Search This Blog

12/07/2017

宇多田ヒカル Utada Hikaru - 大空で抱きしめて Oozora de Dakishimete - 初恋 Hatsukoi


Title: 大空で抱きしめて Oozora de Dakishimete
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: 初恋 Hatsukoi

晴れた日曜日の改札口は
hareta nichiyoubi no kaisatsuguchi wa
誰かを待つ人たちで色づき始め
dareka wo matsu hitotachi de irozukihajime

今日はどこか遠くへ行きたい気分
kyou wa dokoka tooku e ikitai kibun
空の見える場所へ
sora no mieru basho e

雲の中 飛んでいけたら
kumo no naka tondeiketara
大空で抱きしめて
oozora de dakishimete
君はまだ怒ってるかな
kimi wa mada okotteru kana
意地を張らずにいられなくて
iji wo harazu ni irarenakute

いつの日かまた会えたとしたら
itsu no hi ka mata aeta to shitara
最後と言わずにキスをして
saigo to iwazu ni kisu wo shite
もし夢の中でしか会えないなら
moshi yume no naka de shika aenai nara
朝まで私を抱きしめて
asa made watashi wo dakishimete

涙で目が覚めた月曜日の朝
namida de me ga sameta getsuyoubi no asa
急いで支度をした
isoi de shitaku wo shita

僕はまだあの頃のまま
boku wa mada ano koro no mama
青空で待ち惚け
aozora de machibouke
夏の花が散る頃には
natsu no hana ga chiru koro ni wa
笑顔で僕を迎えに来て
egao de boku wo mukae ni kite

純なあなたが誤解するから
jun na anata ga gokai suru kara
おしゃべりな私を黙らせて
oshaberi na watashi wo damarasete
傷ついたのはお互い様だから
kizutsuita no wa otagaisama dakara
四の五の言わずに抱き寄せて
shi no go no iwazu ni dakiyosete

いつの日かまた会えたとしたら
itsu no hi ka mata aeta to shitara
もう一度私を困らせて
mou ichido watashi wo komarasete
もし夢の中でしか会えないなら
moshi yume no naka de shika aenai nara
朝まで私を抱きしめて
asa made watashi wo dakishimete

わかっているわ、欲張りなのは
wakatteiru wa yokubari na no wa
でも最後と言わずにキスをして
demo saigo to iwazu ni kisu wo shite
もし夢の中でしか会えないなら
moshi yume no naka de shika aenai nara
天翔る星よ 消えないで
ama kakeru hoshi yo kienai de

Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

On a clear Sunday, the station’s ticket gates
Are beginning to fill with color from the cheeks of those waiting for another

Today, I feel like going someplace far away
Somewhere I can see the sky

If we could go flying among the clouds
Then just hold me, in the vast sky
I wonder if you’re still mad with me...
But we just can’t help but be stubborn

If it happens that we can meet again someday
Then just kiss me, without saying it’s our last
If perhaps we can only meet again in our dreams
Then just hold me until morning

On a Monday morning, I was awoken by tears
I got ready in a hurry

I’m just the way I was back then…
Waiting in vain, in the blue sky
When the summer flowers have fallen
Then wear a smile and come calling on me

So innocent and pure, you’ll misunderstand me
So shut my blabbering mouth
We’ve both been hurt
So just embrace me and don’t complain about it

If it happens that we can meet again someday
Then come trouble me once more
If perhaps we can only meet again in our dreams
Then just hold me until morning

I get it, I get that I’m being greedy
But just kiss me, without saying it’s our last
If perhaps we can only meet again in our dreams
Then, oh stars soaring through the heavens, don’t go out

----------------------------------------------------

ในวันอาทิตย์ที่สดใส ประตูเก็บตั๋วของสถานี
กำลังเริ่มอัดแน่นไปด้วยสีสันจากปรางแก้มของผู้คนที่กำลังรอคิว

วันนี้ ฉันรู้สึกอนากจะไปที่ไหนสักแห่งไกลออกไป
ที่ที่ฉันจะสามารถเห็นท้องฟ้าได้

ถ้าหากเราจะสามารถบินไประหว่างหมู่เมฆา
งั้นก็จงกกกอดฉันเอาไว้ บนท้องฟ้ากว้างใหญ่นั่น
ฉันสงสันว่าเะอจะยังโกรธฉันอยู่ไหม...
แต่ว่าเราอดไม่ได้ที่จะดื้ออยู่บ้าง

ถ้าหากว่าเผอิญเรามาพบกันใหม่เข้าสักวัน
ก็ขอจงจูบฉัน โดยไม่ต้องบอกว่ามันจะเป็นครั้งสุดท้ายของสองเรา
ถ้าหากว่าเราจะพบกันใหม่ได้เพียงในฝัน
งั้นก็จงกกกอดฉันเอาไว้จนรุ่งสาง

ในเช้าวันจันทร์ ฉันสะดุ้งตื่นจากน้ำตา
ฉันเตรียมตัวให้พร้อมด้วยความรวดเร็ว

ฉันเป็นเหมือนเดิมกับเมื่อครานั้น…
ที่เฝ้ารอคอยอย่างไร้ประโยชน์ กับท้องฟ้าสีคราม
เวลาที่ดอกไม้ฤดูร้อนร่วงโรย
จงยิ้มแล้วมาหาฉันสิ

ช่างบริสุทธิ์ไร้เดียงสา เธอจะเข้าใจฉันผิด ๆ
ฉะนั้น ฉันจะหุบปากที่กำลังพล่ามอยู่ของฉันเสีย
เราต่างก็เจ็บกันมาแล้ว
ฉะนั้นจงโอบกอดฉันเอาไว้ แล้วไม่ต้องบ่นอะไร

ถ้าหากว่าเผอิญเราสามารถมาพบกันใหม่เข้าสักวัน
งั้นก็ค่อยมากวนฉันอีกทีละกัน
ถ้าหากว่าเราจะพบกันใหม่ได้เพียงในฝัน
งั้นก็จงกกกอดฉันเอาไว้จนรุ่งสาง

ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจว่าฉันกำลังโลภมาก
ก็ขอจงจูบฉัน โดยไม่ต้องบอกว่ามันจะเป็นครั้งสุดท้ายของสองเรา
ถ้าหากว่าเราจะพบกันใหม่ได้เพียงในฝัน
งั้น โอ้ ดวงดาวกำลังพุ่งผ่านท้องฟ้าไป จงอย่าได้ออกไป

No comments: