Title: live again
Artist: lecca
Album: 前向き Maemuki
ずっと思ってた こんな自分じゃ
Zutto omotteta konna jibun ja
阳の当たる场所では生きてゆけない
you no ataru basho de wa ikite yukenai
谁かと寄り添うことを梦みても
dareka to yorisou koto wo yume mite mo
それすら心が おじけづいてる
sore sura kokoro ga ojikezuiteru
やり直せるとしたら どこまで溯れば?
yarinaoseru to shitara dokomade sakanoboreba?
谁か别の人间になりたいとすら思う
dareka betsu no ningen ni naritai to sura omou
でも自分で走ってきた 道がここにあるから
demo jibun de hashitte kita michi ga koko ni aru kara
まだ舍てる気にはなれないんだ
mada suteru ki ni hanarenain da
変われるはず 今からも
kawareru hazu ima kara mo
ごちゃまぜにしたまま 歩いてゆこう
gocha ma ze ni shita mama aruite yukou
ころんだ记忆や痛みも 背中に背负ったまんま
koron da kioku ya itami mo senaka ni seotta manma
さぁ今、生き直そう
saa ima, iki naosou
どんな自分になりたい、なんて
donna jibun ni naritai, nante
自分しか自分に闻いてやれない
jibun shika jibun ni kiite yarenai
现実と折り合いなんてつけなくても
genjitsu to oriai nante tsukenakute mo
少しくらい飞跃してのぞんでみるんだ
sukoshi kurai hiyaku shite nozonde mirun da
いつからやりたいかどうかより やれるかどうかを
itsu kara yaritai ka douka yori yareru ka douka wo
先に考えて予防线をはりめぐらしてる
sakini kangaete yobousen wo harime gurashiteru
でも耻をかくことより こわいのは自分なくすこと
demo haji wo kaku koto yori kowai no wa jibun nakusu koto
まだ 终わりとはいえない
mada owari to wa ienai
変われるはず 今からも
kawareru hazu ima kara mo
ごちゃまぜにしたまま 歩いてゆこう
gocha ma ze ni shita mama aruite yukou
ころんだ记忆や痛みも 背中に背负ったまんま
koron da kioku ya itami mo senaka ni seotta manma
さぁ今、生き直そう
saa ima, iki naosou
いつまでたっても 余裕なんてないまま
itsumade tatte mo yoyuu nante nai mama
あの顷以上に 必死に走り続けてる
anogoro ijou ni hisshi ni hashiri tsuzuketeru
そりゃ不安もある でもそればかりになるんじゃなく
sorya fuan mo aru demo sore bakari ni narun ja naku
思い描く 叹き笑う 悲しみ、痛みおぼえても强く歩む
omoi egaku nageki warau kanashimi, itami oboete mo tsuyoku ayumu
なくしたもの数えて暮らすより 何ができるか考えよう
naku shita mono kazoete kurasu yori nani ga dekiru ka kangaeyou
かっこ悪いさ それでもいいさ どうせ前にしか行けないんだ
kakko warui sa sore demo ii sa douse mae ni shika ikenain da
间违いくらいなんでもない やり直せないわけじゃない
machigai kurai nandemonai yari na osenai wake ja nai
残り全部の自分つかって さぁ、取り戻そう
nokori zenbu no jibun tsukatte, saa, torimodosou
ずっと思ってた こんな自分にも
zutto omotteta konna jibun ni mo
できることがまだあるのかも
dekiru koto ga mada aru no ka mo
淡々と流れてく毎日が 突然色づき始める
tantan to nagareteku mainichi ga totsuzen irozuki hajimeru
変われるはず 今からも
kawareru hazu ima kara mo
ごちゃまぜにしたまま 歩いてゆこう
gocha ma ze ni shita mama aruite yukou
ころんだ记忆や痛みも 背中に背负ったまんま
koron da kioku ya itami mo senaka ni seotta manma
さぁ今、生き直そう
saa ima, iki naosou
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: pinknives
with edits
-----------------------------------------------------
I always thought to myself
that I wasn't living in a positive place.
Even if I dreamed of cuddling close with someone,
my heart was struck with fear.
If I start over, how far back do I need to go?
I think I even want to become a different person.
But since the path I've been running on is right here,
I still can't abandon my feelings.
From this moment on, I'm going to change,
scrambling along as I walk forward.
Carrying the memories and the pain on my back,
now I will live right.
No matter what, I want to be myself
and answer my own questions.
Even though I've come to terms with reality,
I still desire to fly a little.
Whether or not I want to do something,
I first think about how I'll be guarded in the future.
But to lose yourself is scarier than shame.
I can't say it's over yet.
From this moment on, I'm going to change,
scrambling along as I walk forward.
Carrying the memories and the pain on my back,
now I will live right.
No matter how much time passed, I couldn't move.
In those days, I just kept running for my life.
I'm very anxious, but that's not all that I am.
Imagining the grief, smiles, sorrow, I strongly walk as I remember the pain.
Rather than count the things I've lost, I'll think about what I can do.
I may be uncool, but that's okay, I can only move forward.
Never mind the mistakes, they don't mean I have to start over.
Every remnant of me, now, I will regain them.
I always thought to myself
that, just maybe, I could still do it.
Each indifferent day that passes by is suddenly starting to change color.
From this moment on, I'm going to change,
scrambling along as I walk forward.
Carrying the memories and the pain on my back,
now I will live right.
-----------------------------------------------------
ฉันคิดกับตนเองเสมอมา
ว่าฉันไม่ได้ใช้ชีวิตอยู่ในที่ ๆ ถูกต้องในตอนนี้
ถึงแม้ถ้าฉันจะฝันถึงการได้กกกอดกับใครสักคน
ใจฉันก็หวาดกลัว
ถ้าฉันจะเริ่มต้นใหม่ ฉันจะต้องย้อนกลับไปไกลสักเพียงไหนกัน?
ฉันคิดว่าฉันถึงขนาดอยากเปลี่ยนเป็นคนอื่นไปเลย
แต่ในเมื่อเส้นทางที่ฉันได้วิ่งมา มันอยู่ตรงนี้
ฉันยังละทิ้งความรู้สึกของฉันไม่ลง
จากนี้ไปฉันจะเปลี่ยนแปลง
ล้มลุกคลุกคลานไปขณะที่ฉันเดินไปข้างหน้า
แบกความทรงจำและความเจ็บปวดไว้บนหลังของฉัน
บัดนี้ฉันจะมีชีวิตอย่างที่ถูกที่ควร
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันอยากจะเป็นตัวของตัวเอง
และตอบปัญหาของตนเอง
ถึงแม้ฉันจะยอมรับความเป็นจริงได้แล้ว
ฉันก็ยังอยากที่จะออกโบยบินบ้าง
ไม่ว่าฉันจะอยากทำอะไรหรือไม่
ก่อนอื่นฉันจะนึกถึงว่า ฉันจะได้รับการปกป้องเช่นไรในอนาคต
แต่การที่จะสูญเสียตนเองไป มันน่ากลัวเกินกว่าจะน่าอับอาย
ฉันยังไม่อาจบอกได้ว่ามันจบลงแล้ว
จากนี้ไปฉันจะเปลี่ยนแปลง
ล้มลุกคลุกคลานไปขณะที่ฉันเดินไปข้างหน้า
แบกความทรงจำและความเจ็บปวดไว้บนหลังของฉัน
บัดนี้ฉันจะมีชีวิตอย่างที่ถูกที่ควร
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปสักเท่าไร ฉันก็ไม่อาจเคลื่อนไหว
ในวันเหล่านั้น ฉันได้แค่วิ่งหนีอย่างไม่คิดชีวิต
ฉันวิตกกังวลเป็นอย่างมาก แต่ฉันไม่ได้มีเพียงแค่นั้น
จินตนาการถึงความเศร้าโศก รอยยิ้ม ความเสียใจ ฉันเดินออกไปอย่างมุ่งมั่น ขณะที่ฉันนึกถึงความเจ็บปวด
แทนที่จะมัวนับสิ่งที่ฉันได้สูญไป ฉันนึกถึงแต่สิ่งที่ฉันสามารถทำได้
ฉันอาจจะไม่ค่อยเข้าท่า แต่มันก็ไม่เป็นไร ฉันทำได้แต่เดินหน้าต่อไป
ไม่เป็นไรเรื่องความผิดพลาดทั้งหลาย พวกมันไม่ได้หมายความว่าฉันจะต้องเริ่มต้นใหม่
ทุก ๆ เศษส่วนที่เหลือของตัวตนของฉัน บัดนี้ ฉันจะเอามันคืนมา
ฉันคิดไว้กับตัวเองเสมอ
ว่า บางที แค่บางที ฉันยังสามารถทำได้
แต่ละวันที่ผ่านไปอย่างไร้การใส่ใจ จู่ ๆ ก็เริ่มที่จะเปลี่ยนสีสัน
จากนี้ไปฉันจะเปลี่ยนแปลง
ล้มลุกคลุกคลานไปขณะที่ฉันเดินไปข้างหน้า
แบกความทรงจำและความเจ็บปวดไว้บนหลังของฉัน
บัดนี้ฉันจะมีชีวิตอย่างที่ถูกที่ควร
No comments:
Post a Comment