Search This Blog

08/03/2017

Mr.Children - 彩り Irodori - HOME


Title: 彩り Irodori
Artist: Mr.Children
Album: HOME

ただ目の前に並べられた仕事を手際よくこなしてく
Tada me no mae ni naraberareta shigoto wo tegiwa yoku konashiteku
コーヒーを相棒にして
Koohii wo aibou ni shite ii sa
いいさ 誰が褒めるでもないけど
Dare ga homeru demo nai kedo
小さなプライドをこの胸に 勲章みたいに付けて
Chiisana puraido wo kono mune ni kunshou mitai ni tsukete

僕のした単純作業が この世界を回り回って
Boku no shita tanjun sagyou ga kono sekai wo mawari mawatte
まだ出会ったこともない人の笑い声を作ってゆく
Mada deatta koto mo nai hito no waraigoe wo tsukutte yuku
そんな些細な生き甲斐が 日常に彩りを加える
Sonna sasai na ikigai ga nichijou ni irodori wo kuwaeru
モノクロの僕の毎日に 少ないけど 赤 黄色 緑
Monokuro no boku no mainichi ni sukunai kedo aka kiiro midori

今 社会とか世界のどこかで起きる大きな出来事を
Ima shakai toka sekai no dokoka de okiru ookina dekigoto wo
取り上げて議論して
Toriagete giron shite
少し自分が高尚な人種になれた気がして
Sukoshi jibun ga koushou na jinshu ni nareta ki ga shite
夜が明けて また小さな庶民
Yo ga akete mata chiisana shomin

憧れにはほど遠くって 手を伸ばしても届かなくて
Akogare ni wa hobo tookutte te wo nobashitemo todokanakute
カタログは付箋したまんま ゴミ箱へと捨てるのがオチ
Katarogu wa fusen shita manma gomibako e to suteru no ga ochi
そして些細な生き甲斐は 時に馬鹿馬鹿しく思える
Soshite sasai na ikigai wa toki ni bakabakashiku omoeru
あわてて僕は彩を探す
Awatete boku wa iro wo sagasu
にじんでいても 金 銀 紫
Nijinde itemo kin gin murasaki

ただいま
Tadaima
おかえり
Okaeri

なんてことのない作業が この世界を回り回って
Nante koto no nai sagyou ga kono sekai wo mawari mawatte
何処の誰かも知らない人の笑い声を作ってゆく
Doko no dareka mo shiranai hito no waraigoe wo tsukutte yuku
そんな些細な生き甲斐が 日常に彩りを加える
Sonna sasai na ikigai ga nichijou ni irodori wo kuwaeru
モノクロの僕の毎日に 増やしていく 水色 オレンジ
Monokuro no boku no mainichi ni fuyashite iku mizuiro orenji

なんてことのない作業が 回り回り回り回って
Nante koto no nai sagyou ga mawari mawari mawari mawatte
今 僕の目の前の人の笑い顔を作ってゆく
Ima boku no me no mae no hito no waraigao wo tsukutte yuku
そんな確かな生き甲斐は 日常に彩りを加える
Sonna tashika na ikigai ga nichijou ni irodori wo kuwaeru
モノクロの僕の毎日に 頬が染まる 温かなピンク
Monokuro no boku no mainichi ni hoho ga somaru atataka na pinku
増やしていく きれいな彩り
Fuyashite iku kirei na irodori

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Megchan
with edits

------------------------------------------------------------

I’m just able to skillfully complete
The jobs set before me
It’s okay to have coffee as my partner
No one will praise me
But I wear this small pride on my chest
Like a medal

The simple works I’ve done
Make the world go round and round
And make laughter
For people I haven’t yet met
These small things I I live for
Add color to the ordinary
In my monochrome days
There’s just a little red, yellow, and green

I pick up the discussion
About important events
Taking place now in society and in the world
And feel a little like I’m such a noble person
But when the dawn comes, I’m just one of the masses again

I’m so far from my aspirations
Even if I stretch, I can’t reach
A catalogue’s fate is to be tossed into the trash
With the label still on
These small things I I live for
Sometimes seem ridiculous
I frantically search for the colors
The golds, silvers, and purples, even if they run

I’m back
Welcome home

Insignificant works
Make the world go round and round
And make laughter
Somewhere for someone I don’t know
These small things I I live for
Add color to the ordinary
In my monochrome days
The blues and oranges grow

Insignificant works
Go round and round and round and round
And make smiling faces
For the people right in front of my eyes
These certain things I I live for
Add color to the ordinary
In my monochrome days
A warm pink suffuses my cheeks
The beautiful colors grow

------------------------------------------------------------

ฉันเพิ่งจะเสร็จ
งานที่มอบหมายมาให้ฉันด้วยความชำนาญ
มันโอเคที่จะมีกาแฟเป็นเพื่อน
ไม่มีใครจะมาชื่นชมฉัน
แต่ฉันก็มีความภูมิใจเล็กๆ นี่อยู่ในอก
เหมือนดั่งเหรียญตราแห่งเกียติยศ

งานง่ายๆ ที่ฉันได้ทำ
ทำให้โลกนี้หมุนวนไป
และสร้างเสียงหัวเราะ
ให้กับผู้คนที่ฉันยังไม่เคยพบเจอ
สิ่งเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ที่ฉันมีชีวิตเพื่อที่จะทำมัน
เพิ่มสีสันให้กับ
วันธรรมดาๆ สีขาวดำของฉัน
แค่เพียงสีแดงเหลืองเขียวนิดๆ หน่อยๆ

ฉันได้ฟังการสนทนา
เรื่องเหตุการสำคัญๆ
ที่กำลังเกิดขึ้นในตอนนี้ในสังคมในโลก
แล้วรู้สึกเหมือนกับว่าฉันเป็นคนดีเสียเหลือเกิน
แต่ถึงเวลาอรุณรุ่ง ฉันก็แค่หนึ่งในฝูงชนอีกครั้ง

ฉันอยู่ไกลปณิธานฉันเสียเหลือเกิน
ถึงจะเอื้อมออกไป ก็ไม่ถึง
โชคชะตาที่มีอยู่ดาษดื่นสมควรที่จะถูกโยนลงถัง
ทั้งๆ ทียังไม่ทันได้เปิดใช้
สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อที่จะทำมันนั้น
บางครั้งก็ดูไร้สาระ
ฉันเฝ้าค้นหาสีต่างๆ อย่างเป็นบ้าเป็นหลัง
สีทอง สีเงิน และสีม่วง ถึงมันจะตกก็เถอะ

ฉันกลับมาแล้วนะ
ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะ

งานที่เล็กๆน้อยๆ
ทำให้โลกนี้หมุนไป
และสร้างเสียงหัวเราะ
ให้กับใครสักคนที่ฉันไม่รู้จักอยู่ที่ไหนสักแห่ง
สิ่งเล็กๆ เหล่านี้ที่ฉันมีชีวิตเพื่อที่จะทำมัน
เพิ่มสีสันให้กับ
วันธรรมดาๆ สีขาวดำของฉัน
สีฟ้าและสีส้มเพิ่มพูนขึ้น

งานที่เล็กๆน้อยๆ
ไปทั่วทุกแห่งหน
และสร้างรอยยิ้ม
ให้กับผู้คนต่อหน้าต่อตาฉัน
สิ่งที่แน่นอนเหล่านี้ที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อที่จะทำมัน
เพิ่มสีสันให้กับ
วันธรรมดาๆ สีขาวดำของฉัน
สีชมพูอันอบอุ่นแผ่กระจายไปทั่วปรางแก้มฉัน
เหล่าสีสันอันงดงามเพิ่มพูนขึ้น

No comments: