Search This Blog

23/08/2019

navy&ivory - 君のことだけ考えて僕はこれから生きていく Kimi no Koto Dake Kangaete Boku wa Korekara Ikiteyuku - Patchwork パッチワーク


Title: 君のことだけ考えて僕はこれから生きていく Kimi no Koto Dake Kangaete Boku wa Korekara Ikiteyuku
Artist: navy&ivory
Album: Patchwork パッチワーク

「もしかして私なんかに会わなかったほうが良かったね」
"Moshikashite watashi nanka ni awanakatta hou ga yokatta ne"
沈んでる僕の横ですまなそうに呟く君
Shizun deru boku no yoko de sumana-sou ni tsubuyaku kimi
もう二度と冗談でもそんなことねぇ、言わないでよ
Mou nido to joudan demo son'na koto nee, iwanaide yo
悪いのは君じゃなくて 割り切れずにいる僕
Warui no wa kimi janakute warikirezu ni iru boku

今までの僕ならば そうここで身を引くけど
Ima made no bokunaraba sou koko de miwohikukedo

君の事だけ考えて 僕はこれから生きていく
Kimi no koto dake kangaete boku wa korekara ikiteyuku
たとえそれが間違いでも それはそれでいい
Tatoe sore ga machigai demo sore wa sore de ii
君が選んだ "友達" と いう名の壁は大きくて
Kimi ga eranda "tomodachi" to iu na no kabe wa ookikute
弱い僕は今はまだ 飛び越えられない
Yowai boku wa ima wa mada tobikoe rarenai

君がいつか 夢や恋に躓いたら 僕を呼んでよ
Kimi ga itsuka yume ya koi ni tsumazuitara boku wo yonde yo
下心や思い付きで言っているわけじゃないよ
Shitagokoro ya omoitsuki de itte iru wake janai yo
「その頃はあなただって 素敵な人がいるはずよ」
"Sonokoro wa anata datte sutekinahito ga iru hazu yo"
「そうかもね…」 と、言った僕に うなずく君が幸い
"Sou kamo ne…" to, itta boku ni unazuku kimi ga saiwai

今までの僕ならば 次の恋を探してるけど
Ima made no bokunaraba tsugi no koi wo sagashiteru kedo

君の事だけ考えて 僕はこれから生きていく
Kimi no koto dake kangaete boku wa korekara ikiteyuku
たとえそれが嘘になっても 今はそう思う
Tatoe sore ga uso ni natte mo ima wa sou omou
君が差し出す "友達" と言う名の鍵を受け取れば
Kimi ga sashidasu "tomodachi" to iu na no kagi wo uketoreba
"永遠" は手に入るけど それも難しい
"Eien" wa tenihairu kedo sore mo muzukashī

友達に呆れられても 世界中に笑われても
Tomodachi ni akire rare temo sekaijuu ni warawarete mo
君だけを愛し続ける 強く優しい人になりたい
Kimi dake wo aishi tsuzukeru tsuyoku yasashiihitoninaritai

君の事だけ考えて 僕はこれから生きていく
Kimi no koto dake kangaete boku wa korekara ikiteyuku
君にとっては 迷惑な話だとしても
Kimi ni totte wa meiwakuna hanashida to shite mo
君に出会えたことだけが 僕の全てを支えてる
Kimi ni deaeta koto dake ga boku no subete wo sasae teru
それだけで 男はね、生きていけるから
Sore dake de otoko wa ne, ikiteyukeru kara

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
http://www.languagebymusic.com/2012/08/navy-ivory-kimi-no-koto-dake-kangaete.html
Credit: Kader
with edits.

-----------------------------------------------------

"You would've been better off never having met someone like me"
Mutters you, who's sinking by my side
Don't ever say that again, even as a joke
It's not you whose fault it is, it's me who can't make a clear decision

If it's the me from up until now, yeah, I'll just back out of here

I'll start living from now thinking only of you
Even if that's a mistake, it's best that way
The wall of the name of the friend you choose, is so grand
That it's even something the strong me, cannot yet jump over

Someday, when you'll fall into a dream or in love, call me
It's not that I don't have some ulterior motive, or some kind of plan
"You at that time, you must've someone wonderful"
"Yeah maybe..." You say to me, you who nods happily

If it's the me from up until now, I'm looking for my next love

I'll start living from now thinking only of you
Even if that becomes a lie later on, right now that's what I feel
The key of the name of the friend you point out, If I get it in my possessions
I'll obtain "eternity" but, that in itself is hard to do

Even if our friends are shocked by it, even if the whole world laughs at us
I want to continue to only love you, I want to become a strong kind person

I'll start living from now thinking only of you
Even if those words are a bother to you
Just having met you is what's supporting my everything
Because with just that, you know, a man can go on living

-----------------------------------------------------

"เธอน่าจะดีกว่านี้ถ้าไม่ได้พบคนแบบฉัน"
เธอพึมพำ นั่งลงข้าง ๆ ฉัน
อย่าได้พูดอะไรแบบนั้นอีกนะ ถึงจะพูดเล่น ๆ ก็เถอะ
ความผิดมันไม่ได้อยู่ที่เธอเลย มันเป็นฉันที่ไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างเด็ดขาด

ถ้าหากเป็นตัวฉันจวบจนถึงบัดนี้ ใช่ ฉันก็คงจะถอยไปจากที่นี่แล้ว

จากนี้ไปฉันจะเริ่มใช้ชีวิตโดยการคำนึงถึงแต่เธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้ถ้ามันจะผิดพลาด แบบนั้นมันดีที่สุดแล้ว
กำแพงที่ชื่อว่าเพื่อนที่เธอเลือก มันยิ่งใหญ่
เสียจนฉันที่แข็งแรงยังโดดไม่พ้น

สักวัน เวลาที่เธอจะเข้าไปในห้วงแห่งความฝันหรือห้วงแห่งรัก เรียกหาฉันนะ
มันไม่ใช่ว่าฉันมีเหตุผลซ่อนเร้นหรืออะไรอย่างนั้นหรอกนะ
"เธอในตอนนั้น น่ามีใครสักคนที่วิเศษอยู่"
"ใช่ บางทีนะ..." เธอบอกกับฉัน เธอที่พยักหน้าอย่างมีความสุข

ถ้าหากเป็นตัวฉันจวบจนถึงบัดนี้ ฉันก็คงกำลังมองหาคนรักคนถัดไปของฉันอยู่

จากนี้ไปฉันจะเริ่มใช้ชีวิตโดยการคำนึงถึงแต่เธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้ถ้าหลังจากนี้มันจะกลายเป็นเรื่องโกหก ฉันรู้สึกอย่างนี้ในตอนนี้
กุญแจที่ชื่อว่าเพื่อนที่เธอชี้ให้ ถ้าฉันได้มันมาครอบครอง
ฉันก็จะได้ "นิรันดร" แต่ว่านั่นมันยากที่จะทำได้

ถึงแม้เพื่อน ๆ ของเราจะตื่นตกใจ ถึงแม้โลกทั้งโลกจะหัวเราะเยาะเรา
ฉันก็ยังอยากจะรักเพียงเธออยู่เรื่อยไป ฉันอยากจะเป็นคนเข้มแข็งที่อ่อนโยน

จากนี้ไปฉันจะเริ่มใช้ชีวิตโดยการคำนึงถึงแต่เธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้คำเหล่านั้นจะทำให้เธอรำคาญ
เพียงแค่การได้พบเธอคือสิ่งที่กำลังอุปถัมภ์ฉันอยู่ในทุก ๆ สิ่ง
เพราะว่าเพียงแค่นั้น เธอรู้มั้ย คน ๆ นึงก็สามารถมีชีวิตอยู่ต่อไปได้แล้ว

No comments: