Search This Blog

15/02/2018

ケツメイシ Ketsumeishi - 伝えたいこと Tsutaetai Koto - ケツノポリス7 Ketsunopolis 7 (With YouTube)


Title: 伝えたいこと Tsutaetai Koto
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス7 Ketsunopolis 7

「草の色はなぜ緑なの?」と君が聞く
"Kusa no iro wa naze midori na no?" to kimi ga kiku
「花の色はなぜ色々あるの?」と君が聞く
"Hana no iro wa naze iroiro aru no?" to kimi ga kiku
それぞれが引き立つように
Sorezore ga hikitatsu you ni
神様が決めた色
Kamisama ga kimeta iro
それを壊さぬようにいれば
Sore wo kowasanu you ni ireba
僕らもまた生かされる
Bokura mo mata ikasareru

草の色はただそれらしく
Kusa no iro wa tada sore rashiku
花の色はまたそれらしく
Hana no iro wa mata sore rashiku
君の色はただ君らしく
Kimi no iro wa tada kimi rashiku
輝き続ける さだめ
Kagayakitsuzukeru sadame

また一つ 今日も新しい芽が出る
Mata hitotsu kyou mo atarashii me ga deru
太陽の光浴びる順に目覚める
Taiyou no hikari abiru jun ni mezameru
青い空 やがて夕日に染まる
Aoi sora yagate yuuhi ni somaru
ゆっくり流れ 一日が終わる
Yukkuri nagare ichinichi ga owaru
生い茂る森 草木の緑
Oishigeru mori kusaki no midori
変えてく 季節にあった色に
Kaeteku kisetsu ni atta iro ni
光 射す方に伸びる木々は
Hikari sasu hou ni nobiru kigi wa
きっと考えない その意味を
Kitto kangaenai sono imi
本人達には理由は無く でも
Honnin-tachi ni wa riyuu wa naku demo
生きてるからには理由がある
Ikiteru kara ni wa riyuu ga aru
人意外は皆 目的も無く
Hito igai wa minna mokuteki mo naku
ただ一途に生きる やがて無となる
Tada ichizu ni ikiru yagate mu to naru
鮮やかな色に ハッとして見入る
Azayaka na iro ni hatto shite miiru
考えてみたなら 僕等も一部
Kangaete mita nara bokura mo ichibu
壊しちゃいけない 秩序にルール
Kowashicha ikenai chitsujo ni ruuru
自然は僕らの振る舞い映す
Shizen wa bokura no furumai utsusu

草の色はただそれらしく
Kusa no iro wa tada sore rashiku
花の色はまたそれらしく
Hana no iro wa mata sore rashiku
君の色はただ君らしく
Kimi no iro wa tada kimi rashiku
輝き続ける さだめ
Kagayakitsuzukeru sadame

静か 穏やかな日でも変わらず
Shizuka odayaka na hi de mo kawarazu
草木花の色 何も語らず
Kusakihana no iro nani mo katarazu
春を待つ花 夏萌ゆる緑
Haru wo matsu hana natsu moyuru midori
秋色めく赤 冬を越す蕾
Aki iromeku aka fuyu wo kosu tsubomi
神様がくれた色
Kamisama ga kureta iro
何気無く暮れた日も
Nanigenaku kureta hi mo
忘れてはいけない この意味を
Wasurete wa ikenai kono imi wo
無くしてはいけない この日々を
Nakushite wa ikenai kono hibi wo
巡る季節 また君を染めてく
Meguru kisetsu mata kimi wo someteku
甘く 淡く 心に溶けてく
Amaku awaku kokoro ni toketeku
時を越えても 記憶舞い戻る
Toki wo koete mo kioku maimodoru
僕らも生かされ 命躍る
Bokura mo ikasare inochi odoru
明日散る花は何残すの?
Asu chiru hana wa nani nokosu no?
明日咲く花に何想うの?
Asu saku hana ni nani omou no?
君色 花色に言葉を添えて
Kimiiro hanairo ni kotoba wo soete
伝えていく この歌に乗せて
Tsutaeteiku kono uta ni nosete

シャンシャンと鳴る 草の揺らぎ
Shanshan to naru kusa no yuragi
ユウユウと咲く 花の香り
Yuuyuu to saku hana no kaori
ケラケラと笑う子供達が重なり一つに
Kerakera to warau kodomo-tachi ga kasanari hitotsu ni
同じこの世に生まれて
Onaji kono yo ni umarete
同じような時を過ごして
Onaji you na toki wo sugoshite
今も昔も何も変わらずに
Ima mo mukashi mo nani mo kawarazu ni

草の色はただそれらしく
Kusa no iro wa tada sore rashiku
花の色はまたそれらしく
Hana no iro wa mata sore rashiku
君の色はただ君らしく
Kimi no iro wa tada kimi rashiku
輝き続ける さだめ
Kagayakitsuzukeru sadame

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Tsutaetai Koto (The thing I want to tell you)

You ask, "Why is the grass green?"
You ask, "Why do flowers have so many colors?"
Those are the colors God chose
To make each of them stand out in their own way
As long as we don't ruin that
We can live here too

Grass is given the color that suits it best
Flowers are given the colors that suit them best
And your color is what suits you best
All are destined to keep shining on and on

More new sprouts will appear again today
Awakening in turn as the sunlight bathes them
Eventually sunset will paint the blue sky
Slowly time passes and the day ends
The lush forest and the green of the grass and trees
Begin changing their colors to match the season
The trees growing toward the sunlight
Surely don't think about what it all means
They don't know the meaning themselves, but
As long as they live, they do have a meaning
All living things besides humans have no goals
They just devote themselves to living, and one day disappear
We gaze in awe at their brilliant colors
If you think about it, we're a part of it too
There are methods and rules we must not break
Nature reflects our behavior

Grass is given the color that suits it best
Flowers are given the colors that suit them best
And your color is what suits you best
All are destined to keep shining on and on

Unchanging even in the quiet, peaceful days
The colors of the grass, trees, and flowers tell nothing
The flowers wait for spring, greenery blazes in summer
Autumn is colored red, buds endure the winter
The colors God gave them
And the days that end unnoticed
We must not forget their meaning
We must not lose these days
The turning seasons will color you again
Sweetly, faintly melting into your heart
Even as they surpass time, memories come dancing back
Allowing us to live again, as life itself dances
What do flowers that scatter in the morning leave behind?
What do flowers that bloom in the morning think?
I'll give words to your colors and the colors of the flowers
And convey them through this song

The rustle of swaying grass
The fragrance of peacefully blooming flowers
Are joined by the laughter of children and become one
All born in the same world
All passing the same time
Through past and present, nothing has changed

Grass is given the color that suits it best
Flowers are given the colors that suit them best
And your color is what suits you best
All are destined to keep shining on and on

----------------------------------------------------

เธอถามว่า "ทำไมหญ้าถึงได้เขียว?"
เธอถามว่า "ทำไมดอกไม้ถึงมีสีสันมากมาย?"
สีสันเหล่านั้นทวยเทพได้เลือกสรรมา
ให้พวกมันโดดเด่นออกมาในแบบฉบับของมันเอง
ตราบใดที่เราไม่ไปทำลายสิ่งนั้น
เราก็สามารถอยู่ที่นี่ได้ด้วย

หมู่หญ้าได้รับมอบซึ่งสีสันที่เหมาะสมกับมันที่สุด
มวลดอกไม้ได้รับมอบซึ่งสีสันที่เหมาะสมกับพวกมันที่สุด
และสีสันของเธอก็เป็นสีสันที่เหมาะสมกับเธอที่สุด
ทั้งหมดได้ถูกกำหนดมาให้เปล่งประกาย โดดเด่น ตลอดไป

