Title: 仲間 Nakama
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: ケツノポリス7 Ketsunopolis 7
別に怒ってなんかないよ
betsuni wo kotte nanka naiyo
ただお前のあきらめた姿がキライなだけ
tada omae no akirameta sugata ga kirai nadake
下を向いてないで次はガンバレよ
shita wo muite naide tsugi wa ganbare yo
結果より気持ちだろ オレらに必要なのは
kekka yori kimochi daro orerani hitsuyou nano wa
頭 抱えないで まわりを見てごらん
atama daka e naide mawari wo mite goran
君が 素直に頼れば 支えるから
kimi ga sunao ni tayoreba sasaeru kara
つらい時はそっと後ろを見てごらん
tsurai toki wa sotto ushiro wo mite goran
オレ達が うなずいてあげるから
oretachi ga unazuite ageru kara
楽しい時だけが仲間じゃないだろ オレ達は
tanoshii toki dake ga nakama janaidaro oretachi wa
共に悔しがり 共に励まし合い 生きてゆく笑顔の日々を
tomoni kuyashi gari tomoni hagemashi ai ikite yuku egao no hibi wo
お前の小さい背中見たかね
omae no chiisai senaka mita kane
お前だからこそ 余計な事言いたかね
omae dakara koso yokei na koto ii takane
欲しいのはなぐさめ? 傷のなめ合い?
hoshii no wa nagusame? kizu noname ai?
安っぽいそんな事 俺にはやれない
yasuppoi sonna koto ore ni wa yarenai
とかく とやかく 言いたくはない
tokaku toyakaku ii taku wanai
くだらない言い訳も聞きたくない
kudaranai ii wake mo kiki takunai
オレも悔しい 分かってんだろ?
ore mo kuyashii wakatte ndaro?
皆 見えないとこで戦ってんだよ
mina mie naito kode tatakatte ndayo
どうしようもない時は俺らだろう
doushiyou monai toki wa orera darou
共に越えただろう? やってこれただろう?
tomoni koe tadarou? yatte koreta darou?
周り見ろ いるぜ 多くの仲間
mawari miro iruze ooku no nakama
言葉はいらね 気持ち届くのだから
kotoba wa irane kimochi todoku no dakara
泣きたきゃ泣けよ
naki takya nake yo
涙も汗も いつか報われる 信じて行けよ
namida mo ase mo itsuka mukuwareru shinjite yuke yo
いつまでたっても変わらない
itsumadeta tte mo kawaranai
お前はオレ達の仲間
omae wa oretachi no nakama
悲しい時だけに泣くんじゃないだろ オレ達は
kanashii toki dake ni naku njanai daro oretachi wa
共に立ち上がり 共に喜び合い 支え合う涙の日々よ
tomoni tachi agari tomoni yorokobi ai sasae au namida no hibi yo
お前はそこで諦めるのか?
omae wa sokode akirameru no ka?
ここまで来たのにやめるのか?
kokomade kita noni yameru no ka?
悔しかったらそっから立ち上がれ
kuyashi kattara sokkara tachi agare
越えてきただろ お前のやり方で
koete kita daro omae noyari hou de
忘れるな 俺ら友であり ライバル
wasureruna orera tomo deari raibaru
薄っぺらな関係ではないはず
usuppe rana kankei de wanai hazu
だが本当きつけりゃ支えとなる
daga hontou kitsukerya sasae tonaru
俺だけじゃない仲間 体を張る
ore dake janai nakama karada wo haru
つらい時こそのオレらで
tsurai toki kosono orerade
互いに支え合って これまで
tagaini sasae atte koremade
ここからでもお前は見えてるから
koko karade mo omae wa mieteru kara
本気のお前も知ってるから
honki no omae mo shitteru kara
お前 笑う日 俺らも笑おう
omae warau hi oreramo waraou
泣く日あるならば共に語ろう
naku hi arunaraba tomoni katarou
そうしてここまでやってきたから
soushite kokomade yatte kitakara
誰 何言おうが 俺たちは仲間
dare nani iou ga oretachi wa nakama
ただ前を向いて 走り続けた
tada mae wo muite hashiri tsuzuketa
お前の名前を叫び続けるよりも
omae no namae wo sakebi tsuzukeru yorimo
前も見えなくなった時のお前の側で
mae mo mie nakunatta tokino omae no soba de
共に笑ってあげるよ
tomoni waratte ageruyo
楽しい時だけが仲間じゃないだろ オレ達は
tanoshii toki dake ga nakama janai daro oretachi wa
共に悔しがり 共に励まし合い 生きてゆく笑顔の日々を
tomoni kuyashi gari tomoni hagemashi ai ikite yuku egao no hibi wo
悲しい時だけに泣くんじゃないだろ オレ達は
kanashii toki dake ni naku njanai daro oretachi wa
共に立ち上がり 共に喜び合い 支え合う涙の日々よ
tomoni tachi agari tomoni yorokobi ai sasae au namida no hibi yo
別に怒ってなんかないよ
betsuni wo kotte nanka naiyo
ただお前のあきらめた姿がキライなだけ
tadao mae no akirameta sugata ga kirai nadake
下を向いてないで次はガンバレよ
shita wo muite naide tsugi wa ganbare yo
結果より気持ちだろ オレらに必要なのは
kekka yori kimochi daro orerani hitsuyou nano wa
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English translation from
with edits
-----------------------------------------------------
I'm not really mad.
I just hate that you've given up.
Not looking down, we'll try hard next time.
Feelings are more important than results, right?
That is what's important to us.
Being unable to embrace our heads, please look at the surroundings, because you can naturally depend on me.
During painful times take a gentle look behind you, because we'll be noding our heads for you.
We aren't only friends during fun times.
During painful times we'll encourage you together back to happy days.
I saw your small back.
Because of you I said too much.
Do you want consolation? An accomplice?
I can't do that kind of stuff easily.
I don't want to say this or that.
I also don't want to hear dumb excuses.
You know that I'm also suffering right?
Everyone's fighting at a place you can't see.
During those times that can't be helped we're there, right?
Together we'll pass through, right? We'll come around.
Look around, you have lots of friends.
No need for words, because your feelings are conveyed.
If you want to cry, cry.
Go on believing that someday you will be rewarded for your tears and sweat.
No matter what, this won't change.
You are my friend.
We don't only cry during sad times, right?
Together we stand, together we meet at those days of happy tears.
Are you giving up there?
Even though you've come this far, you're still giving up?
If it's painful, stand up from there.
You'll pass through it by your way of doing it.
Don't forget that we are friendly rivals.
It should be a strong relationship.
But I'll call you.
Not just me, but all your friends will strain themselves for you.
Especially during painful times we will support each other until this.
Even from here you can see,
because I know the real you.
On days you laugh, we'll laugh too.
If there are days you cry, we'll talk.
Also, because we've come this far,
no matter what people say we are friends.
Only looking ahead, you ran forward.
More than continuing to call out your name,
during a time you became unable to see before
we'll laugh by your side.
We aren't only friends during fun times.
During painful times we'll encourage you together back to happy days.
We don't only cry during sad times, right?
Together we stand, together we meet at those days of happy tears.
I'm not really mad.
I just hate that you've given up.
Not looking down, we'll try hard next time.
Feelings are more important than results, right?
That is what's important to us
----------------------------------------------------
ก็ไม่ได้โกรธเท่าไหร่หรอก
แค่ไม่ชอบที่เธอยอมแพ้
ไม่ได้ดูถูก เราจะพยายามกันมากกว่านี้ในคราวหน้า
ความรู้สึกมันสำคัญกว่าผลลัพธ์ใช่มั้ย?
นั่นสิถึงจะสำคัญสำหรับเรา
ถึงไม่สามารถจะรวมตัวเจอกันได้ ก็โปรดมองไปรอบ ๆ เพราะว่าเธอพึ่งพาฉันได้อยู่แล้ว
ยามที่เจ็บปวดก็จงมองข้างหลังอย่างช้า ๆ เพราะว่าเราจะคอยพยักหน้าให้เธอ
เราไม่ได้เป็นแค่เพื่อนยามสนุก
ยามเจ็บปวด เราก็จะเป็นกำลังใจให้เธอ เปลี่ยนมันไปเป็นวันแห่งความสุขด้วยกัน
เห็นเธอหันหลังให้
เพราะว่าเธอบอกว่าฉันพูดมากไป
ต้องการให้ปลอบใจมั้ย? หรือต้องการผู้ร่วมอุดมการ?
มันไม่ง่ายเลยที่จะทำอย่างนั้น
ไม่ได้อยากจะพูดอย่างงี้อย่างงั้น
ไม่อยากจะได้ยินคำแก้ตัวงี่เง่าด้วย
รู้ว่าฉันเองก็เจ็บปวดอยู่ใช่มั้ย?
ทุก ๆ คนก็กำลังต่อสู้อยู่ในจุดที่คนอื่นมองไม่เห็น
ในช่วงเวลาที่ช่วยไม่ได้เหล่านั้น เราก็ยังอยู่กันใช่มั้ย?
เราจะผ่านมันไปด้วยกันใช่มั้ย? แล้วเราก็จะมา
มองไปรอบ ๆ สิ เธอมีเพื่อนผองเยอะแยะ
ไม่จำเป็นต้องเอ่ยคำพูดใด เพราะว่าความรู้สึกมันสื่อถึงกันได้
ถ้าอยากจะร้องไห้ก็จงร้องมันออกมาซะ
น้ำตากับหยาดเหงื่อที่หลั่งไป สักวันจะได้รับผลตอบแทน
ไม่ว่าจะอย่างไร สิ่งนี้จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
เธอคือเพื่อนของเรา
น้ำตาไม่ได้หลั่งกันแค่ในยามเศร้าใช่มั้ย?
ยืนหยัดไปด้วยกัน แล้วเราจะพบกับวันที่หลั่งน้ำตากันด้วยความปิติ
นั่นกะจะยอมแพ้เหรอ?
ถึงแม้มาได้ไกลขนาดนี้ ก็ยังจะยอมแพ้เหรอ?
หากว่ามันเจ็บปวดก็ลุกขึ้นมาจากตรงนั้น
เธอจะผ่านพ้นมันไปด้วยวิธีการของเธอเอง
อย่าลืมว่าเราเป็นคู่แข็งที่สนิทกันฉันท์เพื่อน
มันน่าจะเป็นความสัมพันธ์ที่แนบแน่น
แต่ไว้แล้วจะเรียกหา
ไม่ใช่เฉพาะแค่ฉัน แต่เพื่อนทุกคนพร้อมที่จะทำงานหนักเพื่อเธอ
โดยเฉพาะช่วงเวลาที่เจ็บปวดเหล่านั้น เราจะเป็นเรี่ยวแรงให้กันจวบจนบัดนี้
แม้จากตรงนี้ก็เห็นกันได้
เพราะว่าเรารู้จักตัวตนที่แท้จริงของเธอ
ในวันที่เธอหัวเราะ เราก็หัวเราะไปด้วยกัน
หากมีวันที่เธอร้องไห้ เราก็จะปรึกษากัน
อีกอย่าง เพราะว่าเรามากันไกลเสียขนาดนี้แล้ว
ไม่ว่าใครจะว่ายังไง เราก็จะเป็นเพื่อนกัน
เพียงมองไปข้างหน้า เธอวิ่งออกไปข้างหน้า
มากกว่าที่จะร้องเรียกชื่อเธออยู่ตลอดเวลา
ยามที่เธอไม่สามารถเห็นล่วงหน้า
เราก็จะมาหัวเราะกันข้าง ๆ เธอ
เราไม่ได้เป็นแค่เพื่อนยามสนุก
ยามเจ็บปวด เราจะเป็นกำลังใจให้เธอ เปลี่ยนมันไปเป็นวันแห่งความสุขด้วยกัน
น้ำตาไม่ได้หลั่งกันแค่ในยามเศร้าใช่มั้ย?
ยืนหยัดด้วยกัน แล้วเราจะพบกับวันที่หลั่งน้ำตาออกมาด้วยความปิติสุข
ก็ไม่ได้โกรธเท่าไหร่หรอก
แค่ไม่ชอบที่เธอยอมแพ้
ไม่ได้ดูถูก เราจะพยายามกันมากกว่านี้ในคราวหน้า
ความรู้สึกมันสำคัญกว่าผลลัพธ์ใช่มั้ยล่ะ?
นั่นสิถึงจะสำคัญสำหรับเรา
No comments:
Post a Comment