Title: my life
Artist: Mr.Children
Album: versus
62円の値打ちしかないの?
Rokujuuni en no neuchi shika nai no?
僕のラブレター読んだのなら
Boku no rabu retaa yonda no nara
返事ぐらいくれてもいいのに
Henji gurai kuretemo ii no ni
なにげなく歩道を歩けば
Nanige naku hodou wo arukeba
壁の破れた映画のポスター
Kabe no yabureta eiga no posutaa
君を誘って断られたっけ Woo
Kimi wo sasotte kotowareta kke woo
思いがけぬ出会いだったけれど
Omoigakenu deai datta keredo
あのときめき忘れられそうにない
Ano tokimeki wasureraresou ni nai
暮れゆく街に切なさがつのれば
Kure yuku machi ni setsunasa ga tsunoreba
I love you so
ちょっぴりうぬぼれてた僕も
Choppiri unuboreteta boku mo
ついにフラれた
Tsui ni furareta
いい事ばっかある訳ないよ
Ii koto bakka aru wake nai yo
それでこそ my life Sore de koso my life
二年前の失恋では
Ninenmae no shitsuren de wa
"二度と恋などしたくない"って言ってたのに
Nido to koi nado shitaku nai tte itteta no ni
こんなありさまさ Woo
Konna arisama sa woo
訳もなく人恋しい夜は
Wake mo naku hito koishii yoru wa
君がここにいてくれりゃ So nice
Kimi ga koko ni ite kurerya so nice
テレビゲームに胸のうちをあかせば
Terebi geemu ni mune no uchi wo akaseba
I miss you so
ちょっぴりうぬぼれてた僕も
Choppiri unuboreteta boku mo
ついにフラれた
Tsui ni furareta
いい事ばっかある訳ないよ
Ii koto bakka aru wake nai yo
それでこそ my life
Sore de koso my life
いい事ばっかある訳ないよ
Ii koto bakka aru wake nai yo
それでこそ my life
Sore de koso my life
Woo... Woo... My life
雨に打たれ 風に吹かれ 波にのまれても
Ame ni utare kaze ni fukare nami ni nomaretemo
うぬぼれたり 落ち込んだり おだて上げられて
Unuboretari ochikondari odate agerarete
ドラマみたいな上手い話は めったにないけれど
Dorama mitai na umai hanashi wa metta ni nai keredo
Tulululululu Tulululululu
それでも my life Sore demo my life
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics & English translation from
Translation credit: Kiwi Musume
with edits
------------------------------------------------------------
All it costs is, what, 62 yen?
If you’ve read my love letter
Then you could at least reply to it
When I walk casually down the street
I see the torn movie posters on the wall
Didn’t I ask you out and get turned down? Woo
We met unexpectedly
But I don’t think I can forget the way my heart fluttered
When my pain grows in the darkening town
I love you so
I was a little up myself
But even I got blown off
Not everything goes well
That’s what makes it my life
When I got my heart broken two years ago
I said I didn’t want to love again
But look at me now, woo
On nights when I miss someone for no reason
If you could be here for me it’d be so nice
When I spill my guts to my video games
I miss you so
I was a little up myself
But even I got blown off
Not everything goes well
That’s what makes it my life
Not everything goes well
That’s what makes it my life
Woo... Woo... My life
Even if I’m lashed by the rain, blown in the wind, swallowed up by the waves
I’ll be up myself, down on myself, flatteres
Though I don’t really have a way with words like in TV dramas
Tulululululu Tulululululu
It’s still my life
------------------------------------------------------------
(ค่าส่ง)มันก็แค่เท่าไหร่นะ 62 เยนเหรอ?
ถ้าเธอได้อ่านจดหมายรักฉันแล้ว
อย่างน้อยเธอก็น่าจะตอบบ้าง
เวลาที่ฉันเดินไปตามถนนอย่างตามสบาย
ฉันเห็นโปสเตอร์หนังขาด ๆ อยู่บนกำแพง
ฉันไม่ได้ชวนเธอออกไปแล้วถูกปฏิเสธกลับมาหรอกหรือ?
เราพบกันโดยบังเอิญ
แต่ฉันคิดว่าฉันคงไม่อาจลืมที่ใจฉันสั่นไปหมดได้
ขณะที่ความเจ็บปวดฉันแผ่ขยายออกไปในเมืองที่กำลังมืดลงนั้น
ฉันรักเธอจังเลย
ฉันทะนงตัวอยู่บ้าง
แต่แม้แต่ฉันยังถูกโหมกระหน่ำ
ใช่ว่าทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี
นั่นแหละมันถึงได้เป็นชีวิตฉัน
เวลาใจฉันแหลกลงเมื่อสองปีก่อน
ฉันบอกไว้ว่าฉันไม่อยากจะรักอีก
แต่ดูฉันตอนนี้สิ
ในคืนที่ฉันคิดถึงใครบางคนแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย
ถ้าเธอสามารถมาอยู่ตรงนี้มันก็คงดีไม่น้อย
เวลาที่ฉันทุ่มเททั้งหมดให้กับวีดีโอเกมส์
ฉันคิดถึงเธอจังเลย
ฉันทะนงตัวอยู่บ้าง
แต่แม้แต่ฉันยังถูกโหมกระหน่ำ
ใช่ว่าทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี
นั่นแหละมันถึงได้เป็นชีวิตฉัน
ใช่ว่าทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี
นั่นแหละมันถึงได้เป็นชีวิตฉัน
วู… วู… ชีวิตฉัน
ถึงแม้ฉันจะถูกกระหน่ำโดยสายฝน ถูกโหมพัดโดยสายลม ถูกกลืนลงไปโดยเกลียวคลื่น
ฉันจะทะนงตัว จะหดหู่บ้าง ถูกเยินยอบ้าง
ถึงแม้ฉันจะไม่เก่งเรื่องคำพูดเหมือนในละครทีวี
ทูลูลูลูลูลู ทูลูลูลูลูลู
มันก็ยังคงเป็นชีวิตฉัน
No comments:
Post a Comment