Search This Blog

18/03/2019

コブクロ KOBUKURO - あの太陽が この世界を照らし続けるように Ano Taiyo ga, Kono Sekai wo Terashi Tsuzukeru you ni - One Song From Two Hearts


Title: あの太陽が この世界を照らし続けるように
Ano Taiyo ga, Kono Sekai wo Terashi Tsuzukeru you ni
Artist: コブクロ KOBUKURO
Album: One Song From Two Hearts

どんな悲しみにも 一つの意味を注ぐように
Hitotsu no imi wo sosogu you ni
世界中の夜に 朝を連れてくる太陽
Sekaijuu no yoru ni Asa wo tsuretekuru taiyou

僕は彷徨ってた 生きる意味を探して
Boku wa samayotteta Ikiru imi wo sagashite
君に出逢うまでの僕じゃ あの壁は越せない
Kimi ni deau made no boku ja Ano kabe wa kosenai

この手は君を守る為 この瞳は君を探す為
Kono te wa kimi wo mamoru tame Kono hitomi wa kimi wo sagasu tame
心は君を愛す為 この命は君と生きる為
Kokoro wa kimi wo aisu tame Kono inochi wa kimi to ikiru tame
僕に生きる意味をくれた その微笑み
Boku ni ikiru imi wo kureta sono hohoemi

人ごみに紛れて 逃げ出すのは容易くとも
Hitogomi ni magirete Nigedasu no wa tayasuku tomo
一人きりの夜に 孤独からは逃げ出せない
Hitorikiri no yoru ni Kodoku kara wa nigedasenai

ガラス玉の様な心を抱え生きてる
GARASU dama no you na Kokoro wo kakae ikiteru
落とす度に砕け散った 涙を忘れない
Otosu tabi ni kudakechitta Namida wo wasurenai

転がりながら辿り着いた 今がいつも 君だけの頂上
Korogari nagara tadoritsuita Ima ga itsumo kimi dake no choujou
心のまま生きてゆけば
Kokoro no mama ikiteyukeba
時に人は ぶつかり合うけれど
Toki ni hito wa butsukariau keredo
その魂に刻まれた 模様はきっと 美しきヒビとなる
Sono tamashii ni kizamareta Moyou wa kitto utsukushiki HIBI to naru

どんな命も輝いてる
Donna inochi mo kagayaiteru
あの太陽が この世界を照らし続けるように
Ano taiyou ga Kono sekai wo terashi tsuzukeru you ni
この手は君を守る為 この瞳は君を探す為
Kono te wa kimi wo mamoru tame Kono hitomi wa kimi wo sagasu tame
心は君を愛す為 この命は君と生きる為
Kokoro wa kimi wo aisu tame Kono inochi wa kimi to ikiru tame

Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

So that any kind of sadness is filled with meaning,
the sun brings morning over the world of darkness

I was wandering, looking for the meaning of life
Until I met you, I couldn't overcome that wall

These hands are for protecting you
These eyes are for searching you
This heart is for loving you
This life is for living with you
That smile gave me a reason to live

Even if it's easy to escape and slip into a crowd of people
[We] can't escape the loneliness of nights spent alone

Living with a heart like a glass sphere
I'll never forget the tears, when it was dropped and shattered

Tumbling while you barely hung on
Today is always your own summit
If you were to continuing living the same way, however
you will sometimes conflict with people
The pattern that was engraved in your soul
will undoubtedly turn into a beautiful flaw

No matter what kind of life shines
To keep that sun shining on this world
These hands are for protecting you
These eyes are for searching you
This heart is for loving you
This life is for living with you

---------------------------------------------------------------------------

เพื่อที่ไม่ว่าความโศกเศร้าใด ๆ จะเต็มไปด้วยความหมาย
ดวงตะวันนำพาอรุณมาสู่โลกแห่งความมืดมิด

ฉันกำลังเดินทางไปอย่างไร้จุดหมาย กำลังค้นหาความหมายแห่งชีวิต
จนฉันได้พบเธอ ฉันไม่สามารถพิชิตกำแพงนั้นได้

มือคู่นี้มีไว้เพื่อปกป้องเธอ
ตาคู่นี้มีไว้เพื่อค้นหาเธอ
ใจดวงนี้มีไว้รักเธอ
ชีวิตนี้มีไว้อยู่กับเธอ
รอยยิ้มนั้นมอบเหตุผลให้ฉันอยู่ต่อไป

ถึงแม้ว่าจะง่ายที่จะหลบหนีและปะปนไปในฝูงชน
ก็ไม่สามารถหลบหนีความโดดเดียวของค่ำคืนที่ต้องอยู่เพียงลำพัง

มีชีวิตอยู่กับดวงใจดั่งลูกแก้วกลม ๆ
ฉันจะไม่มีวันลืมน้ำตา เวลาที่มันร่วงลงและแตกเป็นเสี่ยง ๆ

กลิ้งไปขณะที่เธอแทบจะเกาะเอาไว้ไม่อยู่
วันนี้เป็นวันที่สุดยอดของเธอเสมอ
อย่างไรก็ดี หากเธอจะอยู่แบบเดิม ๆ นั้นต่อไป
บางครั้งเธอจะขัดแย้งกับผู้คน
แม่แบบที่ถูกสลักลงไปในจิตวิญญาณของเธอ
จะกลายไปเป็นตำหนิที่งดงามอย่างไม่ต้องสงสัย

ไม่ว่าชีวิตแบบไหนจะเปล่งประกาย
เพื่อที่จะทำให้ดวงตะวันส่องสว่างต่อไปในโลกใบนี้
มือคู่นี้มีไว้เพื่อปกป้องเธอ
ตาคู่นี้มีไว้เพื่อค้นหาเธอ
ใจดวงนี้มีไว้รักเธอ
ชีวิตนี้มีไว้อยู่กับเธอ

No comments: