Title: 大大大好き Dai-Dai-Daisuki
Artist: HY
Album: TIME
Gatagoto michi wo aruku ishikoro ketobashiatte
Umi wo mae ni hazumu doshaburi waratte nureteta
Imi mo wakaranai noni hayari no uta kuchizusande
Iketeru aitsu wo manete sukoshi demo kizuite hoshikatta
Suki na ano ko to onaji kurasu ni nareta koto
Kono mune wa ureshikute
"Dai-dai-daisuki" no kawari ni itsumo waratteta
Ano hi ga ashita nara ii noni na
"Dai-dai-daisuki no kawari wo itsumo sagashiteta
Ano hi ga ashita nara ieru no kana
Shinpuru na kizuna de nandemo asobi ni kaeta
Chiisa na kiseki wa kyou no yozora ni kagayaku hoshi to naru
(Suki na) Suki na ano ko to (ano ko to)
Onaji basu de (suteki da ne) kaereta koto wasurenai ureshikute
"Sayonara" no kawari ni zutto waratteta
Ano hi ga ashita nara ii noni na
"Sayonara" no kawari wo zutto sagashiteta
Ano hi ga ashita nara ieru no kana
Kimi ni aoi natsu to tsubomi no aka
"Dai-dai-daisuki" no kawari ni itsumo waratteta
Ano hi ga ashita nara ii noni na
"Dai-dai-daisuki" de sekai ga kirakira mawatteta
Zutto sonomama no kimi de ite ne
Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-dai-dai-daisuki.html
with edits
-----------------------------------------------------
We walked along the bumpy road, kicking away stones together
and they'd bounce ahead of us on the sea. And we'd laugh, soaking wet in the downpour
I didn't understand what they meant, but I'd hum along to popular songs
and I'd imitate that cool guy; I just wanted you to notice me even a little bit
My heart was filled with so much joy
over being in the same class as that girl I liked
Instead of saying, "I love-love-love you," I'd laugh
I wish that day were tomorrow
I was always searching for an alternative to "I love-love-love you"
If that day were tomorrow, could I say it?
With our simple bonds, we changed everything into play
A small miracle will become a star shining in today's night sky
(I was) I was so happy that I won't forget (won't forget)
that (how wonderful) I was able to go home on the same bus as that girl I like
Instead of saying "goodbye", I always laughed
I wish that day were tomorrow
I was always searching for an alternative to "goodbye"
If that day were tomorrow, could I say it?
For you, I give my young summer and the red of buds
Instead of saying, "I love-love-love you," I'd laugh
I wish that day were tomorrow
With "I love-love-love you", the world turned, sparkling
Stay the way you are forever, okay?
----------------------------------------------------
พวกเราต่างก็เดินไปตามเส้นทางอันขรุขระ เตะเศษหินออกไปด้วยกัน
แล้วพวกมันก็จะเด้งกลิ้งนำหน้าพวกเราออกไปสู่ทะเล แล้วเราก็จะหัวเราะกันไป เปียกโชกกันไปภายใต้สายฝนที่กระหน่ำ
ฉันไม่ได้เข้าใจว่าพวกมันหมายความว่าอย่างไร แตฉันก็จะฮัมเพลงฮิตต่าง ๆ
แล้วก็แสร้งทำเป็นคนที่ดูดีคนนั้น ฉันก็แค่อยากให้เธอสังเกตเห็นฉันบ้างแม้สักนิดก็ยังดี
ใจฉันมันอัดแน่นไปด้วยความสุข
จากการที่ได้อยู่ในชั้นเดียวกับหญิงสาวที่ฉันชอบ
แทนที่จะบอกว่า "ฉันรัก รัก รักเธอ" ฉันกลับหัวเราะ
ฉันปรารถนาให้วันนั้นเป็นวันพรุ่งนี้
ฉันเฝ้าหามาตลอด คำที่แทนคำ "ฉันรัก รัก รักเธอ" ได้
ถ้าหากวันนั้นจะเป็นวันพรุ่งนี้ ฉันจะสามารถพูดได้รึเปล่า?
กับความสัมพันธ์อันเรียบง่ายของเรา เราก็เปลี่ยนทุกสิ่งทุกอย่างไปเป็นการละเล่น
ปาฏิหาริย์เล็ก ๆ จะกลายไปเป็นดวงดาวที่ส่องสว่างท่ามกลางท้องฟ้ายามราตรีในค่ำคืนนี้
(ฉันนั้น) ฉันนั้นมีความสุขมากมายเสียจนไม่มีวันลืม (ไม่ลืม)
ว่า (มันช่างวิเศษ) ที่ฉันสามารถจะกลับบ้านไปบนรถบัสคันเดียวกับหญิงสาวที่ฉันชอบ
แทนที่จะพูดว่า "ลาก่อน" ฉันเอาแต่หัวเราะตลอด
ฉันปรารถนาให้วันนั้นเป็นวันพรุ่งนี้
ฉันเฝ้าหามาตลอด คำที่แทนคำ "ลาก่อน" ได้
ถ้าหากวันนั้นจะเป็นวันพรุ่งนี้ ฉันจะสามารถพูดได้รึเปล่า?
แด่เธอ ฉันมอบฤดูร้อนในวัยเยาว์และดอกไม้สีชาด
แทนที่จะบอกว่า "ฉันรัก รัก รักเธอ" ฉันกลับหัวเราะ
ฉันปรารถนาให้วันนั้นเป็นวันพรุ่งนี้
ด้วยคำว่า "ฉันรัก รัก รักเธอ" โลกก็หมุนไป เปล่งประกายระยิบระยับ
จงเป็นอย่างที่เธอเป็นอยู่ ตราบชั่วนิรันดร์ ได้ไหม?













