Title: 白日 Hakujitsu
Artist: キングヌー King Gnu
時には誰かを
toki ni wa dareka wo
知らず知らずのうちに
shirazushirazu no uchi ni
傷つけてしまったり
kizutsukete shimattari
失ったりして初めて
ushinattari shite hajimete
犯した罪を知る
okashita tsumi wo shiru
戻れないよ、昔のようには
modorenai yo, mukashi no you ni wa
煌めいて見えたとしても
kirameite mieta to shite mo
明日へと歩き出さなきゃ
ashita e to arukidasanakya
雪が降り頻ろうとも
yuki ga furishikirou tomo
今の僕には
ima no boku ni wa
何ができるの?
nani ga dekiru no?
何になれるの?
nani ni nareru no?
誰かのために生きるなら
dareka no tame ni ikiru nara
正しいことばかり
tadashii koto bakari
言ってらんないよな
itte rannai yo na
どこかの街で
dokoka no machi de
また出逢えたら
mata deaetara
僕の名前を
boku no namae wo
覚えていますか?
oboete imasu ka?
その頃にはきっと
sono koro ni wa kitto
春風が吹くだろう
harukaze ga fuku darou
真っ新に生まれ変わって
massara ni umarekawatte
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyou ga
へばりついて離れない
hebaritsuite hanarenai
地続きの今を歩いているんだ
jitsuzuki no ima wo aruiterun da
真っ白に全てさよなら
masshiro ni subete sayonara
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
全てを包み込んでくれ
subete wo tsutsumikonde kure
今日だけは
kyou dake wa
全てを隠してくれ
subete wo kakushite kure
もう戻れないよ、昔のようには
mou modorenai yo, mukashi no you ni wa
羨んでしまったとしても
urayande shimatta to shite mo
明日へと歩き出さなきゃ
ashita e to arukidasanakya
雪が降り頻ろうとも
yuki ga furishikirou tomo
いつものように笑ってたんだ
itsumo no you ni warattetan da
分かり合えると思ってたんだ
wakariaeru to omottetan da
曖昧なサインを見落として
aimai na sain wo miotoshite
途方のない間違い探し
tohou no nai machigai sagashi
季節を越えて
kisetsu wo koete
また出逢えたら
mata deaetara
君の名前を
kimi no namae wo
呼んでもいいかな
sono koro ni wa kitto
その頃にはきっと
yondemo ii ka na
春風が吹くだろう
harukaze ga fuku darou
真っ新に生まれ変わって
massara ni umarekawatte
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyou ga
首の皮一枚繋がった
kubi no kawa ichimai tsunagatta
如何しようも無い今を
dou shiyou mo nai ima wo
生きていくんだ
ikite ikun da
真っ白に全てさよなら
masshiro ni subete sayonara
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
今だけはこの心を凍らせてくれ
ima dake wa kono kokoro wo koorasete kure
全てを忘れさせてくれよ
subete wo wasuresasete kure yo
朝目覚めたら
asa mezametara
どっかの誰かに
dokka no dareka ni
なってやしないかな
natte ya shinai ka na
なれやしないよな
nare ya shinai yo na
聞き流してくれ
kikinagashite kure
忙しない日常の中で
sewashinai nichijou no naka de
歳だけを重ねた
toshi dake wo kasaneta
その向こう側に
sono mukougawa ni
待ち受けるのは
machiukeru no wa
天国か地獄か
tengoku ka jigoku ka
いつだって人は鈍感だもの
itsudatte hito wa donkan da mono
わかりゃしないんだ肚の中
wakarya shinain da hara no naka
それでも愛し愛され
soredemo aishi aisare
生きて行くのが定めと知って
ikite yuku no ga sadame to shitte
後悔ばかりの人生だ
koukai bakari no jinsei da
取り返しのつかない過ちの
torikaeshi no tsukanai ayamachi no
一つや二つくらい
hitotsu ya futatsu kurai
誰にでもあるよな
dare ni demo aru yo na
そんなんもんだろう
sonnan mon darou
うんざりするよ
unzari suru yo
真っ新に生まれ変わって
massara ni umarekawatte
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyou ga
へばりついて離れない
hebaritsuite hanarenai
地続きの今を歩いて行くんだ
jitsuzuki no ima wo aruite ikun da
真っ白に全てさようなら
masshiro ni subete sayounara
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
全てを包み込んでくれ
subete wo tsutsumikonde kure
今日だけは
kyou dake wa
全てを隠してくれ
subete wo kakushite kure
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
https://lyricstranslate.com/en/%E7%99%BD%E6%97%A5-hakujitsu-literallywhite-day-used-metaphor-innocence-and-snow-day.html#songtranslation
with edits
-----------------------------------------------------
Sometimes you do not realize the sin I committed
until you hurt or lose someone before you knew it
You cannot go back to old days
even if it looks shiny
You must start walking for tomorrow
even if it snows hard without cease.
At present,
what can I do?
what can I be?
If I live for someone,
I’ve got to stop speaking
only about the truth
If I could meet you again
in some city,
would you remember
my name?
The spring wind would blow
at that time
Even if you were born again into brand new one and
began your life from the first,
you are walking in the successive present
that remains stuck to you and never dissipates
Thick and fast snow,
wipe off everything in white.
I wish you’d cover everything,
conceal everything, only for today.
You cannot go back to old days anymore
even if you envy
You must start walking for tomorrow
even if it snows hard
Laughed as usual
I totally thought we can understand
I overlooked the obscure signs,
and here began never-ending spot the difference
If I could meet you
beyond the seasons,
would you let me
call your name?
The spring wind would blow
at that time
Even if you were born again into brand new one and
began your life from the first,
you live your unchangeable
present days,
connected by a slice of skin
Thick and fast snow,
wipe off everything in white.
I wish you’d freeze my mind
and let me forget everything, only for today.
I wish
I woke up to find myself
someone in somewhere.
It cannot be true.
Please forget about this.
Midst the rushing daily life
I only piled up my age
Beyond that
which is waiting for me,
heaven or hell?
A man will always be dull
You cannot understand other's mind
Even then, I knew
the destiny is living a life,
loving and beloved
The life is full of regrets
Everyone has
some mistakes
that he or she cannot recover
That's the way it goes.
I'm tired of it.
Even if you were born again into brand new one and
began your life from the first,
you are walking in the successive present,
sticking to you and never to separate
See you, everything has disappeared in white.
Thick and fast snow,
cover everything,
only for today,
conceal everything.
-----------------------------------------------------
บางครั้งเธอก็ไม่ตระหนักถึง บาปที่ฉันได้กระทำ
จนเธอเจ็บปวด หรือสูญเสียใครสักคนไปก่อนที่เธอจะทันรู้ตัว
เธอไม่อาจหวนกลับไปวันเก่า ๆ
ถึงแม้วันจะดูสดใสสว่างไสว
เธอจะต้องเริ่มเดินออกไปสู่วันพรุ่งนี้
ถึงแม้ถ้าหิมะมันจะกระหน่ำตกลงมาอย่างไม่หยุดยั้ง
ณ ปัจจุบัน
ฉันจะทำอะไรไดบ้าง?
ฉันเป็นอะไรได้บ้าง?
ถ้าฉันจะมีชีวิตอยู่เพื่อใครบางคน
ฉันก็จะต้องหยุดพูด
แต่เรื่องความจริง
ถ้าฉันจะพบเธอได้อีกครั้ง
ที่เมืองไหนสักแห่ง
เธอจะจำ
ชื่อฉันได้ไหมนะ?
สายลมแห่งฤดูใบไม้ผลิจะพัดโบก
ในตอนนั้น
ถึงแม้หากเธอจะถือกำเนิด เกิดขึ้นมาสู่ชีวิตใหม่แล้ว
เริ่มต้นใหม่ตั้งแต่ต้น
เธอก็จะกำลังเดินอยู่ท่ามกลางปัจจุบันที่ต่อเนื่อง
ที่ติดอยู่กับเธอและไม่ได้จางหายไป
หิมะที่ตกมาหนักและรวดเร็ว
ปัดคลุมทุกสิ่งทุกอย่างด้วยความขาวโพลน
ฉันหวังว่าเธอจะคลุมทุกอย่างเอาไว้นะ
ปกปิดมันเอาไว้ทุกสิ่ง แค่ในวันนี้
เธอไม่อาจหวนกลับไปสู่วันเก่า ๆ อีกต่อไปแล้ว
ถึงแม้เธอจะอิจฉาก็ตาม
เธอจะต้องเริ่มเดินออกไปสู่วันพรุ่งนี้
ถึงแม้หิมะมันจะกระหน่ำตกลงมาก็ตาม
หัวเราะออกมาเหมือนเคย
ฉันนึกจริง ๆ ว่าเราจะเข้าใจ
ฉันมองข้ามสัญญาณที่ไม่กระจ่างไป
แล้วตอนนี้ ก็เริ่มต้นขึ้นตอนของการหาข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จบ
หากถ้าฉันพบเธอได้
ผ่านพ้นฤดูกาลไป
เธอจะยอมให้ฉัน
เรียกชื่อเธอไหม?
สายลมแห่งฤดูใบไม้ผลิจะพัดโบก
ในตอนนั้น
ถึงแม้หากเธอจะถือกำเนิด เกิดขึ้นมาสู่ชีวิตใหม่แล้ว
เริ่มต้นใหม่ตั้งแต่ต้น
เธอก็ยังใช้ชีวิตไปกับ
ปัจจุบันที่ไม่แปรผัน
เชื่อมต่อกันด้วยเพียงผิวบาง ๆ
หิมะที่ตกมาหนักและรวดเร็ว
ปัดคลุมทุกสิ่งทุกอย่างด้วยความขาวโพลน
ฉันหวังว่าเธอจะแช่แข็งจิตใจฉันเอาไว้
แล้วปล่อยให้ฉันลืมเลือนทุก ๆ สิ่ง แค่ในวันนี้
ฉันอธิษฐานให้
ฉนตื่นขึ้นมาแลวพบว่าตัวเอง
เป็นใครสักคนที่ไหนสักแห่ง
มันไม่อาจเป็นจริงได้
ได้โปรดลืมมันเสียเถอะ
ท่ามกลางชีวิตที่เร่งรีบในวัน ๆ
ฉันได้แต่สั่งสมอายุขัย
หลังจากนั้นแล้ง
อะไรกันนะที่กำลังรอคอยฉันอยู่
สวรรค์ รึว่านรก?
คน ๆ นึงก็จะน่าเบื่อเสมอ
เธอไม่อาจเข้าใจจิตใจของคนอื่นได้
ถึงกระนั้น ฉันก็รู้
ชะตากรรมกำลังใช้ชีวิตอยู่ไป
รัก และเป็นที่รัก
ชีวิตมันเต็มไปด้วยความเสียดายภายหลัง
ใคร ๆ ก็มี
ข้อผิดพลาดบางประการ
ที่เขาไม่อาจแก้ไข
นั้นแหละคือวิถีของมัน
ฉันเบื่อหน่ายมันแล้ว
ถึงแม้หากเธอจะถือกำเนิด เกิดขึ้นมาสู่ชีวิตใหม่แล้ว
เริ่มต้นใหม่ตั้งแต่ต้น
เธอก็จะกำลังเดินอยู่ท่ามกลางปัจจุบันที่ต่อเนื่อง
ที่ติดอยู่กับเธอและไม่ได้แยกหายไปไหน
ไว้พบกันนะ ทุกสิ่งทุกอย่างได้จางหายไปใน
หิมะขาวที่ตกมาหนักและรวดเร็ว
ปัดคลุมทุกสิ่งทุกอย่าง
แค่ในวันนี้
ปกปิดเอาไว้ทุกสิ่ง
No comments:
Post a Comment