Search This Blog

23/02/2024

いきものがかり Ikimono Gakari - なくもんか Naku Mon Ka

 

Title: なくもんか Naku Mon Ka
Artist: いきものがかり Ikimono Gakari

"Hyottoshitara kai hitori botchi de aruiteirunjanai kana"
Shoikonda sabishisa wo uchiakeru wake mo naku
mada ikutsu mono senaka ga tooku naru

Aisouwarai dake wa umaku natte sa otona ni hanareta kedo
Boku ga kaiteta no wa sonna mono janai nda yo
Motto tsuyokute yasashii hazu no nukumori

dareka ga sashinobete kureteru sono te wo niginu yuuki ga boku ni arugana
sasaina nandemonai kyori ga chippokena kono kokoro wo itsumo tameshiteru

namida no kazudake egao ga arunda sou wakatteru hazunanoni
kimi no maede wa naze ka tsuyogaru yo mada sunao ni hanarenakute
kanashii dekigoto mo ureshii dekigoto mo sou tsunagaretara iinoni
sou yatte bokura wa hitotsuhitotsune kokoro wo hirotte iku nda

Shippai mo uragiri mo iyana nyuusu mo gocha ma ze ni mune fusaide
Mienai furi shitatte sa sorya ikiteikerukedo
Demo boku wa mada nigetaku wa nai nda

Do shaburi kuzurete iku ame ga mata dareka no koe wo kakikeshite iku yo
Soko ni wa komatta kao wo shite boku to onaji sabishisa wo daita kimi ga iru

Tadashii"kotae" nante wakaru wake naikedo sou akirametaku wa nai nda
Datte kimi ga ite datte boku ga ite kokoro wa motomete iru nda

"Wakari au tte koto wa yurushi au tte koto"
"Mayoi" ya "fuan" de sae bokura no "ichi bu" na nda yo
Hitotsu hitotsu no namida wo chanto oboete okou
Hora mata kimi to warai aetara

Egao no kazu dake namida ga aru nda sou waka tte wa irukedo
Kara shita koe de nando mo tsutaeru yo kimidakeni wa todoite hoshīkara
Naite kurerunara waratte kurerunara sou tsuyoku nareru ki ga suru yo
Sou yatte bokura wa hitotsuhitotsu ne kokoro wo tsunaide iku nda

English translation from
https://flowlez.com/en/songs/nakumonka-naku-mon-ka-2048325/
with edits

-----------------------------------------------------

"Maybe everyone is walking alone."
There is no reason to reveal the loneliness that I carried on my back.
In addition, many backs become distant

I'm just good at laughing, but I've grown up.
I wasn't drawing it.
Warmth that should be stronger and gentler

Someone is reaching out to me, I wonder if I have the courage to hold their hand
It's a trivial distance, but I'm always trying this tiny heart

There's only a smile without tears, yes, I'm sure you know
In front of you, for some reason I'm stronger, I still can't be obedient
Sad events and happy events so I wish I could be connected
That's how we pick up the heart one by one.

For failures, betrayals, and unpleasant news. I pretend I can't see it, but I can live, but
But I don't want to escape yet

Sucking, the falling rain will wipe out someone's voice again
There is a you with a troubled face and the same loneliness as me.

I don't know the correct answer, but I don't want to give up.
Because you're with me, my heart is asking for you

"To understand each other is to forgive each other"
Even "lost" and "anxiety" are our "Ichibu"
Let's remember each tear properly
See you again, laughing at you

Only with a smile, there are tears, I know, but
I'll tell you over and over again with the voice I heard because I want you to reach me
If you cry, if you laugh I'll feel stronger
That's how we connect our hearts one by one

----------------------------------------------------

"บางทีใคร ๆ เค้าก็กำลังเดินอยู่โดยลำพังกัน"
มันก็ไม่มีเหตุผลอะไรที่จะต้องเปิดเผยความเหงาเปล่าเปลี่ยวใจที่ฉันแบกเอาไว้บนหลัง
โดยเฉพาะเวลาที่แผ่นหลังอีกมากมายนั้นไกลออกไปเรื่อยยๆ

ฉันมีดีก็แค่หัวเราะเก่ง แต่ฉันนั้นได้เติบโตขึ้นแล้ว
แต่นั่นก็ไม่ใช่สิ่งที่ฉันวาดไว้
ความอบอุ่นมันน่าจะเข้มขึ้นขึ้นและอ่อนโยนกว่านั้น

ใครบางคนยื่นมือออกมาให้ฉัน แล้วฉันจะกล้าพอที่จับมันเอาไว้ไหมนะ
ระยะทางมันเป็นเรื่องเล็ก แต่มันก็ท้าทางใจดวงน้อยของฉันเสมอ

มีเพียงน้ำตาและรายยิ้ม ใช่ ฉันรู้ว่าเธอเข้าใจ
แต่ต่อหน้าเธอแล้ว ฉันกลับเข้มแข็งขึ้นมาได้ แต่ฉันกลับไม่อาจยอมรับมันได้
ฉันปรารถนาที่จะเชื่อมทั้งเรื่องเศร้า ๆ และเรื่องสุข ๆ ให้เข้ากันได้
นั่นแหละวิธีที่เราเก็บใจของเราขึ้นมาที่ละดวงละดวง

ทั้งสิ่งที่พลาดพลั้ง เรื่องที่ถูกหักหลัง และข่าวร้ายต่าง ๆ ฉันสามารถยัดมันเอาไว้ในอก
แล้วทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น แต่ว่า
แต่ว่าฉันยังไม่อยากหนีปัญหา

สายฝนที่กำลังเทลงมากลบเสียงของใครไปอีกแล้ว
แล้วเธอก็มาอยู่ตรงนั้น กับใบหน้าที่เป็นทุกข์ และความเหงาใจดุจเดียวกับฉัน

ฉันไม่รู้ว่า "คำตอบ"ที่ถูกต้องนั้นคืออะไร แต่ฉันก็ไม่อยากยอมแพ้
เพราะว่าเธออยู่ที่นี่กับฉัน และใจฉันก็กำลังเรียกร้องหาเธอ

"การที่จะเข้าใจกันและกันก็คือการให้อภัยกันและกัน"
แม้แต่ "ความสูญเสีย" และ "ความวิตกกังวล" ก็ยังเป็น "ครั้งแรก" ของเราเลย
เรามาจดจำทุก ๆ หยาดน้ำตาของเรากันเถอะ
ดูสิ ว่าฉันจะสามารถหัวเราะไปกับเธอได้อีกครั้งหรือไม่

มีเพียงรอยยิ้มและน้ำตา ฉันรู้แล้ว แต่ว่า
ฉันจะบอกเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า ด้วยเสียงอันแหบแห้ง เพราะว่าฉันอากจะให้มันดังไปถึงเธอเพีงผู้เดีว
ถ้าหากเธอจะร้องไห้ และหัวเราะออกมาได้ ฉันก็จะสามารถเข้มแข็.ขึ้นได้
นั่นแหละวิธีที่เราจะเชื่อมใจเราเข้าไว้ด้วกัน ทีละดวงละดวง

No comments: