Search This Blog

10/03/2017

Mr.Children - もっと Motto - HOME


Title: もっと Motto
Artist: Mr.Children
Album: HOME

悲しみの場所に灯された裸電球に似た光
それはほら吹きに毛の生えたにわか詩人の蒼い願い
Kanashimi no basho ni tomosareta Hadaka denkyuu ni nita hikari
Sore wa horafuki ni ke no haeta Niwaka shijin no aoi negai

華やぐ季節がそこまで来てるのに
Hanayagu kisetsu ga soko made kiteru no ni
相変わらず心をどこかに置いたまま
Aikawarazu kokoro wo dokoka ni oita mama

暗い目をしてたって
Kurai me wo shitetatte
この星のリズムは
Kono hoshi no rizumu wa
君に笑顔を降らすから
Kimi ni egao wo furasu kara
きっと きっと きっと
Kitto kitto kitto

ヘッドフォンで塞いだはずの理由のない孤独な叫び
Heddofon de fusaida hazu no Riyuu no nai kodoku na sakebi
やわな手足をもぎ取られたバッタみたいにもがく思い
Yawa na teashi wo mogitorareta Batta mitai ni mogaku omoi

世界は誰にでも門を開いて待っている
Sekai wa dare ni demo mon wo hiraite matte iru
平等の名の下に請求書と一緒に
Byoudou no na no shita ni seikyuusho to issho ni

そんな理不尽もコメディーに見えてくるまで
Sonna rifujin mo komedii ni miete kuru made
大きいハート持てるといいな
Ookii haato moteru to ii na
もっと もっと もっと
Motto motto motto
もっと もっと もっと
Motto motto motto

夜ごとの花火はもう上がらなくていい
Yogoto no hanabi wa mou agaranakute ii
心に消えない光が咲いてるから
Kokoro ni kienai hikari ga saiteru kara

暗い目をしてたって
Kurai me wo shitetatte
この星のリズムは
Kono hoshi no rizumu wa
君に笑顔を降らすから
Kimi ni egao wo furasu kara
きっと きっと きっと
Kitto kitto kitto

どんな理不尽もコメディーに見えてくるまで
Sonna rifujin mo komedii ni miete kuru made
大きいハート持てるといいな
Ookii haato moteru to ii na
もっと もっと もっと
Motto motto motto
もっと もっと もっと
Motto motto motto

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Megchan
with edits

------------------------------------------------------------

There was a light in the place of sorrow
Like an exposed lightbulb
It was the green wish of an unexpected poet
Only one step above a braggart

The brilliant season is right there
But like always, left behind somewhere in my heart

Even with your gloomy eyes
This planet’s rhythm
Will rain smiles down on you
I know, I know, I know

I thought I’d blocked out
That meaningless scream with my headphones
Struggling hopes like grasshoppers
With their soft legs torn off

The world is waiting with its gates thrown open for everyone
Along with a bill in the name of equality

I hope I can have a big heart
Until any unreasonableness seems like comedy
More, more, more
More, more, more

There doesn’t have to be fireworks every night
‘Cause there’s a light in my heart that won’t go out

Even with your gloomy eyes
This planet’s rhythm
Will rain smiles down on you
I know, I know, I know

I hope I can have a big heart
Until any unreasonableness seems like comedy
More, more, more
More, more, more

------------------------------------------------------------

มีแสงสว่างเข้ามาแทนที่ความเศร้าหมอง
ดั่งหลอดไฟเปลือย
มันเป็นความปรารถนาอันด้อยประสบการณ์ ของนักกวีจำเป็น
ที่ดีกว่าคนขี้โม้หน่อยเดียว

ฤดูกาลอันสว่างไสวมันอยู่ตรงนั้นแหละ
แต่ก็เหมือนเคยแหละ ถูกทิ้งเอาไว้ที่ไหนสักแห่งในใจฉัน

แม้กระทั่งด้วยดวงตาที่หม่นหมองของเธอ
จังหวะของดาวดวงนี้
จะทำให้เธอยิ้มออกอย่างแน่นอน
ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้

ฉันนึกว่าฉันได้ปิดกั้น
เสียงกรีดร้องไร้ความหมายนั่นได้ด้วยหูฟังของฉัน
ความหวังที่ดิ้นรน เหมือนดั่งตั๊กแตน
ที่ถูกฉีกขาออกไป

โลกนี้มันกำลังรอคอย กับประตูที่เปิดอ้ารับทุกๆ คน
พร้อมทั้งใบประกาศในนามแห่งความเสมอภาค

ฉันหวังว่าฉันจะทำใจกว้างได้
จนกระทั่งความไร้เหตุผลมันดูเหมือนดั่งเรื่องตลก
มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก
มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก

มันไม่จำเป็นต้องมีการจุดพลุทุกคืนหรอก
เพราะว่ามีแสงสว่างที่ไม่มอดดับลง อยู่ในใจฉันอยู่แล้ว

แม้กระทั่งด้วยดวงตาที่หม่นหมองของเธอ
จังหวะของดาวดวงนี้
จะทำให้เธอยิ้มออกอย่างแน่นอน
ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้

ฉันหวังว่าฉันจะทำใจกว้างได้
จนกระทั่งความไร้เหตุผลมันดูเหมือนดั่งเรื่องตลก
มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก
มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก มากขึ้นอีก

No comments: