Search This Blog

28/04/2020

BUMP OF CHICKEN - くちびる Kuchibiru - BUMP OF CHICKEN II (2005-2010)

Title: くちびる Kuchibiru (Hidden track)
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: BUMP OF CHICKEN II <2005-2010

奪いたいんだ
ubaitainda
お前の唇
omae no kuchibiru
欲しがっているのさ
hoshigatteiru no sa
俺の唇
ore no kuchibiru
探しているんだ
sagashiteirunda
お前の唇
omae no kuchibiru
まるで迷子さ
marude maigo sa
俺の唇
ore no kuchibiru

どこさどこさと
dokosa dokosa to
口尖らせて
kuchi togarasete
唇だけで
kuchibiru dakede
気持ち表している
kimochi arawashiteiru
前へ前へとhmm突き出して
mae e mae eto hmm tsukidashite
唇だけがお前探してる
kuchibiru dake ga omae sagashiteru

まだ見ぬお前に
mada minu omae ni
出会えるまで
deaeru made
この瞳は閉じたまま
kono hitomi wa tojita mama
Ohh ohh ohhh

めっちゃ歩いた
meccha aruita
口が疲れた
kuchi ga tsukareta
壁にぶつかったから
kabe ni butsukatta kara

薄目にした
usume ni shita
皆見ていた
mina miteita
俺も見ていた
ore mo miteita
どこを見ていた
doko wo miteita
もしや唇?
mochiya kuchibiru?

寂し寂しと
sabishi sabishi to
人は言うが
hito wa iu ga
俺は少しも寂しくない
ore wa sukoshi mo sabishikunai
寂しい
sabishi
どこかどこかに
dokoka dokoka ni
お前がいる
omae ga iru
それがどこかと聞かれたとしても
sore ga dokoka to kikareta to shite mo

分からないけど
wakaranai kedo
出会えないうちは
deaenai uchi wa
いないとは限らない
inai to wa kagiranai
Ohh ohh ohh

もしかしたら
moshikashitara
俺の様に
ore no you ni
俺の事を
ore no koto wo
誰かが探している
dareka ga sagashiteiru
ならば俺は
naraba ore wa
薄目のまま
usume no mama
口尖らせ
kuchi togarase
眠るだけ
menuru dake

奪いたいんだ
ubaitainda
お前の唇
omae no kuchibiru
欲しがっているのさ
hoshigatteiru no sa
俺の唇
ore no kuchibiru
逆さに言えば
sakasa ni ieba
るびちくちびる
rubichikuchibiru
るびちくちびる hmm… にゃおっ!
rubichikuchibiru hmm... nyao

チョウチョウウオの
nya occhouchoo no
優しい顔
yasahii kao
テッポウウオの
teppoooo no
優しい顔
yasashii kao
ひょっとこの白い顔
hyottoko no shiroi kao
やかんや急須の注ぎ口!
yakan ya kyuusu no sosogiguchi
どこさどこさと
dokosa dokosa to

Kanji lyrics and English translation from
https://bumpawesomeenglish.blogspot.com
with edits

-----------------------------------------------------

I want to steal
Your lips
Because you want
My lips
I'm searching for
Your lips
Like a lost child
My lips

Where, where are you?
I say with a pout
I express
How I feel with just my lips
I stick out my lips in front of me with a "hmm"
Searching for you with only my lips

I can't see you yet
But until we meet
These eyes will stay shut
Ohh ohh ohh

I walked a ton
My mouth was tired
I bumped into a wall
So I half-opened my eyes
Everyone was looking
So I looked too
Where are we looking?
Maybe at your lips?

People say they are
Lonely, lonely
But I'm not lonely a bit
Lonely
You are
Somewhere, somewhere
But even if I heard where you are

I don't get it but
We will not necessarilly
Never meet
Ohh ohh ohh

If
As I do for you
Someone is searching
For me
Then I
With my half-open eyes
And my pouting lips
Am only sleeping

I want to steal
Your lips
Because you want
My lips
Backwards, it's
Spilips
Spilips hmm… Nyao!

The kind face of
A butterfly fish
The kind face of
An archerfish
Maybe my pale face
Is the spout of a kettle or a small teapot!

Where, where are you?

-----------------------------------------------------

ฉันอยากจะขโมย
ริมฝีปากเธอ
เพราะว่าเธอต้องการ
ริมฝีปากฉัน
ฉันกำลังค้นหา
ริมฝีปากเธอ
ดั่งเด็กน้อยที่หลงทาง
ริมฝีปากฉัน

ที่ไหน เธออยู่ที่ไหน?
ฉันพูดออกมาพร้อมบุ้ยปาก
ฉันแสดงออก
ว่าฉันรู้สึกอย่างไรด้วยเพียงริมฝีปากฉัน
ฉันยื่นริมฝีปากฉันออกไปข้างหน้า กับ "อืมมมม"
กำลังค้นหาเธอด้วยเพียงริมฝีปากของฉัน

ฉันยังไม่เห็นเธอเลย
แต่จนกว่าเราจะพบกัน
ตาคู่นี้ก็จะยังคงปิดเอาไว้อยู่
โอ้ โอ้ โอ้

ฉันเดินมากจน
ปากฉันเหนื่อยไปหมด
ฉันชนเข้ากับข้างฝา
ฉันก็เลยแง้มตาฉันออกมาครึ่งนึง
ทุก ๆ คนต่างก็กำลังมองดู
ฉะนั้นฉันก็เลยมองด้วย
เรากำลังมองอะไรกันอยู่น่ะ?
บางทีอาจจะเป็นริมฝีปากเธอก็ได้นะ?

ผู้คนต่างก็บอกว่าพวกเขา
เหงา เหงา
แต่ฉันไม่ได้เหงาแม้สักนิด
เหงา
เธออยู่
ที่ไหนสักแห่ง ที่ไหนสักแห่ง
แต่ถึงฉันจะได้ยินว่าเธออยู่ไหน

ฉันไม่เข้าใจ แต่ว่า
เราก็ไม่ใช่ว่าจะ
ไม่มีวันพบกันเสมอไป
โอ้ โอ้ โอ้

ถ้าหากว่า
อย่างที่ฉันกำลังทำให้เธออยู่นี่
ใครบางคนกำลังค้นหา
ฉันอยู่
เช่นนั้นแล้วฉัน
ด้วยตาที่แง้มออกครึ่ง ๆ
กับริมฝีปากที่บุ้ยอยู่ของฉัน
ก็กำลังหลับอยู่เท่านั้นเอง

ฉันอยากจะขโมย
ริมฝีปากเธอ
เพราะว่าเธอต้องการ
ริมฝีปากฉัน
กลับกัน มันก็คือ
กาปฝีมริมฝีปาก
กาปฝีมริมฝีปาก หืม… ไม่!

ใบหน้าอันอ่อนโยนของ
ปลาผีเสื้อ
ใบหน้าอันอ่อนโยนของ
ปลาเสื้อพ่นน้ำ
บางทีหน้าซีด ๆ ของฉัน
คือปากของกาต้มน้ำ ไม่ก็กาน้ำชาเล็ก ๆ!

ที่ไหน เธออยู่ที่ไหน?

No comments: