Title: LOVE
Artist: Mr.Children
Album: versus
偶然だね
Guuzen da ne
こんな風に会う度に 君は変わってく
Konna fuu ni au tabi ni kimi wa kawatteku
見なれない そのピアスのせいなのかな?
Minarenai sono piasu no sei na no ka na?
ちょっとだけキレイだよ
Chotto dake kirei da yo
彼になる気もなくて
Kare ni naru ki mo nakute
責任などさらさらさ
Sekinin nado sarasara sa
でもね 少し胸が苦しい
Demo ne sukoshi mune ga kurushii
なにげなく なんとなく
Nanige naku nan to naku
他の誰かに君を染められるのが気にかかる
Hoka no dareka ni kimi wo somerareru no ga ki ni kakaru
かなりカンの鋭い僕の彼女を
Kanari kan no surudoi boku no kanojo wo
怒らせるのもなにか違ってる
Okoraseru no mo nanika chigatteru
燃えるような恋じゃなく ときめきでもない
Moeru you na koi ja naku tokimeki demo nai
でも いつまでも君だけの特別でいたい
Demo itsu mademo kimi dake no tokubetsu de itai
本当に手におえないよ 天気予報より嘘つきで
Hontou ni te ni oenai yo tenki yohou yori usotsuki de
青空の中に映る 調子いい君のあの笑顔
Aozora no naka ni utsuru choushi ii kimi no ano egao
口さえなきゃ誰もが振り向くようなスタイルで
Kuchi sae nakya daremo ga furimuku you na sutairu de
人をその気にするのが上手い
Hito wo sono ki ni suru no ga umai
気がつけば いつの間に巻き込まれてる
Ki ga tsukeba itsu no ma ni makikomareteru
いつも君のペース だけど楽しくて
Itsumo kimi no peesu dakedo tanoshikute
昔 野球で鍛えた君の彼氏に
Mukashi yakyuu de kitaeta kimi no kareshi ni
殴られるのもなにか違ってる
Nagurareru no mo nanika chigatteru
それでもね 時々は電話しておいで
Sore demo ne tokidoki wa denwa shite oide
昼間でも夜中でも 遠慮はいらない
Hiruma demo yonaka demo enryo wa iranai
悲しい出来事に その笑顔を奪われたら
kanashii dekigoto ni sono egao wo ubawaretara
探しに行こう あの日のように
sagashi ni ikou ano hi no you ni
振り向けば 心の隅に君がいて
furimukeba kokoro no sumi ni kimi ga ite
I want smiling your face
いつもそれだけで
itsu mo sore dake de
投げやりな気持ちが空に消えてくよ
nageyari na kimochi ga sora ni kieteku yo
でも"愛してる"とは違ってる
demo aishiteru to wa chigatteru
ちっぽけなプライドも遠慮もいらない
chippoke na puraido mo enryo mo iranai
束縛やヤキモチはちょっぴりあるけど
sokubaku ya yakimochi wa choppiri aru kedo
燃えるような恋じゃなく ときめきでもない
moeru you na koi ja naku tokimeki de mo nai
でもいいじゃない
demo ii ja nai
それもまた一つの
sore mo mata hito-tsu no
Love・・・Love・・・Love・・・
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Kiwi Musume
with edits
------------------------------------------------------------
What a coincidence
Every time we meet like this, you’ve changed
Is it because of those earrings I haven’t seen before?
They’re kind of pretty
I’m not up for being your boyfriend
I don’t want the responsibility
But my heart aches a little
Somehow, in some little way
The fact that you’re stained in someone else’s colours is on my mind
Even being as insensitive as I am
And pissing off my girlfriend is different somehow
It’s not a burning love, and it doesn’t set my heart fluttering either
But I want to be special to you, only you, forever
It’s truly out of my control, even more of a liar than the weather forecast
Your happy smile reflected in the blue sky
Your style doesn’t shout out, but it still makes everyone turn around
You’re good at making people feel like that
I’ve realised that at some point I’ve gotten caught up in you
It’s all at your pace, but it’s fun
Even getting hit by your boyfriend
As he practiced baseball ages ago is different somehow
But still, call me sometimes
Day or night, no need to hold back
If something sad happens and takes away your smile
I’ll go and search for it like that day
When I turn around, you’re there in a corner of my heart
I want smiling your face
That’s all it ever takes
For my irresponsible feelings to disappear into the sky
But it’s different to being in love
I don’t need little bits of pride or restraint
I’m holding back a little, a little jealous
But it’s not a burning love and it doesn’t set my heart fluttering
But it’s enough
It’s still another
Love… Love… Love…
------------------------------------------------------------
ช่างบังเอิญเสียจริง
ทุกครั้งที่เราพบกันแบบนี้ เธอเปลี่ยนไป
มันเป็นเพราะต่างหูคู่นั้นที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อนรึเปล่านะ?
มันค่อนข้างจะสวย
ฉันไม่ได้จะเป็นแฟนเธอ
ฉันไม่ได้ต้องการที่จะแบกรับความรับผิดชอบ
แต่ฉันก็ปวดใจอยู่บ้าง
ไม่รู้สิ ด้วยเหตุผลบางอย่าง
ความจริงที่ว่า เธอนั้นแปดเปื้อนไปด้วยสีสันของใครคนอื่น มันรบกวนจิตใจฉัน
ถึงจะเป็นคนที่ไม่ค่อยรู้สึกรู้สมแบบฉัน
กับการที่ทำให้แฟนฉันโกรธ มันแตกต่างออกไป
มันไม่ใช่ความรักที่ร้อนแรงแผดเผา และมันก็ไม่ได้ทำให้หัวใจฉันสั่นไหวไปหมดด้วย
แต่ฉันอยากจะเป็นคนพิเศษสำหรับเธอ เพียงเธอเท่านั้น ตลอดไป
มันหลุดไปจากการควบคุมของฉันโดยสิ้นเชิง ขี้โกหกยิ่งกว่านักพยากรณ์อากาศเสียอีก
ใบหน้าที่มีความสุขของเธอมันสะท้อนอยู่บนฟ้าคราม
สไตล์ของเธอมันไม่ได้โดดเด่น แต่มันก็ยังทำให้ทุกคนหันมามอง
เธอชอบทำให้ผู้คนรู้สึกแบบนั้น
ฉันตระหนักแล้วว่า ฉันเริ่มหมกมุ่นเรื่องเธอ
ทุกอย่างมันไปตามจังหวะของเธอ แต่มันก็สนุก
แม้กระทั่งเรื่องถูกแฟนเธออัดเอา
ขณะที่เขาฝึกเบสบอลเมื่อปีมะโว้มาแล้ว มันก็รู้สึกเปลี่ยนไปยังไงไม่รู้
แต่ถึงกระนั้นก็ โทรหาฉันบ้างนะ
กลางวันรึกลางคืนก็ได้ ไม่จำเป็นต้องรีรอเลย
ถ้าอะไรเศร้า ๆ บางอย่างเกิดขึ้น แล้วทำให้รอยยิ้มเธอหายไป
ฉันจะออกไปหามันให้ เหมือนในวันนั้น
เมื่อฉันหันกลับมา เธอก็อยู่ตรงนั้น ในมุมนึงของหัวใจฉันไปแล้ว
ฉันต้องการใบหน้าอันยิ้มแย้มของเธอ
มันก็แค่นั้นเอง
พอที่จะทำให้ความรู้สึกไม่รับผิดชอบของฉัน หายไปในท้องฟ้า
แต่มันก็ต่างไปจากการตกหลุมรักนะ
ฉันไม่ต้องมีความรู้สึกภูมิใจเล็ก ๆ หรือว่าการยับยั้งหน่อย ๆ
ฉันกำลังอดกลั้นอยู่หน่อย ๆ อิจฉานิด ๆ
แต่มันไม่ใช่ความรักที่ร้อนแรงแผดเผา และมันก็ไม่ได้ทำให้หัวใจฉันสั่นไหวไปหมดด้วย
แต่มันก็พอแล้ว
มันยังคงเป็นอีกแบบนึงของ
รัก… รัก… รัก…
No comments:
Post a Comment