Title: 二時間だけのバカンス Nijikan Dake no Bakansu feat. 椎名林檎 Sheena Ringo/Shiina Ringo
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: Fantôme
クローゼットの奥で眠るドレス
kuroozetto no oku de nemuru doresu
履かれる日を待つハイヒール
hakareru hi wo matsu haihiiru
物語の脇役になって大分月日が経つ
monogatari no wakiyaku ni natte daibu tsukihi ga tatsu
忙しいからこそ たまに
isogashii kara koso tama ni
息抜きしましょうよ いっそ派手に
ikinukishimashou yo isso hade ni
朝昼晩とがんばる 私たちのエスケープ
asa hiru ban to ganbaru watashitachi no esukeepu
思い立ったが吉日 今すぐに連れて行って
omoitatta ga kichijitsu imasugu ni tsureteitte
二時間だけのバカンス 渚の手前でランデブー
nijikan dake no bakansu nagisa no temae de randebuu
足りないくらいでいいんです
tarinai kurai de iin desu
楽しみは少しずつ
tanoshimi wa sukoshizutsu
Ha Ahh
お伽話の続きなんて誰も聞きたくない
otogibanashi no tsuzuki nante daremo kikitakunai
優しい日常愛してるけれど
yasashii nichijou aishiteru keredo
スリルが私を求める
suriru ga watashi wo motomeru
家族の為にがんばる 君を盗んでドライヴ
kazoku no tame ni ganbaru kimi wo nusunde doraivu
ては僕のせいです わがままにつき合って
subete wa boku no sei desu wagamama ni tsukiatte
二時間だけのバカンス いつもいいとこで終わる
nijikan dake no bakansu itsumo ii toko de owaru
欲張りは身を滅ぼす
yokubari wa mi wo horobosu
教えてよ、次はいつ?
oshiete yo, tsugi wa itsu?
ほら車飛ばして 一度きりの人生ですもの
hora kuruma tobashite ichido kiri no jinsei desu mono
砂の上で頭の奥が痺れるようなキスして
suna no ue de atama no oku ga shibireru you na kisu shite
今日は授業サボって 二人きりで公園歩こう
kyou wa jugyou sabotte ni futarikiri de kouen arukou
もしかしたら一生忘れられない笑顔僕に向けて
moshikashitara isshou wasurerarenai egao boku ni mukete
朝昼晩とがんばる 私たちのエスケープ
asa hiru ban to ganbaru watashitachi no esukeepu
思い立ったが吉日 今すぐに参ります
omoitatta ga kichijitsu imasugu ni mairimasu
二時間だけのバカンス 渚の手前でランデブー
nijikan dake no bakansu nagisa no temae de randebuu
足りないくらいでいいんです
tarinai kurai de iin desu
楽しみは少しずつ
tanoshimi wa sukoshizutsu
Ha Ahh
Kanji lyrics & Romaji lyrics & English translation from
with edits
-----------------------------------------------------
A dress, sleeping in the depths of my closet
High heels, waiting for their day to be worn
They go to being just minor characters in this story, and the days and months really roll on by
We’re so busy, but that's exactly why...
Once in a while, let's just take a breather, and let’s make it a flashy one
Working hard morning, noon, and night, it's our escape
There’s no time like the present, so take me away, right now
It's a vacation for just two hours, a rendezvous just before the water’s edge
It's fine by me if it's not quite enough
The fun can happen little by little
Ha Ahh…
Nobody even wants to hear the next chapter of a fairy tale
I love these easy, gentle everydays
But thrills, its they who seek me
You’re working so hard for your family, I’ll steal you away for a drive
Everything will be my fault anyways, so just play along with my selfishness
Vacations for just two hours always end just at the good part
Oh, this greed will be the death of me—
So tell me, when are we doing this next?
Hey, put the pedal to the metal, it’s our life and it only happens once
Atop the sand, give me the kind of kiss that makes the inside of my head tingle
Let’s cut class today and walk in the park, just the two of us
And perhaps, turn that smile—unforgettable for a lifetime—my way
Working hard morning, noon, and night, it's our escape
There’s no time like the present, so we’re on our way right now
It's a vacation for just two hours, a rendezvous just before the water’s edge
It's fine by me if it's not quite enough
The fun can happen little by little
Ha Ahh
----------------------------------------------------
ชุดกระโปรงยาว นอนอยู่ลึก ๆ ในตู้เสื้อผ้าฉัน
ส้นสูง รอวันที่มันจะถูกนำมาสวมใส่
พวกมันก็แค่มีบทบาทเล็กน้อยในเรื่องราวเรื่องนี้ และวันเดือนก็ผ่านพ้นไป
พวกเราต่างก็ยุ่งกันเสียเหลือเกิน แต่ก็นั่นแหละที่ทำไม...
นาน ๆ ครั้ง มาพักกันบ้างเถอะนะ แล้วก็มาทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่ ให้มันพิเศษกันเถอะ
ทำงานหนัก เช้า กลางวัน กลางคืน มันเป็นการหลุดพ้นของเรา
ไม่มีอะไรจะสู้ปัจจุบันไปได้หรอก ฉะนั้นมาพาฉันไปเถอะ ตอนนี้เลย
มันเป็นการลาพักแค่เพียงสองชั่วโมงเอง ไปพบปะกันตรงชายน้ำ
ฉันก็ไม่ว่าอะไรนะถ้ามันจะไม่ค่อยพอนะ
เรื่องสนุกมันสามารถเกิดขึ้นได้ทีละเล็กละน้อย
อ่ะอ้า…
ไม่มีใครอยากจะฟังบทต่อไปของเรื่องราวหรอก
ฉันรักวัน ๆ ที่เรียบง่ายสบาย ๆ แบบนี้
แต่ความตื่นเต้นสิ มันเป็นสิ่งที่ตามฉันมาเองนะ
เธอกำลังทำงานหนักมาเสียเหลือเกินให้กับครอบครัว ฉันจะลักพาตัวเธอไปนั่งรถเล่นสักหน่อย
อะไร ๆ เป็นความผิดของฉันเองอยู่แล้วนี่นา ฉะนั้นแค่เล่นไปตามบท ทำตามความเอาแต่ใจของฉันหน่อยเถอะ
การลาพักแค่เพียงสองชั่วโมง มักจบตอนที่กำลังสนุกเสมอ
โอ้ ความโลภนี่จะเป็นจุดจบของฉันอย่างแน่นอน
ฉะนั้น บอกฉันสิ เมื่อไหร่เราจะทำแบบนี้กันอีก?
เฮ้ เหยียบคันเร่งให้มิดไปเลย มันเป็นชีวิตของเรา แล้วมันก็เกิดขึ้นแค่ครั้งเดียว
บนพื้นทราย จงจูบฉันแบบที่ทำให้ในหัวฉันมันเสียวซ่าน
วันนี้มาโดดเรียน แล้วไปเดินที่สวนสาธารณะกัน แค่สองเรา
แล้วบางทีก็ หันรอยยิ้มที่ ชาตินี้ไม่มีวันลืม มาทางฉันหน่อย
ทำงานหนัก เช้า กลางวัน กลางคืน มันเป็นการหลุดพ้นของเรา
ไม่มีอะไรจะสู้ปัจจุบันไปได้หรอก ฉะนั้นเรากำลังเดินทางในตอนนี้
มันเป็นการลาพักแค่เพียงสองชั่วโมงเอง ไปพบปะกันตรงชายน้ำ
ฉันก็ไม่ว่าอะไรนะถ้ามันจะไม่ค่อยพอนะ
เรื่องสนุกมันสามารถเกิดขึ้นได้ทีละเล็กละน้อย
อ่ะอ้า…
No comments:
Post a Comment