ต้นอ่อนอีกหลายต้นจะปรากฏให้เห็นขึ้นอีกในวันนี้
ค่อย ๆ ตื่นขึ้นทีละต้นละต้นยามที่แสงแดดอาบไล้พวกมัน
ในที่สุดอาทิตย์อัสดงจะย้อมท้องฟ้าสีคราม
กาลเวลาผ่านไปอย่างช้า ๆ และวันก็จะสิ้นสุดลง
ป่าอันเขียวชอุ่มและสีเขียวของใบหญ้าและแมกไม้
เริ่มเปลี่ยนหมุนไปตามฤดูกาล
หมู่ไม้ที่เติบโตเข้าหาแสงอาทิตย์
คงไม่ได้มาคิดถึงความหมายของการณ์นี้
พวกมันไม่ทราบถึงความหมาย แต่
ตราบใดที่พวกมันมีชีวิตอยู่ พวกมันก็มีความหมาย
สิ่งมีชีวิตทั้งหมดนอกเหนือจากมนุษย์ไม่มีจุดมุ่งหมาย
พวกมันแค่ทุ่มเทตัวเองให้กับการดำรงชีวิตอยู่ และวันหนึ่งจะหายไป
พวกเราจ้องมองอย่างตะลึงพรึงเพริดกับสีสันอันแพรวพราวของพวกมัน
หากเธอจะคิดสักนิด พวกเราก็เป็นส่วนหนึ่งในนั้นด้วย
มีระเบียบแบบแผนและกฏเกณฑ์ที่เราจะต้องไม่ละเมิด
ธรรมชาติสะท้อนพฤติกรรมของพวกเรา

หมู่หญ้าได้รับมอบซึ่งสีสันที่เหมาะสมกับมันที่สุด
มวลดอกไม้ได้รับมอบซึ่งสีสันที่เหมาะสมกับพวกมันที่สุด
และสีสันของเธอก็เป็นสีสันที่เหมาะสมกับเธอที่สุด
ทั้งหมดได้ถูกกำหนดมาให้เปล่งประกาย โดดเด่น ตลอดไป

ไม่เปลี่ยนแปรแม้ในวันที่เงียบสงบ
สีสันของต้นหญ้า ต้นไม้ และดอกไม้ไม่ได้บ่งบอกอะไรเลย
มวลดอกไม้รอคอยฤดูใบไม้ผลิ แมกไม้เขียวขจีส่องสว่างท่ามกลางฤดูร้อน
ฤดูใบไม้ร่วงระบายสีแดง หน่ออ่อนสู้ทนต่อฤดูหนาว
สีสันที่ทวยเทพได้ประทานไว้ให้กับพวกมัน
และวันที่จบลงอย่างไม่ทันได้สังเกตเห็น
พวกเราต้องไม่ลืมความหมายของพวกมัน
พวกเราต้องไม่สูญวันเหล่านี้ไป
ฤดูกาลที่ผันผ่านจะระบายเธออีกครั้ง
ละลายลงน้อย ๆ อย่างหยาดเยิ้ม ลงไปในใจเธอ
ดั่งที่พวกมันข้ามพ้นกาลเวลา เหล่าความทรงจำร่ายรำกลับเข้ามา
ทำให้เราได้มีชีวิตใหม่อีกครั้ง ดั่งที่ชีวิตเองก็ร่ายรำ
อะไรคือสิ่งที่มวลดอกไม้ที่โปรยปรายในยามเช้าได้ทิ้งเอาไว้?
อะไรคือสิ่งที่มวลดอกไม้ที่เบ่งบานในยามเช้าคิด?
ฉันจะเปล่งสีสันของเธอและสีสันของมวลดอกไม้ออกมาเป็นคำพูด
และสื่อมันออกมาผ่านบทเพลงนี้

เสียงกรอบแกรบของต้นหญ้าที่พริ้วไหว
กลิ่นหอมของมวลดอกไม้ที่เบ่งบานอย่างเงียบสงบ
ถูกผสานเอาไว้ด้วยเสียงหัวเราะของหมู่เด็กน้อยและกลายเป็นหนึ่ง
ทั้งหมดถือกำเนิดขึ้นบนโลกใบเดียวกัน
ทั้งหมดกำลังใช้เวลาในช่วงเวลาเดียวกัน
ผ่านทั้งอดีตและปัจจุบัน ไม่มีอะไรที่เปลี่ยนแปลงไป

หมู่หญ้าได้รับมอบซึ่งสีสันที่เหมาะสมกับมันที่สุด
มวลดอกไม้ได้รับมอบซึ่งสีสันที่เหมาะสมกับพวกมันที่สุด
และสีสันของเธอก็เป็นสีสันที่เหมาะสมกับเธอที่สุด
ทั้งหมดถูกกำหนดมาให้เปล่งประกาย โดดเด่น ตลอดไป

No comments: