Search This Blog

16/12/2017

ゆず Yuzu - 見上げてごらん夜の星を ~ぼくらのうた~ Miagete Goran Yoru no Hoshi wo ~Bokura no Uta~ - 見上げてごらん夜の星を ~ぼくらのうた~ Miagete Goran Yoru no Hoshi wo ~Bokura no Uta~ [S]


Title: 見上げてごらん夜の星を ~ぼくらのうた~ 
Miagete Goran Yoru no Hoshi wo ~Bokura no Uta~
Artist: ゆず Yuzu
Album: 見上げてごらん夜の星を ~ぼくらのうた~ 
Miagete Goran Yoru no Hoshi wo ~Bokura no Uta~ [S]

遠い遠い空の下で 一人ぽっちに思えたら
tooi tooi sora no shita de hitoripocchi ni omoetara
そんなときには いつも思い出してほしい
sonna toki ni wa itsumo omoidashite hoshii

誰の心の中にも 今も消えない唄がある
dare no kokoro no naka ni mo ima mo kienai uta ga aru
悲しいときは そっと 口ずさむ唄があった
kanashii toki wa sotto kuchizusamu uta ga atta

見上げてごらん夜の星を
miagete goran yoru no hoshi wo
ボクらのように名もない星が
bokura no you ni na mo nai hoshi ga
ささやかな幸せを祈ってる
sasayaka na shiawase wo inotteru

手をつなごうボクと
te wo tsunagou boku to
追いかけよう夢を
oikakeyou yume wo
二人なら (いつだって) ぼくらなら (君と)
futari nara (itsudatte) bokura nara (kimi to)
苦しくなんかないさ
kurushiku nanka nai sa

見上げてごらん夜の星を
miagete goran yoru no hoshi wo
小さな星の 小さな光が
chiisana hoshi no chiisana hikari ga
ささやかな幸せをうたってる
sasayaka na shiawase wo utatteru

だから泪をふいて くじけそうになっても
dakara namida wo fuite kujikesou ni natte mo
心の中にはいつも“ぼくらのうた”があるから
kokoro no naka ni wa itsumo "bokura no uta" ga aru kara

見上げてごらん夜の星を
miagete goran yoru no hoshi wo
ボクらのように名もない星が
bokura no you ni na mo nai hoshi ga
ささやかな幸せを祈ってる
sasayaka na shiawase wo inotteru

見上げてごらん夜の星を
miagete goran yoru no hoshi wo
小さな星の 小さな光が
chiisana hoshi no chiisana hikari ga
ささやかな幸せをうたってる
sasayaka na shiawase wo utatteru
ささやかな幸せを祈ってる
sasayaka na shiawase wo inotteru

Kanji lyrics, Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

When you're thinking alone under the distant, distant sky,
I want you to always remember in such times...

Even now, there is a song that won't vanish in my heart.
When I was sad, there was a song I would softly hum.

Try to look up at the night stars;
those nameless stars, like us,
pray for a meager happiness.

Let's hold hands together.
Let's pursue our dreams.
If we're together (always), if it's us (with you),
it isn't painful.

Try to look up at the night stars;
the small light of those small stars
sing for a meager happiness.

So wipe those tears, even if it feels like you're broken,
because there is always "our song" in our hearts.

Try to look up at the night stars;
those nameless stars, like us,
pray for a meager happiness.

Try to look up at the night stars;
the small light of those small stars
sing for a meager happiness,
pray for a meager happiness

-----------------------------------------------------

เวลาที่เธอกำลังเฝ้าคิดอยู่ลำพัง ภายใต้ท้องฟ้าไกลแสนไกล
ฉันอยากจะให้เธอจำช่วงเวลาเช่นนั้นเอาไว้เสมอ...

แม้แต่ในตอนนี้ ยังมีบทเพลงที่ไม่เลือนหายไปจากใจฉัน
เวลาที่ฉันเศร้า จะมีเพลงเพลงนึงที่ฉันจะฮัมไปเบา ๆ

พยายามมองขึ้นไปยังหมู่ดาวยามค่ำคืน
พวกหมู่ดาวอันไร้ชื่อเหล่านั้น เหมือนกับเรา
ภาวนาขอความสุขแม้สักนิดก็ยังดี

มาจับมือกันเอาไว้เถอะ
มาไล่ตามความฝันของเรากันเถอะ
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน (ตลอดไป) ถ้าเป็นเราแล้ว (กับเธอแล้ว)
มันจะไม่เจ็บปวด

พยายามมองขึ้นไปยังหมู่ดาวยามค่ำคืน
แสงเล็ก ๆ ของหมู่ดาวเหล่านั้น
ร้องเพลงขอความสุขแม้สักนิดก็ยังดี

ฉะนั้นจงปาดน้ำตาเหล่านั้นทิ้งไป ถึงแม้ถ้าเธอจะรู้สึกเหมือนกับว่าเธอแหลกลาญลงไป
เพราะว่ามันยังคงมีบทเพลง”ของเรา”ในใจเราเสมอ

พยายามมองขึ้นไปยังหมู่ดาวยามค่ำคืน
พวกหมู่ดาวอันไร้ชื่อเหล่านั้น เหมือนกับเรา
ภาวนาขอความสุขแม้สักนิดก็ยังดี

พยายามมองขึ้นไปยังหมู่ดาวยามค่ำคืน
แสงเล็ก ๆ ของหมู่ดาวเหล่านั้น
ร้องเพลงขอความสุขแม้สักนิด
ภาวนาขอความสุขแม้สักนิดก็ยังดี

No comments: