Title: PIANO MAN
Artist: Mr.Children
Album: HOME
くだらぬテレビ点けっ放しで 明け方近くに思いついたのは
Kudaranu terebi tsukeppanashi de Akegata chikaku ni omoitsuita no wa
「やめちゃおうかどうか」で
“Yamechaou ka dou ka” de
誰にも望まれてない気がする 生き甲斐だなんて言える代物じゃねぇ
Dare ni mo nozomaretenai ki ga suru Ikigai da nante ieru shiromono ja nee
これはきっと確かだ
Kore wa kitto tashika da
志と理念ばっか大きな顔して
Kokorozashi to rinen bakka ookina kao shite
猫背気味の現実とバランス悪いみたいなんだ
Nekose gimi no genjitsu to Baransu warui mitai nan da
郵便ポストに投げ込まれた 数多の誘惑に食いついたなら
Yuubin posuto ni nage komareta Amata no yuuwaku ni kuitsuita nara
ハッピーになれるかな?
Happii ni nareru ka na?
突き付けられた 締め切り ノルマ
Tsukitsukerareta shimekiri noruma
いったい誰のために生きてんだろう?
Ittai dare no tame ni ikiten darou?
考えるのも飽きたなぁ
Kangaeru no mo akita naa
床の上に横になって一日中寝ていたい
Yuka no ue ni yoko ni natte Ichinichijuu nete itai
自由をつかんだ空想が僕を癒してく
Jiyuu wo tsukanda kuusou ga boku wo iyashiteku
無限大にある きっと可能性は果てしない
Mugendai ni aru Kitto kanousei wa hateshinai
転んだなら 這いつくばったって進もう
Korondara haitsukubattatte susumou
立ちすくんでいようが 歩いていようが 時計の針は進むぞ
Tachisukunde iyou ga Aruite iyou ga tokei no hari wa susumu zo
all right all right all right
言い聞かせるよ
Iikikaseru yo
イッツ ゴナ ビー オーライ
Ittsu gona bii oorai
いがみ合いなんてしたくないけど
Igamiai nante shitakunai kedo
口を開く度角が立つじゃない
Kuchi wo hiraku tabi kado ga tatsu ja nai
孤独よりはましかなぁ
Kodoku yori wa mashi ka naa
政治も株価も道行く人も怪しいけれど
Seiji mo kabuka mo michi yuku hito mo ayashii keredo
自分を誰より信用できないでいる
Jibun wo dare yori shinyou dekinaide iru
種も仕掛けも見破られた手品 見せるよ
Tane mo shikake mo miyaburareta tejina miseru yo
ダマされたふりしてくれる人 誰かいないかな
Damasareta furi shite kureru hito Dareka inai ka na
遠慮はいらない 思うがままの生きればいい
Enryo wa iranai Omou ga mama ni ikireba ii
ポテンシャルなら まだ十分に発揮していない
Potensharu nara mada juubun nihakki shite inai
捨てる神あらば拾う神あり その両方と手をつないだら
Suteru kami araba hiroi kami ari Sono ryouhou to te wo tsunaidara
all right all right all right
呪文唱えるよ
Jumon tonaeru yo
イッツ ゴナ ビー オーライ
Ittsu gona bii oorai
遠慮はいらない 思うがままの生きればいい
Enryo wa iranai Omou ga mama ni ikireba ii
ポテンシャルなら まだ十分に発揮していない
Potensharu nara mada juubun nihakki shite inai
無限大にある きっと可能性は果てしない
Mugendai ni aru Kitto kanousei wa hateshinai
転んだなら 這いつくばったって進もう
Korondara haitsukubattatte susumou
立ちすくんでいようが 歩いていようが 時計の針は進むぞ
Tachisukunde iyou ga Aruite iyou ga tokei no hari wa susumu zo
all right all right all right
言い聞かせるよ
Iikikaseru yo
イッツ ゴナ ビー オーライ
Ittsu gona bii oorai
all right all right all right
呪文唱えるよ
Jumon tonaeru yo
イッツ ゴナ ビー オーライ
Ittsu gona bii oorai
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Megchan
with edits
------------------------------------------------------------
I left the TV on playing something boring
And around dawn I thought
“Maybe I should just give up”
I feel like no one wants me
And there’s nothing I can call my reason for living
There’s no doubt about that
I swagger about with nothing but intentions and ideas
But in reality I’m a bit hunched over
And I can’t quite find the right balance between the two
If I take up all those offers
Stuffed in the mailbox
Will I be happy?
The deadlines and quotas thrust in front of me
Just who the hell am I living for?
I’m sick of thinking about it
I want to lie down on the floor
And sleep all day long
Fantasies of freedom heal me
They’re infinite
I know the possibilities are unlimited
If I fall down, I’ll keep moving forward even if I have to crawl
Whether I’m petrified
Or whether I’m walking, the hands of the clock don’t stop
All right, all right, all right
I keep telling myself
It’s gonna be all right
I don’t want to fight
But whenever I open my mouth, bitterness comes out
Maybe it’s better than being alone
I’m suspicious of politics and stocks and people on the street
But it’s myself I can’t trust most
I’ll show you a magic trick you can easily see through
I guess there’s no one
Who’ll pretend to be tricked
There’s no need for restraint
Just live the way you want to
I haven’t reached my potential yet
If one god abandons you, another will take you up
So just keep hold of both
All right, all right, all right
I say the magic words
It’s gonna be all right
There’s no need for restraint
Just live the way you want to
I haven’t reached my potential yet
They’re infinite
I know the possibilities are unlimited
If I fall down, I’ll keep moving forward even if I have to crawl
Whether I’m petrified
Or whether I’m walking, the hands of the clock don’t stop
All right, all right, all right
I keep telling myself
It’s gonna be all right
All right, all right, all right
I say the magic words
It’s gonna be all right
------------------------------------------------------------
ฉันเปิดทีวีทิ้งเอาไว้เล่นอะไรสักอย่างที่น่าเบื่อ
และตอนเกือบฟ้าสางฉันก็คิด
"บางทีฉันควรที่จะยอมแพ้ซะ"
ฉันรู้สึกเหมือนไม่มีใครต้องการ
และก็ไม่มีอะไรที่ฉันจะเรียกได้ว่าเหตุผลของการมีชีวิตอยู่
ไม่ต้องสงสัยเลย
ฉันไปไหนต่อไหนกับแค่เพียงความมุ่งมาดและความคิดต่างๆ
แต่ในความเป็นจริงฉันค่อมนิดหน่อย
และก็ไม่ค่อยจะหาสมดุลได้ระหว่างทั้งสอง
ถ้าฉันรับข้อเสนอทั้งหมดที่
ถูกยัดเอาไว้ในตู้จดหมาย
ฉันจะมีความสุขมั้ย?
ทั้งเส้นตายและโควต้าทั้งหลายที่ถูกยื่นเข้ามาใส่หน้าฉัน
ใครกัน ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อใครกัน?
ฉันเบื่อที่จะคิดเรื่องนี้แล้ว
ฉันอยากจะเอนกายลงบนพื้น
แล้วนอนไปทั้งวัน
การฝันเฟื่องเรื่องความเป็นอิสระช่วยเยียวยาฉัน
มันมากมายเหลือคณานับ
ฉันรู้ว่าความเป็นไปได้มันไร้ขีดจำกัด
ถ้าฉันล้มลง ฉันจะยังคงเดินหน้าต่อไปถึงแม้ฉันจะต้องคลานก็ตาม
ไม่ว่าฉันจะแข็งแน่นิ่งอยู่
หรือว่าฉันกำลังก้าวเดินไป เข็มของนาฬิกามันไม่หยุดเดินไป
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ฉันเฝ้าบอกกับตัวเอง
มันจะต้องไม่เป็นไร
ฉันไม่อยากจะหาเรื่อง
แต่เมื่อใดก็ตามที่ฉันเปิดปากออก ความขมขื่นก็พร่างพรูออกมา
บางทีมันอาจจะดีกว่าอยู่คนเดียว
ฉันระแวงเรื่องการเมืองและหุ้นและผู้คนตามท้องถนน
แต่มันคือตัวฉันเองที่ฉันไว้ใจไม่ได้ที่สุด
ฉันจะแสดงให้เธอเห็นมายากลที่เธอมองทะลุปรุโปร่งได้โดยง่ายดาย
ฉันคาดว่าคงไม่มีใคร
ที่จะแกล้งทำเป็นหลงกลหรอกนะ
ไม่จำเป็นต้องอดกลั้น
แค่เพียงมีชีวิตในแบบที่เธอต้องการ
ฉันยังไปไม่ถึงศักยะภาพของฉันเลย
ถ้าเทพองค์นึงจะทอดทิ้งเธอ อีกองค์ก็จะรับเธอเข้าไปเอง
ฉะนั้นก็แค่เกาะเอาไว้ทั้งสอง
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ฉันเฝ้าเอ่ยคำศักสิทธิ์
มันจะต้องไม่เป็นไร
ไม่จำเป็นต้องอดกลั้น
แค่เพียงมีชีวิตในแบบที่เธอต้องการ
ฉันยังไปไม่ถึงศักยะภาพของฉันเลย
มันมากมายเหลือคณานับ
ฉันรู้ว่าความเป็นไปได้มันไร้ขีดจำกัด
ถ้าฉันล้มลง ฉันจะยังคงเดินหน้าต่อไปถึงแม้ฉันจะต้องคลานก็ตาม
ไม่ว่าฉันจะแข็งแน่นิ่งอยู่
หรือว่าฉันกำลังก้าวเดินไป เข็มของนาฬิกามันไม่หยุดเดินไป
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ฉันเฝ้าบอกกับตัวเอง
มันจะต้องไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ฉันเฝ้าเอ่ยคำศักสิทธิ์
มันจะต้องไม่เป็นไร
No comments:
Post a Comment