Search This Blog

19/09/2016

宇多田ヒカル Utada Hikaru - Automatic - First Love


Title: Automatic
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: First Love

七回目のベルで
Nanakaime no BERU de
受話器を取った君
Juwaki wo totta kimi
名前を言わなくても
Namae wo iwanakutemo
声ですぐ分かってくれる
Koe de sugu wakatte kureru

唇から自然と
Kuchibiru kara shizen to
こぼれ落ちるメロディー
Kobore ochiru MERODII
でも言葉を失った瞬間が
Demo kotoba wo ushinatta shunkan ga
一番幸せ
Ichiban shiawase

嫌なことがあった日も
Iya na koto ga atta hi mo
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
Kimi ni au to zenbu fuu tonjau yo
君に会えない my rainy days
Kimi ni aenai my rainy days
声を聞けば自動的に sun will shine
Koe wo kikeba jidouteki ni Sun will shine

It’s automatic
側にいるだけで
Soba ni iru dake de
その目に見つめられるだけで
Sono me ni mitsumerareru dake de
ドキドキ止まらない
DOKI DOKI tomaranai
(I don’t know why)
Noとは言えない
No to wa ienai
I just can’t help

It’s automatic
抱きしめられると
Dakishimerareru to
君とparadiseにいるみたい
Kimi to paradise ni iru mitai
キラキラまぶしくて
KIRAKIRA mabushikute
(I don’t know why)
目をつぶるとすぐ
Me wo tsuburu to sugu
I feel so good
It’s automatic

あいまいな態度が
Aimai na taido ga
まだ不安にさせるから
Mada fuan ni saseru kara
こんなにほれてることは
Kon’na ni horeteru koto wa
もう少し秘密にしておくよ
Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo

やさしさがつらかった日も
Yasashisa ga tsurakatta hi mo
いつも本当のことを言ってくれた
Itsumo hontou no koto o itte kureta
ひとりじゃ泣けない rainy days
Hitori ja naketai rainy days
指輪をさわれば
Yubiwa wo sawareba
ほらね sun wil shine
Hora ne sun will shine

It’s automatic
側にいるだけで
Soba ni iru dake de
体中が熱くなってくる
Karadajuu ga atsuku natte kuru
ハラハラ隠せない
HARAHARA kakusenai
(I don’t know why)
息さえ出来ない
iki sae dekinai
I just can’t help

It’s automatic
アクセスしてみると
AKUSESU shite miru to
映る computer screen の中
Utsuru computer screen no naka
チカチカしてる文字
CHIKACHIKA shiteru moji
(I don’t know why)
手をあててみると
Te wo atete miru to
I feel so warm

It’s automatic
側にいるだけで
Soba ni iru dake de
愛しいなんて思わない
Itoshii nante omowanai
ただ必要なだけ
Tada hitsuyou na dake
(I don’t know why)
淋しいからじゃない
Sabishii kara ja nai
I just need you

It’s automatic
抱きしめられると
Dakishimerareru to
君とparadiseにいるみたい
Kimi to paradise ni iru mitai
キラキラまぶしくて
KIRAKIRA mabushikute
(I don’t know why)
Wo wo yeah
I feel so good
It’s automatic

Kanji & Roumaji lyrics from
English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

You pick up the phone on the seventh ring
Even if I don't say my name
You know who it is by my voice

The melody that falls naturally from my lips
But I was most happy when I lost my words

Even on days when I have problems
When I see you, they all fly away
On my rainy days, when I can't see you
Just by hearing your voice, automatically the sun will shine

It's automatic, just by being by your side
Just by you looking at me with those eyes
The excitement won't stop
I can't say no
I just can't help it

It's automatic, when I'm held by you
It seems like we're in paradise
Shining brightly
I close my eyes and soon I feel so good
It's automatic

Your ambiguous attitude still makes me uneasy
So being this infatuated with you
Is still necessary for a while

Even on the days when your kindness was hard to bear
You always told the truth
On rainy days when I can't cry alone
If I touch my ring, look, the sun will shine

It's automatic, just by being by your side
My whole body gets warm
I can't hide my excitement
I can't even take a breath
I just can't help it

It's automatic
When I access it
I try to touch the glittering words
Inside the computer screen and I feel so warm

It's automatic, just by being by your side
I don't think you're beloved, just necessary
It's not because I'm sad
I just need you

It's automatic, when I'm held by you
It seems like we're in paradise
Shining brightly
I feel so good
It's automatic...

----------------------------------------------------

เธอรับสายหลังจากปล่อยให้โทรศัพท์ดังไปเจ็ดครั้ง
ถึงแม้ฉันจะไม่ได้บอกชื่อฉัน
เธอก็รู้ได้จากเสียงของฉัน

เสียงบทเพลงที่ออกจากปากฉันอย่างเป็นธรรมชาติ
แต่ฉันกลับเป็นสุขที่สุด ในเวลาที่ฉันไม่อาจจะหาคำใดมาพูดได้

แม้ในวันที่ฉันมีปัญหา
เวลาที่ฉันพบเธอ ปัญหาเหล่านั้นก็บินหายไปหมดเลย
ในวันที่ฝนพรำ เมื่อฉันไม่ได้พบเธอ
แค่ได้ยินเสียงของเธอ แดดก็ออกในทันใด

มันเป็นไปเอง ออโตเมติก แค่เพียงอยู่ข้าง ๆ เธอ
แค่เพียงเธอมองมาที่ฉันด้วยแววตาคู่นั้น
ความตื่นเต้นมันไม่ยอมหยุดลง
ฉันห้ามมันไม่ได้
ฉันช่วยไม่ได้

มันเป็นไปเอง ออโตเมติก เมื่อฉันถูกเธอกอดเอาไว้
มันเป็นดั่งว่าเราอยู่บนสรวงสวรรค์
ส่องสว่าง เจิดจ้า
ฉันหลับตาลง และไม่นานก็รู้สึกดีเสียเหลือเกิน
มันเป็นไปเอง ออโตเมติก

ทัศนคติที่คลุมเคลือของเธอ ยังคงทำให้ฉันหงุดหงิด
ฉะนั้นการที่ฉันหลุ่มหลงเธอถึงขนาดนี้
ยังคงเป็นสิ่งที่จำเป็นไปชั่วขณะนึง

แม้ในวันที่ เธอเมตตามากจนแทบจะเกินทน
เธอก็พูดความจริงเสมอมา
ในวันที่ฝนพรำ เวลาที่ฉันไม่สามารถร้องไห้คนเดียวได้
หากฉันสัมผัสแหวนของฉัน ดูสิ แดดจะออกแล้ว

มันเป็นไปเอง ออโตเมติก แค่เพียงอยู่ข้าง ๆ เธอ
ร่างกายของฉันก็อบอุ่น
ฉันปกปิดความตื่นเต้นเอาไว้ไม่อยู่
ฉันหายใจยังไม่ได้เลย
ฉันช่วยไม่ได้จริงๆ

มันเป็นไปเอง ออโตเมติก
เมื่อฉันเข้าไป
ฉันพยายามสัมผัสคำที่ระยิบระยับ
บนจอคอมพิวเตอร์ แล้วฉันก็รู้สึกอบอุ่นมาก

มันเป็นไปเอง ออโตเมติก แค่เพียงอยู่ข้าง ๆ เธอ
ฉันไม่ได้คิดว่าเธอเป็นคนรัก แค่เพียงความจำเป็น
มันไม่ใช่เพราะว่าฉันเศร้าเหงา
ฉันแค่เพียงจำเป็นต้องมีเธอ

มันเป็นไปเอง ออโตเมติก เมื่อฉันถูกเธอกอด
มันเป็นดั่งว่าเราอยู่บนสรวงสวรรค์
ส่องสว่างเจิดจ้า
ฉันรู้สึกดีเสียเหลือเกิน
มันเป็นไปเอง ออโตเมติก

No comments: