Search This Blog

01/12/2018

Mr.Children – CROSS ROAD – Atomic Heart


Title: CROSS ROAD
Artist: Mr.Children
Album: Atomic Heart

lookin' for love 今建ち並ぶ街の中で
lookin’ for love ima tachi narabu machi no naka de
口ずさむ「ticket to ride 」 あきれるくらい君へのメロディー
guchizusamu [ticket to ride] akireru kurai kimi e no MERODII

遠い記憶の中にだけ 君の姿探しても
tooi kioku no naka ni dake kimi no sugata sagashite mo
もう戻らない でも忘れない
mou modoranai demo wasurenai
愛しい微笑み
itoshii hohoemi

真冬のひまわりのように 鮮やかに揺れてる
mafuyu no himawari no you ni azayaka ni yureteru
過ぎ去った季節に 置き忘れた時間を
sugi satta kisetsu ni oki wasureta toki wo
もう一度つかまえたい
mou ichido tsukamaetai

※誰もが胸の奥に秘めた 迷いの中で
daremo ga mune no oku ni himeta mayoi no naka de
手にしたぬくもりを それぞれに抱きしめて
te ni shita nukumori wo sorezore ni dakishimete
新たなる道を行く
arata naru michi wo yuku

誘惑に彩られた 一度だけの誤ちを
yuuwaku ni irodorareta ichido dake no ayamachi wo
今も君は許せぬまま 暮らす毎日
ima mo wa yurusenu mama kurasu mainichi

冷たい風に吹かれて たたずむマテリアルワールド
tsumetai kaze ni fukarete tatazumu MATERIARU WAARUDO
立ち止まる cross road さまよう winding road
tachi domaru cross road samayou winding road
傷つけずには愛せない
kizutsukezu ni wa aisenai

△遠く想い焦がれて はりさけそうな夜も
tooku omoi kogarete harisake sou na yoru mo
この手に受け止める つかの間の悲しみは
kono te ni uke tomeru tsuka no kan no kanashimi wa
やがて輝く未来へと△
yagate kagayaku mirai e to

抱き合う度にいつも 二人歩んだ日々の
daki au tabi ni itsumo futari ayanda hibi no
答えを探してきたけど 崩れてく音もたてずに
kotae wo sagashite kita kedo kuzureteku oto mo tatezu ni
果たせぬままの夢
hatasenu mama no yume

※誰もが胸の奥に秘めた 迷いの中で
daremo ga mune no oku ni himeta mayoi no naka de
手にしたぬくもりを それぞれに抱きしめて
te ni shita nukumori wo sorezore ni dakishimete
新たなる道を行く
arata naru michi wo yuku

△遠く想い焦がれて はりさけそうな夜も
tooku omoi kogarete harisake sou na yoru mo
この手に受け止める つかの間の悲しみは
kono te ni uke tomeru tsuka no kan no kanashimi wa
やがて輝く未来へと△
yagate kagayaku mirai e to

Kanji lyrics and English translation from
Roumaji lyrics from
with edits

---------------------------------------------------------------------------------------------------

I'm lookin' for love now, in a city that's packed
Humming "ticket to ride", I'm amazed that it's my melody to you

Though I search for your figure in my far off memories
I can't go back to them again, but I won't forget
Your lovely smile

You're flickering vividly, like a sunflower in mid winter
I want to grasp ahold once more of
The time that the departed season has left behind

Amidst the confusion that everyone has hidden within their hearts
Each of us embrace the warmth that is in our own hands
And go down a new road

You live your life everyday without forgiving me, even now
For a mistake that I made once, colored by temptation

Blown on by the cold wind, I stand still in a material world
Stopped at a cross road, wandering down a winding road
You can't love without hurting

Longing for far off feelings, at night it feels like I'm about to burst open
The passing sadness that I take in my hands
Will soon go off to a bright future

I've searched for the answer of the days that we walked through
Together, when we hold each other, but my unaccomplished dreams
Are collapsing without a sound

Amidst the confusion that everyone has hidden within their hearts
Each of us embrace the warmth that is in our own hands
And go down a new road

Longing for far off feelings, at night it feels like I'm about to burst open
The passing sadness that I take in my hands
Will soon go off to a bright future

---------------------------------------------------------------------------------------------------

ฉันกำลังมองหาความรักอยู่ในตอนนี้ ในเมืองที่แออัด
กำลังฮัมเพลง "ticket to ride"อยู่ ฉันแปลกใจที่มันเป็นเพลงที่ฉันมอบให้เธอ

ถึงแม้ฉันกำลังมองหาเงาของเธอในความทรงจำแสนยาวไกล
ฉันย้อนกลับไปอีกไม่ได้แล้ว แต่ฉันก็จะไม่ลืม
รอยยิ้มที่น่ารักของเธอ

(ภาพ)เธอกำลังกระพริบอย่างสดใสชัดเจน ดั่งดอกทานตะวันกลางฤดูหนาว
ฉันอยากจะคว้าเอาไว้อีกครั้งซึ่ง
ช่วงเวลาที่ฤดูกาลที่ผ่านเลยไปแล้วได้ทิ้งเอาไว้

ท่ามกลางความสับสนที่ทุก ๆ คนต่างก็เก็บงำเอาไว้ในใจตน
แต่ละคนต่างก็โอบกอดความอบอุ่นที่อยู่ในมือของเรา
แล้วเดินไปบนเส้นทางสายใหม่

เธอใช้ชีวิตอยู่ทุก ๆ วันโดยที่ไม่ให้อภัยฉัน แม้ในตอนนี้
กับความผิดครึ่งหนึ่งที่ฉันเคยกระทำไปหนึ่งครั้ง เมื่อถูกยั่วยวน

ถูกโหมพัดโดยลมหนาว ฉันยืนอยู่นิ่งในโลกแห่งความเป็นจริง
หยุดที่ตรงทางแยก เดินไปอย่างไร้จุดหมายบนเส้นทางที่คดเคี้ยว
เธอไม่อาจรักได้โดยปราศจากความเจ็บปวด

โหยหาความรู้สึกที่แสนยาวไกล ยามค่ำคืนฉันรู้สึกเหมือนกับว่าจะระเบิดออกมา
ความเศร้าที่กำลังผ่านไปที่ฉันกุมเอาไว้ในมือ
อีกไม่นานก็จะไปสู่อนาคตที่สดใส

ฉันได้เฝ้าค้นหาคำตอบของเหล่าวันเวลาที่เราได้เดินผ่านไป
ด้วยกัน ครั้งที่เราเกาะกันและกันเอาไว้ แต่ความฝันที่ยังไม่เป็นจริงของฉัน
กำลังพังทลายอย่างไร้ซุ่มเสียง

ท่ามกลางความสับสนที่ทุก ๆ คนต่างก็เก็บงำเอาไว้ในใจตน
แต่ละคนต่างก็โอบกอดความอบอุ่นที่อยู่ในมือของเรา
แล้วเดินไปตามเส้นทางสายใหม่

โหยหาตวามรู้สึกที่แสนยาวไกล ยามค่ำคืนฉันรู้สึกเหมือนกับว่าจะระเบิดออกมา
ความเศร้าที่กำลังผ่านไปที่ฉันกุมเอาไว้ในมือ
อีกไม่นานจะไปสู่อนาคตที่สดใส

No comments: