita akashi ga aru
あなたが愛してくれたこと
Anata ga aishite kureta koto
私が語り継ぐ
Watashi ga kataritsugu
時々無性に寂しくて
Tokidoki mushouni sabishikute
貴方の名前呼ぶでしょう
Anata no namae yobudeshou
そんなときは
Son'na toki wa
"しっかりしなさい”と
"Shikkari shi nasai" to
決まり文句聞こえる気がする
Kimari monku kikoeru ki ga suru

微笑むあなたの写真の前で
Hohoemu anata no shashin no mae de
手を合わせるたび想うのは
Te wo awaseru tabi omou no wa
近況報告もあったのに
Kinkyou houkoku mo attanoni
”ありがとう”そればかり
"Arigatou" sore bakari

季節の花を束ねて
Kisetsu no hana wo tabanete
お土産話し抱えて
O miyagebanashi kakaete
愛に行くよ
Ai ni yuku yo
そんなことぐらいしか
Son'na koto gurai shika
私にはもう出来ないけど
Watashi ni wa mou dekinaikedo

微笑むあなたの写真を囲む
Hohoemu anata no shashin wo kakomu
色とりどり綺麗な花は
Irotoridori kireina hana wa
貴方が愛して愛されて人たちの
Anata ga aishite aisa rete hito-tachi no
”ありがとう”
"Arigatou"
あなたへの "ありがとう”
Anata e no "arigatou"

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2012/08/navy-ivory-anata-e-lyrics-english.html
Credit: Kader
with edits.

-----------------------------------------------------

You have gone, and even now
The people who loved you
They start showing up wanting to be with you

I'm one of those people
It's you so you'd probably say
"Thanks for your kindness"
With a grin
About the time you get back, you'll probably
Have a lonely smile

Growing the seasons flower,
With tales of my travels for you
Going to meet you,
I can't even do
That much however.

Smiling in front of your picture,
Every time I hold your hand I think,
I've even received news on how you were doing
And all I said was "Thank you"

If you died, that'll be the end
And even if that's what it'll be
For as long as I live
I'll let everything about you be known to others
Even if you don't have a form in this world
I have proof that you lived like yourself
I'll let it be known that you loved me
From time to time when I get to sad
I'll probably call out your name
And when I do, I feel like I'll here a
Cliche that'll say "Pull yourself together"

Smiling in front of your picture,
Every time I hold your hand I think,
I've even received news on how you were doing
And all I said was "Thank you"

Growing the seasons flower,
With tales of my travels for you
Going to meet you,
I can't even do
That much however.

Surrounding your the picture of you smiling
The beautiful multicolored flower
Is everyone you loved and you were loved bys
"Thank you"
A "Thank you" to you

-----------------------------------------------------

เธอได้จากไปแล้ว และแม้บัดนี้
เหล่าผู้คนที่รักเธอ
พวกเขาต่างก็เริ่มปรากฏขึ้นมา อยากที่จะอยู่กับเธอ
ฉันก็เป็นหนึ่งในผู้คนเหล่านั้น
เพราะเป็นเธอ เธอก็คงจะบอกว่า
"ขอบคุณสำหรับความเมตตา"
พร้อมกับรอยยิ้ม
ซึ่งกล่าเธอจะกลับ เธอก็คง
จะมีรอยยิ้มที่เศร้าเหงา

ปลูกเลี้ยงดอกไม้ตามฤดูกาล
กับเรื่องเล่าจากการเดินทางที่เตรียมไว้ให้เธอ
กำลังจะไปพบเธอ
ฉันทำแค่นั้น
ก็ยังไม่ได้

กำลังยิ้มอยู่ต่อหน้ารูปของเธอ
หวนคำนึงถึงทุก ๆ ครั้งที่ฉันได้กุมมือของเธอ
ฉันได้รับข่าวคราวการเป็นไปของเธอ
แล้วฉันก็พูดได้แค่ "ขอบคุณ"

ถ้าเธอตายไป มันก็จะจบลง
และถึงแม้มันจะเป็นเช่นนั้น
ตราบเท่าที่ฉันมีชีวิต
ฉันจะให้คนอื่น ๆ ได้รับรู้ทุก ๆ สิ่งที่เกี่ยวกับเธอ
ถึงแม้เธอจะไม่อยู่บนโลกนี้
ฉันมีหลักฐานว่าเธอมีชีวิตดั่งที่เธอต้องการ
ฉันจะให้เป็นที่รู้กันว่าเธอรักฉัน
เป็นครั้งคราวเวลาที่ฉันเศร้า
ฉันก็คงจะเรียกชื่อเธอออกมา
และเมื่อฉันทำเช่นนั้น ฉันจะรู้สึกเหมือนกับว่าฉันได้ยิน
คำพูดว่า "สงบจิตสงบใจนะ"

กำลังยิ้มอยู่ต่อหน้ารูปของเธอ
หวนคำนึงถึงทุก ๆ ครั้งที่ฉันได้กุมมือของเธอ
ฉันได้รับข่าวคราวการเป็นไปของเธอ
แล้วฉันก็พูดได้แค่ "ขอบคุณ"

ปลูกเลี้ยงดอกไม้ตามฤดูกาล
กับเรื่องเล่าจากการเดินทางที่เตรียมไว้ให้เธอ
กำลังจะไปพบเธอ
ฉันทำแค่นั้น
ก็ยังไม่ได้

รายล้อมรูปของเธอที่กำลังยิ้มแย้ม
คือดอกไม้งดงามหลากหลายสีสัน
คือคำ"ขอบคุณ"ของทุก ๆ คนที่เธอรักและรักเธอ
แทนคำ "ขอบคุณ" แด่เธอ

No comments: