Search This Blog

30/12/2025

HY - 優しい世界 Yasashii Sekai - Kafuu

 

Title: 優しい世界 Yasashii Sekai
Artist: HY
Album: Kafuu

Ai wa kiseki wo okosu no sa shinjite iru kagiri
Kidoairaku sono sukima ni sotto hasamikomou
Itsu no ma ni ka kuuki sae mo yomeru you ni natte
NEKUTAI HANKACHI mi ni tsukete hitogomi ni tobikome

Hoshi furu kaerimichi ni doko kara ka ii nioi
Tomoru akari no kazu dake ashita wa jibun ni yasashiku naretara

Anata wo GYUTTO tsuyoku dakishimetara
Kyou mo ii hi ni naru yo aishiteru yo
Konna watashi nimo hokoreru mono ga aru yo
Hoka ni nani ga iru no

Mugon no senaka de katatteta wakarazu togatteta
Fuman ya ikari wo oboete wa itsumo atari chirashiteta

Yosete wa kaesu nami no oto no you ni itsumo
Sosoide kureta omoi wo tsunaide ikeru kana

Kasumu kioku no naka ni ikiru kotoba
Anna ni itte kureta noni tarinai ya
Michitarita to shitemo afurete kuru omoi wo
Kyou mo aishiteru yo

Tsunaida te wo furihodoite hashiru
Waraigoe ga hibiku yo aishiteru yo
Anata to mitsuketa yasashii sekai wo
Wasurenai you ni wasurenai de ite

Anata wo GYUTTO tsuyoku dakishimetara
Kyou mo ii hi ni naru yo aishiteru yo
Konna watashi nimo hokoreru mono ga
Watashi niwa anata ga iru no

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-yasashii-sekai.html
with edits

-----------------------------------------------------

Love causes miracles, as long as you believe
I'll gently put ourselves between the human emotions
Before I know it, I'm able to even read the air
Putting on a necktie and handkerchief, I jump into the crowd

On the way home with stars falling, I smell something good from somewhere
If I can be as kind to myself tomorrow as the number of lights lighting up...

When I embrace you tight
today will be a good day too. I love you
I'm like this, but I have something to be proud of
What else do I need?

Silently showing an attitude. I looked sour without realizing it
Feeling unhappy and angry, I always found fault with things

Like the sound of the restless waves, I wonder
if I can always connect the feelings you filled me with

Your words live in my hazy memories
And though you said them so much, they're not enough
Even if I have enough, the feelings overflow
I love you today too

Shaking off our connected hands, we run
Your laughing voice resounds. I love you
I pray I don't forget the gentle world
I found with you, don't forget it

When I embrace you tight
today will be a good day too. I love you
I'm like this, but what I can be proud of is...
I have you 

----------------------------------------------------

ความรักสร้างปาฏิหาริย์ได้ ตราบที่เธอเชื่อมั่น
ฉันจะค่อย ๆ เอาเราใส่ไว้ระหว่างอารมณ์ของปุถุชน
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว ฉันสามารถทำได้แม้แต่อ่านสภาพอากาศ
สวมเนคไทและผ้าเช็ดหน้า ฉันโดดเข้าไปในฝูงชน

ขากลับบ้าน ขณะที่ดาวกำลังตก ฉันได้กลิ่นอะไรหอม ๆ จากไหนสักแห่ง
ถ้าฉันจะสามารถใจดีกับตนเองได้ในวันพรุ่งนี้ พอ ๆ กับแสงที่กำลังสว่างไสว...

เวลาที่ฉันกอดเธออย่างแนบแน่น
วันนี้จะเป็นวันที่ดีอีกวัน ฉันรักเธอ
ฉันก็เป็นเช่นนี้แหละ แต่ฉันก็มีอะไรที่ภาคภูมิใจ
แล้วฉันจะต้องการอะไรอีกล่ะ?

แสดงทัศนคติไม่ดีอย่างเงียบ ๆ ฉันดูบูดบึ้งโดยไม่รู้ตัว
รู้สึกไม่เป็นสุขและโกรธเกรี้ยว ฉันก็เอาแต่หาเรื่อง

เหมือนดั่งเสียงคลื่นที่ไม่สงบสุข ฉันสงสัยว่า
ฉันจะสามารถเชื่อมต่อความรู้สึกที่เธอเติมเต็มให้ฉันได้ตลอดไหม

คำพูดของเธอคงอยู่ท่ามกลางความทรงจำอันเลือนลางของฉัน
และถึงแม้ว่าเธอจะพูดมันออกมาตั้งมากมาย มันก็ไม่เพียงพอ
ถึงแม้ฉันจะมีพอ ความรู้สึกมันก็เอ่อล้น
ฉันรักเธอในวันนี้ด้วยนะ

สะบัดมือที่จับกันอยู่ของเราออก เราวิ่งออกไป
เสียงหัวเราะของเธอดังขึ้นอีกครั้ง ฉันรักเธอ
ฉันภาวนาให้ฉันไม่ลืมเลือนโลกอันอ่อนโยนที่
ฉันค้นพบไปกับเธอ จงอย่าลืมเลือน

เวลาที่ฉันกอดเธออย่างแนบแน่น
วันนี้จะเป็นวันที่ดีอีกวัน ฉันรักเธอ
ฉันก็เป็นเช่นนี้แหละ แต่สิ่งที่ฉันภาคภูมิใจก็คือ...
ฉันมีเธอ

HY - 空色 Sora Iro - Kafuu

 

Title: 空色 Sora Iro
Artist: HY
Album: Kafuu

Sakebeba negai ga kanaeba ii noni na
Te ga todokisou na kibou no ao
BARABARA ni natta sekai kara miageta
Sora wa dokomademo tsunagatte iru noni

Mou sukoshi dake ganbatte miyou to omoeta nowa
Soredemo anata ga waratte hanashita suteki na yume

Watashi no kokoro wa sorairo yorokobi kanashimi mo
Anata to kyou mo hanbunko saa dekakeyou
WAKUWAKU DOKIDOKI no hibi wo wasurenai de ikou
Ashita kinou yori mo taisetsu na ima ima anata to

Katayotta sekai kara miageta sora
Ima wo nageitemo hajimaranai susumitai

Maikai uchinomesarete zenzen tsuyoku narenai
Tagai ni tayorezu ni surechigai

Anata no kokoro wa nani iro? Dakishimesasete yo
Mienai ai wa kakurenbo saa tsutaeyou
CHIKUTAKU sugite iku toki wo omoikiri ajiwaou
Oishiku naru kakushiaji wo wakatte iru noni

Nee shashin de mita ano basho ni
Nee RAJIO kara kikoeta oto ni
Ai ni ikitai na
Motto waratte itai na
Sora ni mata iro wo tashite

Watashi no kokoro wa sorairo yorokobi kanashimi mo
Anata to kyou mo hanbunko saa dekakeyou
WAKUWAKU DOKIDOKI no hibi wo wasurenai de ikou
Ashita kinou yori mo taisetsu na
Ima ima anata to
Ima ima watashi no
Ima ima kokoro wa kirei na sorairo

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-sorairo.html
with edits

-----------------------------------------------------

I wish I could scream and make my dreams come true
The blue of hope's within my reach
I looked up from a world that was falling apart
The sky is connected everywhere, yet...

The reason I felt like I'd try my best just a bit more
was because of the wonderful dream you talked about smiling

My heart's sky-blue. Today too I'll split
the sorrow and joy with you. C'mon, let's head out
Let's go, not forgetting the exciting and thrilling days
Tomorrow, more than yesterday, now now with my precious you

I looked up at the sky from a biased world
Nothing will start if I lament the present. I wanna move forward

Every time I get knocked down, I can't get stronger at all
Unable to rely on each other, we just pass by

What color is your heart? Let me embrace it
Our invisible love plays hide and seek. C'mon, let's convey it
Let's savor every moment as it passes by ticktocking
Though I know the secret ingredient that makes it delicious

Hey, that place I saw in a picture
Hey, the sound I heard from the radio
I wanna go meet them
I wanna keep laughing more
adding color again to the sky

My heart's sky-blue. Today too I'll split
the sorrow and joy with you. C'mon, let's head out
Let's go, not forgetting the exciting and thrilling days
Tomorrow, more than yesterday, now now
with my precious you
Now, now my
Now, now heart is a beautiful sky-blue

----------------------------------------------------

ฉันปรารถนาที่จะกรีดร้องออกมา แล้วทำให้ความฝันฉันนั้นเป็นจริง
สีฟ้าของความหวัง อยู่แค่เอื้อม
ฉันมองขึ้นไปจากโลกที่กำลังแหลกสลาย
ท้องฟ้านั้นเชื่อมต่อกันอยู่ทุกหนแห่ง แต่ถึงกระนั้น...

เหตุผลที่ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันจะพยายามให้ถึงที่สุดอีกสักนิด
ก็เพราะว่าความฝันอันแสนวิเศษที่เธอพูดไปทั้งรอยยิ้ม

ใจฉันเป็นสีท้องฟ้า วันนี้ก็ด้วยที่ฉันจะแบ่งปัน
ทั้งความเศร้าและความสุขไปกับเธอ เอาล่ะ มาออกไปกันเถอะ
มาไปกัน ไม่ลืมเลือนวันอันน่าตื่นเต้นและระทึกใจเหล่านั้น
วันพรุ่งนี้ ยิ่งกว่าวันวาน ในตอนนี้ บัดนี้ กับเธอที่ล้ำค่าของฉัน

ฉันมองขึ้นไปจากโลกที่มีอคติ
ไม่มีอะไรที่จะเริ่มต้นขึ้นหากฉันมัวแต่คร่ำครวญถึงปัจจุบัน ฉันอยากจะไปต่อไปข้างหน้า

ทุกครั้งที่ฉันถูกตบลงไป ฉันไม่อาจเข้มแข็งขึ้นได้เลย
ไม่อาจพึ่งพากันและกัน เราก็ได้แค่ผ่านกันไป

ใจขอเธอนั้นสีอะไร? ให้ฉันได้โอบกอดมันเอาไว้สิ
ความรักที่มองไม่เห็นของเราเอาแต่เล่นซ่อนหา เอาล่ะ มาสื่อสารกันเถอะ
มาลิ้มรสทุก ๆ ช่วงเวลาที่ผ่านไป ทีละวินาที กันเถอะ
ถึงฉันจะรู้ส่วนผสมลับที่ทำให้มันอร่อยก็ตาม

เฮ้ ที่แห่งนั้นที่ฉันเห็นในรูป
เฮ้ เสียงนั้นที่ฉันได้ยินจากวิทยุ
ฉันอยากจะไปพบกับพวกมัน
ฉันอยากจะหัวเราะต่อไปอีก
แต่งเติมสีสันให้กับท้องฟ้าขึ้นอีกครั้ง

ใจฉันเป็นสีท้องฟ้า วันนี้ก็ด้วยที่ฉันจะแบ่งปัน
ทั้งความเศร้าและความสุขไปกับเธอ เอาล่ะ มาออกไปกันเถอะ
มาไปกัน ไม่ลืมเลือนวันอันน่าตื่นเต้นและระทึกใจเหล่านั้น
วันพรุ่งนี้ ยิ่งกว่าวันวาน ในตอนนี้ บัดนี้
กับเธอที่ล้ำค่าของฉัน
ในตอนนี้ บัดนี้ ใจ
ในตอนนี้ บัดนี้ ของฉันมันเป็นสีท้องฟ้าอันงดงาม

HY - Heart - Kafuu

 

Title: Heart
Artist: HY
Album: Kafuu

Koi towa itsu doko de deaeru no ka nante shiranai
Koi towa anata wo utsukushiku tsuyoku suru mono da

Nagaku mijikai kono michi de
Mitsuketa shiawase no isshun wo
Kokoro ni atsumeta todokeru tame ni

Dare yori mo KIMI wo aishite
Aisareru you ni
Kore wa saisho de saigo no RABU RETAA
Ima aenai hibi ga oshiete kureta
Mou hitori dewa irarenai na

Ai towa kokoro no sukima de umaresodate saku sono hana wo
Kono michi no monogatari no PEEJI ni fusen shiteku

Mukiatte kawasu kotoba wo
Uketomete kizuku yasashisa wo
Ryoute hirogeta dakishimeru tame ni

Arigatou KIMI ni deaete
Kawatte yuku yo
Konna nimo sora wo nagameru nowa KIMI dake sa
Ima KIMI no kotae wo shiritakute
Chikazuite miageru to waratte ita

Dare yori mo KIMI wo aishite
Aisareru you ni
Kore wa saisho de saigo no RABU RETAA
Ima aenai hibi ga oshiete kureta mou

Arigatou KIMI ni deaete
Kawatte yuku yo
Konna nimo sora wo nagameru nowa KIMI dake sa
Ima KIMI no kotae wo shiritakute
Chikazuite miageru to waratte ita

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-heart.html
with edits

-----------------------------------------------------

You never know when or where you'll meet love
Love makes you beautiful and strong

On this long and short path
I found moments of happiness
I collected them in my heart to send them to you

I love you more than anyone else
So you'll love me
this is my first and last love letter
Now the days I can't see you taught me
I can't be alone anymore

Love is that flower that's born, raised, and blooms in a gap in you heart
I'll put a sticky note on the story pages of this path

Words we exchange face-to-face
The kindness to accept and notice
I spread both hands to embrace them both

Thank you. I met you
and I'm changing
You're the only one who gazes at the sky like this
Wanting to know your answer now
when I got close and looked up, you were smiling

I love you more than anyone else
So you'll love me
this is my first and last love letter
Now the days I can't see you taught me, now...

Thank you. I met you
and I'm changing
You're the only one who gazes at the sky like this
Wanting to know your answer now
when I got close and looked up, you were smiling

----------------------------------------------------

เธอไม่มีวันรู้หรอกว่าเมื่อไหร่หรือที่ไหน ที่เธอจะพบกับรัก
ความรักทำให้เธองดงามและเข้มแข็ง

บนเส้นทางที่ทั้งยาวและสั้นนี้
ฉันได้พบกับช่วงเวลาแห่งความสุข
ฉันสะสมพวกมันเอาไว้ในใจฉัน เพื่อที่จะส่งพวกมันไปสู่เธอ

ฉันรักเธอมากกว่าใครอื่น
เพื่อที่เธอจะรักฉัน
นี่คือจดหมายรักฉบับแรกและฉบับสุดท้ายของฉัน
บัดนี้ วันเวลาที่ฉันไม่อาจพบเธอได้สอนฉันไว้ว่า
ฉันไม่อาจอยู่โดยลำพังอีกต่อไป

ความรักคือดอกไม้ดอกนั้นที่ถือกำเนิด เติบโตขึ้น และเบ่งบานออก ในช่องว่างในใจของเธอ
ฉันจะแปะข้อความเอาไว้บนหน้าที่บันทึกเรื่องราวของเส้นทางสายนี้

คำพูดที่เราสนทนากันซึ่ง ๆ หน้า
ความมีน้ำใจที่ยอมรับและสังเกตเห็น
ฉันกางมือทั้งสองออกเพื่อที่จะโอบรับมันทั้งสอง

ขอบคุณ ฉันได้พบเธอ
และกำลังเปลี่ยนแปลง
เธอเป็นเพียงผู้เดียวที่เหม่อมองฟ้าเช่นนี้
อยากจะรู้คำตอบของเธอในตอนนี้
เวลาที่ฉันเข้าใกล้และมองขึ้นไป เธอในตอนนั้นกำลังยิ้มอยู่

ฉันรักเธอมากกว่าใครอื่น
เพื่อที่เธอจะรักฉัน
นี่คือจดหมายรักฉบับแรกและฉบับสุดท้ายของฉัน
บัดนี้ วันเวลาที่ฉันไม่อาจพบเธอได้สอนฉันไว้ว่า ตอนนี้...

ขอบคุณ ฉันได้พบเธอ
และกำลังเปลี่ยนแปลง
เธอเป็นเพียงผู้เดียวที่เหม่อมองฟ้าเช่นนี้
อยากจะรู้คำตอบของเธอในตอนนี้
เวลาที่ฉันเข้าใกล้และมองขึ้นไป เธอในตอนนั้นกำลังยิ้มอยู่

HY - 光の先へ Hikari no Saki e - Kafuu

 

Title: 光の先へ Hikari no Saki e
Artist: HY
Album: Kafuu

Imagoro kimi wa kono sekai no
Tooku tooku ni iru'n darou
Wasurete inai yo deaeta koto
Oh! Arigatou
Omoide wa itsumo kokoro no naka ni
Aru yo aru yo kimi to boku no

Kono ai tsurete yukou yo
Kimi ga iru ano basho e
Waratta kao wo shiteru kana?
Mattete kaze ga todokete kureru kara

Tsurakatta koto ga atta yo
Kyou wa kimi ni kiite hoshikute
Omottadoori ni ikanai hi mo
Oh! Aru'n da ne
Donna fuan ya namida no ato mo
Omoidasu nowa kimi no koto

Kono ai tsurete yukou yo
Kimi ga iru ano basho e
Hagemashite kureru kana?
Mattete umi ga utatte kureru kara

Ah kimi ni aitakute
Doushiyou mo nai hi wa
Kokoro no naka no atatakai basho ni furete
Naite ii yo ne naite ii yo ne

Yomigaeru yo senmei ni wasureta koto mo nai
Tachidomaccha ikenai yo
Sonna koe ga kikoeta ki ga shita

Isshoukenmei ni ikiru'n da
Kimi to mata au hi made
Naite waratte susumu'n da
Hikari no saki no kimi ni todoku you ni

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-hikari-no-saki-e.html
with edits

-----------------------------------------------------

By now you're probably
far far away from this world
I won't forget that we could meet
Oh! Thank you
Memories are always
in the hearts, in the hearts of you and me

I'll take this love with me
to that place you're at
Are you smiling?
Keep waiting, 'cause the wind will send it

There were rough times
Today I wanted you to listen to me
Sometimes there are days that don't go
Oh! As we want
No matter the anxiety or traces of tears
what I remember is you

I'll take this love with me
to that place you're at
Will you encourage me?
Keep waiting, 'cause the sea will sing for us

Ah, on days I can't help
but want to see you
it's okay to touch the warm place in my heart
and cry, right? It's okay to cry, right?

It revives so vividly. I've never forgotten
I mustn't stand still
I felt like I heard a voice saying that

I'll live life to the fullest
until I meet you again
I'll move forward crying and smiling
to reach you beyond the light

----------------------------------------------------

ป่านนี้เธอคงจะอยู่
ไกลแสนไกลจากโลกใบนี้แล้ว
ฉันจะไม่ลืมที่เราได้เจอกัน
โอ้! ขอบคุณ
ความทรงจำจะคงอยู่เสมอ
ภายในใจ ในใจของเธอและฉัน

ฉันจะนำพาความรักนี้ไปกับฉัน
สู่ที่แห่งนั้นที่เธออยู่
เธอกำลังยิ้มอยู่ไหม?
จงคอยต่อไป เพราะสายลมจะส่งมันไป

มีช่วงเวลาอันยากลำบาก
วันนี้ฉันอยากให้เธอฟังฉัน
บางครังก็มีวันที่ไม่ได้เป็นไป
โอ้! อย่างที่เราหวัง
ไม่ว่าจะความวิตกกังวลหรือร่องรอยของน้ำตา
สิ่งที่ฉันจำเอาไว้นั่นคือเธอ

ฉันจะนำพาความรักนี้ไปกับฉัน
สู่ที่แห่งนั้นที่เธออยู่
เธอจะเป็นกำลังใจให้ฉันไหม?
จงคอยต่อไป เพราะทะเลจะร้องเพลงให้แด่เรา

อ่ะ ในวันที่ฉันอดไม่ได้
ที่อยากจะพบเธอ
มันก็ไม่เป็นไรที่จะสัมผัสจุดอุ่น ๆ ในใจฉัน
แล้วร้องไห้ออกมาใช่ไหมล่ะ? มันไม่เป็นไรที่จะร้องไห้ออกมา ใช่ไหม?

มันถูกปลุกกระตุ้นขึ้นมาอย่างแจ่มชัด ฉันไม่เคยลืมเลือนมันไป
ฉันจะต้องไม่หยุดเฉย
ฉันรู้สึกเหมือนว่าจะได้ยินเสียงบอกอยู่เช่นนั้น

ฉันจะมีชีวิตให้ถึงที่สุด
จนกว่าจะได้พบเธออีก
ฉันจะไปต่อไปข้างหน้า ร้องไห้ และยิ้มแย้ม
เพื่อที่จะไปให้ถึงเธอ อีกฟากของแสงสว่าง


HY - 君のうた Kimi no Uta - Kafuu

 


Title: 君のうた Kimi no Uta
Artist: HY
Album: Kafuu

Doushite sonna kao wo shite kimi wa naiteru no?
Iitai koto ga atta nara boku ni tsutaete

Hitori tte kitto warui koto ja nai
Dakedo boku to nara kanashimi wa hanbun ni naru yo

Donna toki mo waratte ite hoshii hito dakara
Kimi no kokoro no naka wo motto oshiete

Kuyashii namida datte imi no nai koto wa nai yo
Ame ga futtara kirei na niji ga deru

Kimi no waratta kao wo misete
Kimi no waraigoe wo kikasete

Donna toki mo waratte ite hoshii hito dakara
Kimi no kokoro no naka wo motto oshiete
Donna toki mo soba niwa boku ga tsuite iru kara
Ureshii koto kanashii koto zenbu oshiete

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-kimi-no-uta.html
with edits

-----------------------------------------------------

Why are you crying with that face?
If you have something you want to say, tell me

I'm sure being alone isn't a bad thing
but, if you're with me, your sadness will be halved

I want you to be someone who smiles no matter what
so tell me more about what's in your heart

Even those bitter tears aren't meaningless
When it rains, a beautiful rainbow will appear

Show me your smiling face
Let me hear your laughter

I want you to be someone who smiles no matter what
so tell me more about what's in your heart
I'll be by your side no matter what
so tell me all the happy and sad things

----------------------------------------------------

ทำไมเธอถึงร้องไห้ด้วยสีหน้าเช่นนั้น?
ถ้าเธอมีอะไรจะบอก ก็จงบอกฉันมา

ฉันมั่นใจว่าการอยู่โดยลำพังนั้นไม่ใช่เรื่องแย่
แต่ ถ้าเธออยู่กับฉันแล้ว ความเศร้าของเธอจะหายไปครึ่งนึง

ฉันอยากให้เธอเป็นคนที่ยิ้มแย้มไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉะนั้นจงบอกฉันสิว่าเธอมีอะไรอยู่ในใจ

แม้แต่น้ำตาแห่งความขมขื่นเหล่านั้นก็ไม่ได้ไร้ความหมาย
เวลาที่ฝนตก สายรุ้งอันงดงามก็จะปรากฏขึ้น

จงให้ฉันได้เห็นใบหน้าอันยิ้มแย้มของเธอ
ให้ฉันได้ยินเสียงหัวเราะของเธอสิ

ฉันอยากให้เธอเป็นคนที่ยิ้มแย้มไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉะนั้นจงบอกฉันสิว่าเธอมีอะไรอยู่ในใจ
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉะนั้นจงบอกฉันทุกเรื่องสุขและเรื่องเศร้าสิ

29/12/2025

HY - HAISAI - Kafuu

 

Title: HAISAI
Artist: HY
Album: Kafuu

HAISAI to yobikakeau doko ni demo aru fuukei ni
Natsukashisa wo kanjita
Marude umarete kara kono shima ni zutto ita you na
Minna ga atatakaku itoshii
Ichido aeba mina kyoudai tte imi sa ICHARIBACHOODEE
Atarimae no you ni itte kurete mukaete kurete arigatou
Kon'ya mo nome ya utae sanshin no oto ga shimajuu ni hibiku
Kotoba wa tsutawaranakutemo mata hanareta to shitemo

Sora wo mite anata kanjite shiokazu no nioi ni tsutsumarete
Umi wo mite anata omotte NIRAI kanata made todoku you ni utau yo

HAISAI to yobitomeru anata no sono egao wa
Itsuka mitai to omotteta egao
Marude umarete kara kono shima ni zutto ita you na
Anata wo natsukashiku kanjiru
Inochi wa taisetsu ni shi nasai to itteta OBAA no kotoba
"Nuchidu takara" itte kurete omotte kurete arigatou
Kon'ya mo nome ya utae sanshin no oto ga shimajuu ni hibiku
Kotoba wa tsutawaranakutemo KACHAASII odori utaeba

Sora wo mite anata kanjite shiokazu no nioi ni tsutsumarete
Umi wo mite anata omotte NIRAI kanata made todoku you ni utau yo

Zutto zutto aitakatta
Zutto omotte ita zutto mite mitakatta
Soshite, motto suki ni natta shitte mitaku natta
Anata ya kono shima wo

Sora wo mite anata kanjite shiokazu no nioi ni tsutsumarete
Umi wo mite anata omotte NIRAI kanata made todoku you ni utau yo

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-haisai.html
with edits

-----------------------------------------------------

Calling out "Haisai" to each other, it's a scene that's anywhere
but I felt nostalgia in it
It's as if I've been on this island since birth
Everyone's so warm and loving
It means we're all siblings once we meet - Ichariba choodee
Thank you for saying it as if it were obvious, for greeting me
Drink and sing tonight too. The sound of the sanshin echoes all over the island
Even if words aren't conveyed, even if we're separated again

Looking at the sky, feeling you, wrapped in the scent of the sea breeze
Looking at the sea, thinking of you, I'll sing so it reaches far beyond Nirai

You call me out to stop with "Haisai" and that smile of yours
is the smile I'd wanted to see one day
It's as if I've been on this island since birth
I miss you so much
Granny said life should be cherished
"Life is the greatest treasure" Thank you for saying that, for loving me
Drink and sing tonight too. The sound of the sanshin echoes in our souls
Even if words aren't conveyed, if we dance Kachāshī and sing...

Looking at the sky, feeling you, wrapped in the scent of the sea breeze
Looking at the sea, thinking of you, I'll sing so it reaches far beyond Nirai

I'd wanted to see you for so so long
I'd been thinking of you. I'd wanted to see for so long
And I grew to love more, to want to know more
about you, about this island

Looking at the sky, feeling you, wrapped in the scent of the sea breeze
Looking at the sea, thinking of you, I'll sing so it reaches far beyond Nirai

* "Haisai" is Okinawan for "hello". I've opted to keep it as is

----------------------------------------------------

เรียกออกไปว่า "ไฮไซ" สู่กันและกัน มันเป็นภาพที่เห็นกันได้ทั่วไป
แต่ฉันก็รู้สึกหวนคิดถึงมัน
มันเหมือนดั่งว่าฉันได้มาอยูาบนเกาะนี้ตั้งแต่เกิดมาเลย
ทุก ๆ คนต่างก็ช่างอบอุ่นและรักไคร่กันดี
มันหมายความว่าเราต่างก็เป็นพี่น้องกันทันทีที่เราได้พบกัน - Ichariba choodee*
ขอบคุณที่พูดออกมาเหมือนกับว่าความหมายมันเป็นที่รู้ดีอยู่แล้ว เวลาที่ทักทายฉัน
จงดื่มกัน ร้องเพลงกันในคืนนี้ด้วย เสียงของซันชิน*สะท้อนก้องไปทั่วทั้งเกาะ
ถึงแม้ถ้าจะไม่ได้พูดคุยกัน ถึงแม้ถ้าเราจะแยกจากกันอีก

มองไปยังท้องฟ้า สัมผัสได้ถึงเธอ ห่อหุ้มไปด้วยกลิ่นอายของลมทะเล
มองไปยังท้องทะเล นึกถึงเธอ ฉันจะร่ำร้องเพลงเพื่อที่มันจะส่งไปไกลเกินนิไร*

เธอเรียกให้ฉันหยุดด้วยคำ ไฮไซ แล้วรอยยิ้มนั้นของเธอ
ก็คือรอยยิ้มอยากจะเห็นในสักวัน
มันเหมือนดั่งว่าฉันได้มาอยูาบนเกาะนี้ตั้งแต่เกิดมาเลย
ฉันคิดถึงเธอจังเลย
คุณยายบอกว่าชีวิตเป็นสิ่งที่ควรทะนุถนอม
"ชีวิตคือสมบัติอันล้ำค่าที่สุด" ขอบคุณที่กล่าวเช่นนั้น ที่รักฉัน
จงดื่มกัน ร้องเพลงกันในคืนนี้ด้วย เสียงของซันชิน*สะท้อนก้องในจิตวิญญาณของเรา
ถึงแม้ถ้าจะไม่ได้พูดคุยกัน ถ้าเราจะเต้นคะจาชี่*และร้องเพลงไป...

มองไปยังท้องฟ้า สัมผัสได้ถึงเธอ ห่อหุ้มไปด้วยกลิ่นอายของลมทะเล
มองไปยังท้องทะเล นึกถึงเธอ ฉันจะร่ำร้องเพลงเพื่อที่มันจะส่งไปไกลเกินนิไร*

ฉันอยากจะพบเธอมาตั้งนานแสนนาน
ฉันเฝ้าคิดถึงเธอ ฉันอยากจะพบเธอมาตั้งนาน
และฉันก็รักมากขึ้นอีก อยากจะรู้มากขึ้นอีก
เกี่ยวกับเธอ เกี่ยวกบเกาะแห่งนี้

มองไปยังท้องฟ้า สัมผัสได้ถึงเธอ ห่อหุ้มไปด้วยกลิ่นอายของลมทะเล
มองไปยังท้องทะเล นึกถึงเธอ ฉันจะร่ำร้องเพลงเพื่อที่มันจะส่งไปไกลเกินนิไร*

* HAISAI เป็นคำ โอกินาว่า สำหรับ สวัสดี
Ichariba choodee คือหลักปรัชญาชาวโอกินาว่า ที่ว่าทันทีที่ได้พบกันก็เป็นดั่งพี่น้อง
Sanshin เครื่องดนตรีดีดสามสายของโอกินาว่า
Nirai สวรรค์โพ้นทะเลของชาวโอกินาว่า
Kachāshī ระบำพื้นเมืองโอกินาว่า

26/12/2025

HY - きみが笑顔であるように Kimi ga Egao de Aru you ni - Kafuu

 

Title: きみが笑顔であるように Kimi ga Egao de Aru you ni
Artist: HY
Album: Kafuu

Kokochiyoi MERODII kimi wo omoiukaberu yo
Todoke MERODII kimi wo omotte utau yo

Kimi ga yume ni tsuite hanasu toki itsumo
your smile your tears kagayaiteta

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Shiawase ni natte hoshii kara kono ai wo kimi ni

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me

Arinomama de ii kimi no kagayaki ga boku no
Akiramekakete ita michi wo terashidashite iku yo

Kimi ga takusan warawasete kureru kara
Nayami nante chippoke ni omoeta

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Shiawase ni natte hoshii kara kono ai wo kimi ni

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Kimi to deatte inakereba ima no jibun wa nai

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Kizukatte kureru nowa taisetsu ni sareteru'n da ne

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smile
y Shiawase ni natte hoshii kara kono ai wo kimi ni

Baby you're the one for me
Baby you're the one for me smiley
Shiawase ni natte hoshii kara aisuru kimi no tame ni

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-kimi-ga-egao-de-aru-you-ni.html
with edits

-----------------------------------------------------

I think of you in that pleasant melody
Let the melody reach you. I'll sing thinking of you

When you talked about your dreams, always
your smile, your tears were shining

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, so I'll give this love to you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me

The way you are is fine. Your radiance shines on
my path I'd almost given up on

You make me smile so much
so I felt like my worries were so small

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, so I'll give this love to you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I wouldn't be who I am now if I hadn't met you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
You worrying about me means you care for me, right?

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, so I'll give this love to you

Baby, you're the one for me
Baby, you're the one for me smiley
I want you to be happy, for my beloved you

----------------------------------------------------

ฉันนึกถึงเธอในบทเพลงอันไพเราะเพลงนั้น
ขอให้บทเพลงส่งไปถึงเธอ ฉันจะร้องไปขณะที่ฉันกำลังนึกถึงเธออยู่

เวลาที่เธอพูดถึงความฝันของเธอ ทุก ๆ ครั้ง
รอยยิ้มของเธอ หยาดน้ำตาของเธอ นั้นกำลังเปล่งประกายอยู่

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข ฉะนั้นฉันก็จะมอบความรักนี้ให้กับเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน

อย่างที่เธอเป็นอยู่นั้นก็ดีแล้ว ความสว่างไสวของเธอส่องสว่าง
เส้นทางของฉันที่ฉันแทบจะยอมแพ้ไปเสียแล้ว

เธอทำให้ฉันยิ้มออกมาเสียมากมาย
เสียจนฉันรู้สึกว่าความวิตกกังวลของฉันนั้นช่างเล็กน้อยเสียเหลือเกิน

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข ฉะนั้นฉันก็จะมอบความรักนี้ให้กับเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันจะไม่เป็นฉันในวันนี้ได้ถ้าฉันนั้นไม่ได้พบเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
การที่เธอเป็นกังวลเรื่องฉัน หมายความว่าเธอห่วงใยฉัน ใช่ไหม?

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข ฉะนั้นฉันก็จะมอบความรักนี้ให้กับเธอ

ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
ที่รัก เธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน ให้ฉันยิ้มแย้ม
ฉันอยากให้เธอมีความสุข แด่เธออันเป็นที่รักของฉัน


24/12/2025

HY - キラリ Kirari - Kafuu

 


Title: キラリ Kirari
Artist: HY
Album: Kafuu

Donna ni kuyandemo kako niwa modorenai
Donna ni shinpai demo mirai wa wakaranai
Suteki na keshiki ni deaeru hi mo
Suki na hito ni meguriaeru
Sono kiseki wo kanjiru koto mo

Aruki hajimenakya deau koto wa nai
Kotoshi no natsu wo SUTAATO no aizu ni shite

Baby Baby
KIMI to aruku kono natsu wo gyutto
Futari de dakishimeyou boku wa hitori ja nai

Motto jibun wo suki ni naretara
Motto jibun wo mikata ni dekitara
Mayou koto mo tanoshii kana
Nagameru mado no soto minna doko ni mukatte iru no
Jiyuu tte doko ni aru no

Kyou wa yasumi dakara yokei na koto kangaenai
RISETTO wa SUIITSU chiisa na shiawase mune wo kusuguru

Baby Baby
Kyou wa KIMI to donna hana sakaseyou kana
Furimuita KIMI wa waratteta mabushii hikari (KIRARI)

Baby Baby
KIMI to aruku kono natsu wo gyutto
Futari de dakishimeyou boku wa hitori ja nai

Sora ni maiagatta ikutsumo no hanabi natsu yozora
Sono kagayaki wa KIMI no hitomi no you ni utsukushiku

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-kirari.html
with edits

-----------------------------------------------------

No matter how much you regret, you can't bring back the past
No matter how much you worry, you'll never know the future
On days you meet with a wonderful scenery
you'll meet someone you love
Feeling that miracle too

You'll never meet them unless you start walking
Give the starting signal for this year's summer

Baby baby
I'll walk through this summer with you, tight
Let's embrace together. I'm not alone

If only I could love myself more
If only I could be on my side more
I guess being lost is fun too
Gazing outside the window, where is everyone heading?
Where is freedom?

Today's my day off, so I won't think about anything else
I'll reset with sweets. A little happiness tickles my heart

Baby baby
I wonder what kinda flower I'll make bloom with you today
Turning around, you were smiling. A dazzling light (shine)

Baby baby
I'll walk through this summer with you, tight
Let's embrace together. I'm not alone

Many fireworks soar in the sky - the summer night sky
Their brilliance is beautiful like your eyes

----------------------------------------------------

ไม่ว่าเธอจะเสียใจภายหลังสักเพียงใด เธอก็ย้อนอดีตกลับมาไม่ได้
ไม่ว่าเธอจะวิตกกังวลสักเพียงใด เธอก็จะไม่มีวันล่วงรู้อนาคต
ในวันที่เธอพบกับทิวทัศน์อันแสนวิเศษ
เธอก็จะพบกับคนที่เธอรัก
จะสัมผัสกับปาฏิหาริย์นั้นด้วย

เธอจะไม่มีวันได้พบกันจนกว่าเธอเริ่มเดินออกไป
ให้สัญญาณของการเริ่มต้นของฤดูร้อนของปีนี้

ที่รัก ที่รัก
ฉันจะเดินผ่านฤดูร้อนนี้ไปกับเธอ อย่างแนบแน่น
มากอดกันไว้เถอะ ฉันไม่ได้อยู่โดยลำพัง

หากเพียงว่าฉันสามารถรักตัวเองได้มากกว่านี้
หากเพียงว่าฉันจะสามารถเข้าข้างตัวเองได้มากกว่านี้
ฉันว่า การหลงทางก็สนุกเหมือนกันนะ
เหม่อมองออกไปนอกหน้าต่าง ทุกคนต่างมุ่งหน้าไปไหนกันนะ?
อิสรภาพนั้นอยู่ที่ไหนกัน?

วันนี้เป็นวันหยุดของฉัน ฉะนั้นฉันจะไม่คิดถึงเรื่องอื่น
ฉันจะรีเซ็ทระบบด้วยขนมหวาน ความสุขเล็ก ๆ น้อย ๆ นี่มันช่างจั๊กกระจี้ใจเสียเหลือเกิน

ที่รัก ที่รัก
ฉันอยากรู้ว่าดอกไม้แบบไหนกันที่ฉันจะทำให้เบ่งบานไปกับเธอในวันนี้
หันกลับไป เธอนั้นกำลังยิ้มแย้มอยู่ แสงที่ระยิบระยับ ส่องสว่าง

ที่รัก ที่รัก
ฉันจะเดินผ่านฤดูร้อนนี้ไปกับเธอ อย่างแนบแน่น
มากอดกันไว้เถอะ ฉันไม่ได้อยู่โดยลำพัง

พลุมากมายทะยานขึ้นไปบนท้องฟ้า ท้องฟ้ายามค่ำคืนในฤดูร้อน
ความรุ่งโรจน์ช่างงดงามดั่งแววตาของเธอเลย

23/12/2025

HY - スイッチ Switch - Kafuu

 


Title: スイッチ Switch
Artist: HY
Album: Kafuu

Ikiteru sekai ga chigau anata ni koi wo shita
Subete no jikan wa anata no tame ni
BAKA da ne watashi wa dare nimo ienai hito
Suki ni nattari shite

Kimerareta SERIFU dake wo
Keisan sareta yasashisa wo soredemo itoshii

SUICCHI oshi gamen no naka de warau anata
Koibito datte ittatte doko nimo ikenai
Kanashimi ya yorokobi no shunkan mo tsutaetai noni
BAACHARU no sekai dake de tsunagareta kono ai

Tawai no nai kaiwa shitari sukoshi no shitto mo
Kanjite mitai'n da futsuu no koi no you ni
Dakara ne kyou de saigo
Mou kimerareta SERIFU kiku koto mo nai ne

Hajimaru to wakatteta koi
Owari datte jibun de tsugerareru

SUICCHI oshi gamen no naka de naku anata wo
Nagusameru kotoba hitotsu erabenu mama
Toki dake ga tada sugite
Jibun dake oite karete
SNS niwa tomo ga kyou mo kare jiman

Koi tte kitto KIZUtsuketari
KIZUtsukerarete fukumatteku mono
Watashi wa anata wo shitte iru
Dakedo anata wa watashi wo shirenai

SUICCHI oshi gamen no naka de warau anata
Koibito datte ittatte dare nimo ienai
Hoshii toki hoshii kotoba sono te nimo furetai
BAACHARU no sekai dake ga futari no sekai
Nanoni mata anata ni ai ni SUICCHI wo osu no
Genjitsu no sekai de anata ni deaitakatta 

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2022/09/hy-switch.html
with edits

-----------------------------------------------------

Living in a world different than mine, I fell in love with you
All my time is for you
I'm a fool, aren't I? For loving someone
I can't tell anyone about

They're predetermined lines
and calculated kindnesses, but I love them

Pressing the switch, you smile on the screen
Even if we say we're lovers, we can't go anywhere
I want to tell you about my moments of sadness and joy too...
but this love's connected only in a virtual world

Silly conversations and a bit of jealousy
I wanna feel them just like a normal love
That's why it ends today
We'll never have to listen to predetermined lines again

A love I knew would begin
I can announce it's over on my own

Pressing the switch, you cry on the screen
Unable to choose a word to console you
time just passes by
and only I'm left behind
Friends on social media brag about their boyfriends today again

I'm sure love is something that deepens
as you hurt and as you get hurt
I know you
but you can't know me

Pressing the switch, you smile on the screen
Even if we say we're lovers, I can't tell anyone
The time I want, the words I want, I want to touch those hands
A virtual world alone is our world
And yet I press the switch to see you again
I'd wanted to see you in the real world

----------------------------------------------------

ขณะใช้ชีวิตอยู่ในโลกที่แตกต่างไปจากของฉัน ฉันตกหลุมรักเธอ
เวลาทั้งหมดของฉันนั้นเป็นของเธอ
ฉันมันโง่ ใช่ไหมล่ะ? ที่รักใครบางคน
ที่ฉันไม่สามารถบอกคนอื่นในเรื่องนี้ได้

พวกมันเป็นบทสนทนาที่ถูกกำหนดเอาไว้ล่วงหน้า
กับความเมตตาที่ถูกคำนวณเอาไว้แล้ว แต่ฉันก็รักมัน

ขณะที่ปุ่มถูกกด เธอก็ยิ้มขึ้นบนหน้าจอ
ถึงแม้ถ้าเราจะบอกว่าเรานั้นเป็นคู่รักกัน แต่เราก็ไปไหนไม่ได้
ฉันอยากจะบอกเธอในเรื่องช่วงเวลาแห่งความเศร้าของฉันและก็ความสุขด้วย...
แต่ความรักนี้มันเชื่อมถึงกันเพียงแค่ในโลกเสมือน

บนสนทนาอันติงต๊องกับความริษยาเล็กน้อย
ฉันอยากจะรู้สึกมันเหมือนดั่งว่ามันเป็นความรักธรรมดา ๆ
นั่นแหละทำไมมันถึงต้องจบลงในวันนี้
เราจะได้ไม่ต้องมารับฟังประโยคที่ถูกกำหนดเอาไว้แล้วล่วงหน้าอีกต่อไป

ความรักที่ฉันรู้ว่าจะเกิดขึ้น
ฉันก็สามารถประกาศว่ามันจบลงได้ด้วยตัวฉันเอง

ขณะที่ปุ่มถูกกด เธอก็ร้องไห้ขึ้นบนหน้าจอ
ไม่สามารถที่จะเลือกคำพูดใดมาปลอบโยนเธอได้
เวลาก็ผ่านไปเรื่อย ๆ
แล้วก็มีเพียงฉันที่ถูกทิ้งเอาไว้เบื้องหลัง
เพื่อน ๆ ในสื่อสังคมออนไลน์อวดเรื่องแฟน ๆ ของพวกเขาอีกครั้งในวันนี้

ฉันมั่นใจว่าความรักคือบางสิ่งทีลึกซึ้งขึ้น
ในขณะที่คุณทำร้ายและถูกทำร้าย
ฉันรู้เธอ
แต่เธอไม่อาจรู้ฉันได้

ขณะที่ปุ่มถูกกด เธอก็ยิ้มขึ้นบนหน้าจอ
ถึงแม้ถ้าเราจะบอกว่าเรานั้นเป็นคู่รักกัน แต่เราก็ไปไหนไม่ได้
ในเวลาที่ฉันต้อการ คำพูดที่ฉันต้องการ ฉันอยากจะสัมผัสมือคู่นั้น
มีแค่โลกเสมือนเพียงที่เดียวที่เป็นโลกของเรา
และถึงกระนั้น ฉันก็กดปุ่มเพื่อที่จะได้พบเธอใหม่อีกครั้ง
ฉันนั้นอยากจะพบเธอในโลกแห่งความเป็นจริง

16/12/2025

HY - Beautiful - TIME

 

Title: Beautiful
Artist: HY
Album: TIME

How to represent
This beautiful day
Ai wo utaou

Hoshi furu yoru ikutsumo no hikari
Kazoekirenai hoshi ga kirari
Aa nante kirei nan darou
Demo nazeka sabishiku natta yo
Kono chikyuu ni umareta hitori
Kono Nihon wo mitsumeta hitomi
Chiisa na shima de duchui
Uchuu to kurabete mite shimatta'n da

Sore nara motto ooki na koto
Yatte mitaku natta'n da

Ai no uta utaou kokoro no mama utau yo
Anata ga uchuu de ichiban
Shiawase ni narimasu you ni
Te wo tsunagu koto wo osorenai de
Ai wo utaou

Looking for Love

Nagareru kumo aoku hirogaru sora
Kaze wa midori to yurete odotteru mitai
Kono uta de mieru sekai ga
Itooshiku natte iku
Isshun de kawaru

Arasoi tsuzuku mirai ja dame nanda
Ima naiteru hito ga iru
Dakara

Ai no uta utaou kokoro no mama utau yo
Anata ga uchuu de ichiban
Shiawase ni narimasu you ni
Te wo tsunagu koto wo osorenai de
Ai wo utaou

Everything's gonna be alright
Soko kara subete wa hajimaru no sa

Naite waratte kizutsuketari
Donna toki datte issho ni itai
Anata ga soba ni iru dake de
Konna nimo sekai ga utsukushiku

Hoshi furu yoru ikutsumo no hikari
Kazoekirenai hoshi ga kirari
Aa nante kirei nan darou
Kyou wa anata ga umareta hi

How to represent
This beautiful day

Ai no uta utaou kokoro no mama utau yo
Anata ga uchuu de ichiban
Shiawase ni narimasu you ni
Te wo tsunagu koto wo osorenai de
Ai wo utaou

Beautiful days

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-beautiful.html
with edits

-----------------------------------------------------

How to represent
This beautiful day
Let's sing of love

A star-studded night with so many lights
Countless stars sparkle
Aah, how beautiful it is
But for some reason I feel lonely
Born on this earth alone
Eyes gazing at Japan
Alone on this small island
I couldn't help but compare it to the universe

And so I started wanting
to try something bigger

Let's sing a song of love, I'll sing from my heart
You're the best in the universe
I pray that you will be happy
Don't be afraid to hold hands
Let's sing of love

Looking for Love

Flowing clouds, the sky spreading so blue
It's like the wind's swaying and dancing with the greenery
The world I can see with this song
becomes more and more precious
It changes in an instant

We can't have a future of continued strife
There are those crying now
So

Let's sing a song of love, I'll sing from my heart
You're the best in the universe
I pray that you will be happy
Don't be afraid to hold hands
Let's sing of love

Everything's gonna be alright
Everything will start from there

Crying, laughing, getting hurt
I want to be together no matter what
Just you being by my side
makes the world this beautiful

A star-studded night with so many lights
Countless stars sparkle
Aah, how beautiful it is
Today's the day you were born

How to represent
This beautiful day

Let's sing a song lof love, I'll sing from my heart
You're the best in the universe
I pray that you will be happy
Don't be afraid to hold hands
Let's sing of love

Beautiful days

----------------------------------------------------

จะหาใดมาแสดงให้เห็นถึง
วันอันสวยงามวันนี้ดีนะ
มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ

ค่ำคืนที่เต็มไปด้วยดวงดารา แสงไฟช่างมากมาย
นานับดวงส่องประกายระยิบระยับ
อ่า ช่างงดงามเสียนี่กระไร
แต่ด้วยเหตุผลบางประการ ฉันกลับรู้สึกเหงา
ถือกำเนิดขึ้นมาบนโลกใบนี้โดยลำพัง
สายตาต่างก็จ้องมองมายังญี่ปุ่น
โดยลำพังบนเกาะแห่งนี้
ฉันอดไม่ได้ที่จะเอาไปเปรียบเทียบกับท้องจักรวาล

ฉะนั้นแล้วฉันจึงเริ่มอยาก
จะลองอะไรบางอย่างที่ยิ่งใหญ่กว่านี้

มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ ฉนจะร้องออกมาจากใจฉัน
เธอนั้นดีที่สุดในจักรวาล
ฉันอธิษฐานให้เธอนั้นมีความสุข
จงอย่ากลัวที่จะจับมือกันไว้
มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ

มองหาความรัก

เมฆที่เคลื่อนคล้อย ท้องฟ้าที่คลี่กว้างออกช่างครามนัก
มันเป็นดั่งว่าสายลมกำลังโยกย้ายร่ายรำไปกับแมกไม้อันเขียวชอุ่ม
โลกที่ฉันเห็นได้จากบทเพลงนี้
กลายมาเป็นล้ำค่าขึ้นเรื่อย ๆ
มันเปลี่ยนแปลงไปในทันทีทันใด

เราไม่สารถมีอนาคตที่มีแต่ความขัดแย้งอย่างต่อเนื่องได้
มีพวกเขาเหล่านั้นที่กำลังร่ำร้องไห้อยูนตอนนี้
ฉะนั้น

มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ ฉนจะร้องออกมาจากใจฉัน
เธอนั้นดีที่สุดในจักรวาล
ฉันอธิษฐานให้เธอนั้นมีความสุข
จงอย่ากลัวที่จะจับมือกันไว้
มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ

ทุกอย่างจะไม่เป็นไร
ทุกอย่างจะเริ่มต้นจากตรงนั้น

ร้องไห้ หัวเราะ เจ็บปวด
ฉันอยากจะอยู่ด้วยกันไม่ว่าจะอย่างไร
แค่เธออยู่เคียงข้างฉัน
ก็ทำให้โลกใบนี้งดงามแล้ว

ค่ำคืนที่เต็มไปด้วยดวงดารา แสงไฟช่างมากมาย
นานับดวงส่องประกายระยิบระยับ
อ่า ช่างงดงามเสียนี่กระไร
วันนี้คือวันที่เธอถือกำเนิดขึ้นมา

จะหาใดมาแสดงให้เห็นถึง
วันอันสวยงามวันนี้ดีนะ

มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ ฉนจะร้องออกมาจากใจฉัน
เธอนั้นดีที่สุดในจักรวาล
ฉันอธิษฐานให้เธอนั้นมีความสุข
จงอย่ากลัวที่จะจับมือกันไว้
มาร้องเพลงเกี่ยวกับความรักกันเถอะ

เหล่าวันอันสวยงาม

08/12/2025

HY - 渚の恋は虹色模様 Nagisa no Koi wa Nijiiro Moyou - TIME

 

Title: 渚の恋は虹色模様 Nagisa no Koi wa Nijiiro Moyou
Artist: HY
Album: TIME

Natsu ga owaru mae ni koi ga shitakatta'n da
Tonari ni dareka wo tsurete arukitakute sa
Hitori de miru umi nanka sabishii darou
Futari de yuuhi wo miretara saikou darou

Sonna koujitsu wo narabete dare demo ii wake ja nai
Mezasu wa kimi no haato

Kimi ga suki desu kimi ga suki desu
Tsukiatte kudasai
Nante koto wo ietara ii noni

Tegami ni shiyou denwa ni shiyou
LINE da to karusugiru kana
Natsu yo mata hi ga kurete tsuki dake ga terasu

Aki ga owaru mae ni semete fuyu ga kuru mae ni
Sukoshi no henka wa shite okitai mono desu

Samui yoru no hi tsumetai ne tte te wo nigitte mitari
Sonomama dakishimetari

Daisuki da yo daisuki da yo
Zutto soba ni ite ne
Nante koto wo ietara ii noni

Dorama wo mite eiga mo mite
Uta datte takusan kiita
Nanoni ikasenai nowa sore mo koi no mahou?

Kyou koso wa ietara ii noni

Kimi ga suki desu kimi ga suki desu
Tsukiatte kudasai
Nante koto wo ietara ii noni

Tegami ni shiyou denwa ni shiyou
LINE da to karusugiru kana
Haru yo douka ietara ai ni iku yo

Haru yo douka ietara ai ni iku yo

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-nagisa-no-koi-wa-nijiiro-moyou.html
with edits

-----------------------------------------------------

I'd wanted to fall in love before summer ended
I wanted to walk with someone next to me
Watching the sea alone is so lonely, right?
It'd be so wonderful if we could watch the sunset together

I'm making all those excuses, but it's not like anyone will do
I'm aiming for your heart

I like you. I like you
Please go out with me
I wish I could say that...

I'll put it in a letter. I'll call you
I wonder if doing it through LINE would be too simple
Oh summer, the sun sets again and only the moon shines

Before autumn ends, at least before winter ends
I'd like to make some small changes

Gripping your hands as I say they're cold on a cold day's night
Or embracing just like that

I love you. I love you
Stay by my side forever
I wish I could say that...

I've watched dramas and movies
and listened to so many songs
And yet is the reason I can't make use of them the magic of romance?

I wish I could tell you today...

I like you. I like you
Please go out with me
I wish I could say that...

I'll put it in a letter. I'll call you
I wonder if doing it through LINE would be too simple
Oh spring, if I could somehow say it, I'd go see you

Oh spring, if I could somehow say it, I'd go see you

----------------------------------------------------

ฉันอยากจะตกหลุมรักก่อนที่ฤดูร้อนจะจบลง
ฉันอยากจะเดินโดยมีครสักคนเคียงข้างกัน
เฝ้ามองดูทะเลโดยลำพังมันช่างเหงาเหลือเกิน ว่ามั้ย?
มันจะวิเศษไม่น้อยถ้าเราจะสามารถดูอาทิตย์ตกดินไปด้วยกันได้

ฉันก็หาข้ออ้างไปเรื่อยแหละ แต่ก็ใช่ว่าจะเป็นใครก็ได้นะ
ฉันกำลังเล็งหัวใจของเธออยู่นะ

ฉันชอบเธอ ฉันชอบเธอ
ได้โปรดออกไปกับฉันที
ฉันอยากจะพูดเช่นนั้นได้...

ฉันจะเขียนมันลงไปในจดหมาย ฉันจะโทรหาเธอ
ฉันสงสัยว่าถ้าฉันไลน์ไปหาเธอมันจะง่ายไปไหม
โอ้ ฤดูร้อน ดวงตะวันตกลงอีกครั้ง และมีแต่ดวงจันทร์ที่ส่องแสงอยู่

ก่อนที่ฤดูใบไม้ร่วงจะสิ้นสุด อย่างน้อยก็ก่อนฤดูหนาวจะจบลง
ฉันอยากที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรสักเล็กน้อย

จับมือเธอเอาไว้ ขณะที่ฉันบอกว่ามันเย็นนค่ำคืนที่เย็นเช่นนี้
หรือว่าจะกกกอดเอาไว้เช่นนั้นเลย

ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
มาอยู่เคียงช้างฉันตลอดไปนะ
ฉันอยากจะพูดเช่นนั้น...

ฉันได้ดูดราม่าและหนังมา
ก็ก็ฟังเพลงมาตั้งมากมาย
และถึงกระนั้น เหตุผลที่ฉันไม่อาจนำพวกมันมาใช้เลย มันเป็นเพราะมนตราแห่งความรักหรือ?

ฉันอยากที่จะบอกเธอได้ในวันนี้...

ฉันชอบเธอ ฉันชอบเธอ
ได้โปรดออกไปกับฉันที
ฉันอยากจะพูดเช่นนั้นได้...

ฉันจะเขียนมันลงไปในจดหมาย ฉันจะโทรหาเธอ
ฉันสงสัยว่าถ้าฉันไลน์ไปหาเธอมันจะง่ายไปไหม
โอ้ ฤดูใบไม้ผลิ ถ้าฉันจะสามารถพูดมันออกไปได้ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ฉันจะไปพบเธอ

โอ้ ฤดูใบไม้ผลิ ถ้าฉันจะสามารถพูดมันออกไปได้ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ฉันจะไปพบเธอ

06/12/2025

HY - モモタマナ Momotamana - TIME

 

Title: モモタマナ Momotamana
Artist: HY
Album: TIME

Tadoyotte yorisotte koe wo ageru demo naku
Doko ni nagaretsuitatte jibun no kimochi wo shinjite ita

Umi to sora hitotsu ni natteku tsuki no michi wo dare ga aruku
Tsutaewasureta koto wa nai kai? Kyou ga owaru mae ni

Momotamana suiheisen wo oikakete
Taira na inochi de nazoru you ni
Momotamana hontou no koto wa tane no naka
Anata ni dake anata ni dake

Aitakute demo aenakute hirahira ochiru ooki na namida
Kaze to issho ni utatte iru yo sabishiku naranai you ni

Momotamana toki wo wasuresasete
Anata no hanashi bakari shiteta
Momotamana ooki na happa ni kakitometa
Anata ni todoke anata ni todoke

Kokoro to karada namiuchigiwa kotoba wa oyoide
Ukishizumi anata no moto e uchiagerareta kotobatachi

Kyou mo mata dareka ga koshi kakete
Kaze no uta ni me wo hosometeta

Ano hi mita chiisa na hoshi ni furetara
Negaigoto wa kanau kana

Momotamana suiheisen wo oikakete
Taira na inochi de nazoru you ni
Momotamana hontou no koto wa tane no naka
Anata ni dake anata ni dake

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-momotamana.html
with edits

-----------------------------------------------------

Drifting, getting close, not even raising our voices
No matter where I washed ashore, I believed in my feelings

The ocean and sky become one, who walks on the path of the moon?
Is there anything I forgot to tell you? Before today ends

Sea almond, chasing after the horizon
as if tracing an even life
Sea almond, the truth's in your seed
Only for you, only for you

Wanting to see you but unable to, large tears fall, fluttering
I'm singing together with the wind, so that I don't feel lonely

Sea almond, letting me lose track of time
and all I talked about was you
Sea almond, I wrote it down on your big leaves
Let it reach you, let it reach you

At the foreshore of heart and body, my words swim
ebbing and flowing the words are washed up to your side

Today again someone sat down
and narrowed their eyes at the song of the wind

If I touch the small star I saw that day
I wonder if my wish will come true

Sea almond, chasing after the horizon
as if tracing an even life
Sea almond, the truth's in your seed
Only for you, only for you

----------------------------------------------------

ล่องลอยไป เข้าใกล้ไป ไม่แม้แต่จะตะเบ็งเสียงของเรา
ไม่ว่าฉันจะขึ้นฝั่งที่ไหน ฉันก็เชื่อมั่นในความรู้สึกของฉันเอง

ท้องทะเลและท้องฟ้ารวมเป็นหนึ่ง ใครกันที่เดินไปตามเส้นทางของดวงจันทร์?
มีอะไรที่ฉันลืมบอกเธอไปรึเปล่านะ? ก่อนที่วันนี้จะหมดลง

ต้นหูกวาง ไล่ตามเส้นขอบฟ้า
เหมือนดั่งกำลังดำเนินชีวิตไปอย่างเรียบง่าย
ต้นหูกวาง ความจริงอยู่ภายในเมล็ดพันธุ์ของเธอ
เพียงสำหรับเธอเท่านั้น เพียงสำหรับเธอ

อยากจะพบกับเธอแต่กลับทำไม่ได้ หยาดน้ำตาหยดใหญ่ร่วง กระพือหล่น
ฉันกำลังร่ำร้องเพลงไปกับสายลม เพื่อที่ฉันจะได้ไม่รู้สึกเหงา

ต้นหูกวาง ทำให้ฉันลืมเวลาไปเลย
และฉันก็เอาแต่พูดถึงเธอ
ต้นหูกวาง ฉันเขียนมันลงไปบนใบใหญ่ ๆ ของเธอ
ให้มันส่งไปถึงเธอ ให้มันส่งไปถึงเธอ

ที่ตรงชายตลิ่งของใจและกาย คำพูดของฉันแหวกว่าย
จากการขึ้นและลง คำพูดก็ถูกพัดขึ้นไปยังฝั่งของเธอ

วันนี้ก็อีกครั้งที่ใครบางคนนั่งลง
แล้วหรี่ตาลงใส่บทเพลงแห่งสายลม

หากว่าฉันสัมผัสดาวดวงเล็กที่ฉันเห็นในคืนนั้น
ฉันสงสัยว่าคำอธิษฐานฉันจะเป็นจริงหรือไม่

ต้นหูกวาง ไล่ตามเส้นขอบฟ้า
เหมือนดั่งกำลังดำเนินชีวิตไปอย่างเรียบง่าย
ต้นหูกวาง ความจริงอยู่ภายในเมล็ดพันธุ์ของเธอ
เพียงสำหรับเธอเท่านั้น เพียงสำหรับเธอ

05/12/2025

HY - 大大大好き Dai-Dai-Daisuki - TIME

 

Title: 大大大好き Dai-Dai-Daisuki
Artist: HY
Album: TIME

Gatagoto michi wo aruku ishikoro ketobashiatte
Umi wo mae ni hazumu doshaburi waratte nureteta
Imi mo wakaranai noni hayari no uta kuchizusande
Iketeru aitsu wo manete sukoshi demo kizuite hoshikatta

Suki na ano ko to onaji kurasu ni nareta koto
Kono mune wa ureshikute

"Dai-dai-daisuki" no kawari ni itsumo waratteta
Ano hi ga ashita nara ii noni na
"Dai-dai-daisuki no kawari wo itsumo sagashiteta
Ano hi ga ashita nara ieru no kana

Shinpuru na kizuna de nandemo asobi ni kaeta
Chiisa na kiseki wa kyou no yozora ni kagayaku hoshi to naru

(Suki na) Suki na ano ko to (ano ko to)
Onaji basu de (suteki da ne) kaereta koto wasurenai ureshikute

"Sayonara" no kawari ni zutto waratteta
Ano hi ga ashita nara ii noni na
"Sayonara" no kawari wo zutto sagashiteta
Ano hi ga ashita nara ieru no kana

Kimi ni aoi natsu to tsubomi no aka

"Dai-dai-daisuki" no kawari ni itsumo waratteta
Ano hi ga ashita nara ii noni na
"Dai-dai-daisuki" de sekai ga kirakira mawatteta
Zutto sonomama no kimi de ite ne

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-dai-dai-daisuki.html
with edits

-----------------------------------------------------

We walked along the bumpy road, kicking away stones together
and they'd bounce ahead of us on the sea. And we'd laugh, soaking wet in the downpour
I didn't understand what they meant, but I'd hum along to popular songs
and I'd imitate that cool guy; I just wanted you to notice me even a little bit

My heart was filled with so much joy
over being in the same class as that girl I liked

Instead of saying, "I love-love-love you," I'd laugh
I wish that day were tomorrow
I was always searching for an alternative to "I love-love-love you"
If that day were tomorrow, could I say it?

With our simple bonds, we changed everything into play
A small miracle will become a star shining in today's night sky

(I was) I was so happy that I won't forget (won't forget)
that (how wonderful) I was able to go home on the same bus as that girl I like

Instead of saying "goodbye", I always laughed
I wish that day were tomorrow
I was always searching for an alternative to "goodbye"
If that day were tomorrow, could I say it?

For you, I give my young summer and the red of buds

Instead of saying, "I love-love-love you," I'd laugh
I wish that day were tomorrow
With "I love-love-love you", the world turned, sparkling
Stay the way you are forever, okay?

----------------------------------------------------

พวกเราต่างก็เดินไปตามเส้นทางอันขรุขระ เตะเศษหินออกไปด้วยกัน
แล้วพวกมันก็จะเด้งกลิ้งนำหน้าพวกเราออกไปสู่ทะเล แล้วเราก็จะหัวเราะกันไป เปียกโชกกันไปภายใต้สายฝนที่กระหน่ำ
ฉันไม่ได้เข้าใจว่าพวกมันหมายความว่าอย่างไร แตฉันก็จะฮัมเพลงฮิตต่าง ๆ
แล้วก็แสร้งทำเป็นคนที่ดูดีคนนั้น ฉันก็แค่อยากให้เธอสังเกตเห็นฉันบ้างแม้สักนิดก็ยังดี

ใจฉันมันอัดแน่นไปด้วยความสุข
จากการที่ได้อยู่ในชั้นเดียวกับหญิงสาวที่ฉันชอบ

แทนที่จะบอกว่า "ฉันรัก รัก รักเธอ" ฉันกลับหัวเราะ
ฉันปรารถนาให้วันนั้นเป็นวันพรุ่งนี้
ฉันเฝ้าหามาตลอด คำที่แทนคำ "ฉันรัก รัก รักเธอ" ได้
ถ้าหากวันนั้นจะเป็นวันพรุ่งนี้ ฉันจะสามารถพูดได้รึเปล่า?

กับความสัมพันธ์อันเรียบง่ายของเรา เราก็เปลี่ยนทุกสิ่งทุกอย่างไปเป็นการละเล่น
ปาฏิหาริย์เล็ก ๆ จะกลายไปเป็นดวงดาวที่ส่องสว่างท่ามกลางท้องฟ้ายามราตรีในค่ำคืนนี้

(ฉันนั้น) ฉันนั้นมีความสุขมากมายเสียจนไม่มีวันลืม (ไม่ลืม)
ว่า (มันช่างวิเศษ) ที่ฉันสามารถจะกลับบ้านไปบนรถบัสคันเดียวกับหญิงสาวที่ฉันชอบ

แทนที่จะพูดว่า "ลาก่อน" ฉันเอาแต่หัวเราะตลอด
ฉันปรารถนาให้วันนั้นเป็นวันพรุ่งนี้
ฉันเฝ้าหามาตลอด คำที่แทนคำ "ลาก่อน" ได้
ถ้าหากวันนั้นจะเป็นวันพรุ่งนี้ ฉันจะสามารถพูดได้รึเปล่า?

แด่เธอ ฉันมอบฤดูร้อนในวัยเยาว์และดอกไม้สีชาด

แทนที่จะบอกว่า "ฉันรัก รัก รักเธอ" ฉันกลับหัวเราะ
ฉันปรารถนาให้วันนั้นเป็นวันพรุ่งนี้
ด้วยคำว่า "ฉันรัก รัก รักเธอ" โลกก็หมุนไป เปล่งประกายระยิบระยับ
จงเป็นอย่างที่เธอเป็นอยู่ ตราบชั่วนิรันดร์ ได้ไหม?

04/12/2025

HY - まっすぐに Massugu ni - TIME

 

 

Title: まっすぐに Massugu ni
Artist: HY
Album: TIME

Kiritotta keshikitachi ga kokoro terasu
Iroasezu ni nokoru hibi wo
Kiritorazu ni sonomama mabataki shattaa de
Mata kuru kara ne tte nadeta akabana

Kawaranai mono kawatte shimatta mono
Dore mo suki de itai na

Kokoro no mannaka de kyou mo hibiiteru
Aoi sora to umi anata no uta
Ato ni natte itsumo kizuku koto bakari
Massugu ni massugu ni aisarete ita

Yoru ni toketa irotachi wo torimodoshite iku
Noboru taiyou ga terashidasu
Subete ni kage wo haritsukete nobashite yuku yo
Sonomama asu ni tsunageru you ni

Ichidokiri no jinsei nanda kara
Daisuki wo fuyashite ikitai na

Hashiridashita kokoro kaze wo dakishimeta
Naritai jibun ni naritai na
Utau you ni itsumo yume wo hanashiteta
Massugu ni massugu ni mirai wo mite ita

Kokoro no mannaka de kyou mo hibiiteru
Aoi sora to umi anata no uta
Shimitsuita nioi ya kizamikonda kaiwa
Massugu ni massugu ni aishite ikitai na

Massugu ni massugu ni
Massugu ni massugu ni 

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-massugu-ni.html
with edits

-----------------------------------------------------

The sceneries I've picked out shine on my heart
The days remain unfading
and I won't pick them out; they'll stay as they are with the shutter of my eyes blinking
I stroked the willowherbs, telling them I'd come back

What won't change and what has changed
I want to love either one

Deep in my heart, today they resonate too:
The blue sky and sea, your song
I always realize it later
I was loved so honestly, so honestly

It's getting back the colors that melted into the night
The rising sun begins shining
Putting shadows on everything, it stretches out
as if connecting to tomorrow

You only get one life
so I want to love more

My heart started to run and embraced the wind
I want to be the me I want to be
I always spoke of my dreams as if singing
And gazed at the future so honestly, so honestly

Deep in my heart, today they resonate too:
The blue sky and sea, your song
The scents permeating into me, the conversations etched into my memories
I want to love them honestly, so honeslty

Honestly, honestly
Honestly, honestly

----------------------------------------------------

ทิวทัศน์ที่ฉันเลือกเอาไว้ ส่องสว่างสู่ใจฉัน
วันเวลายังคงอยู่ไม่เลือนหาย
และฉันก็จะไม่เลือกมันออกมา มันจะคงอยู่อย่างที่มันเป็น ติดกับม่านตาของฉันที่กำลังกระพริบอยู่
ฉันลูบไล้เจ้าดอกใบแดง แล้วบอกพวกมันว่า แล้วฉันจะกลับมา

อะไรที่ไม่เปลี่ยนแปลง และอะไรที่เปลี่ยนไปแล้ว
ฉันอยากจะรักสักอย่าง

ลึกลงไปในใจฉัน วันนี้พวกมันก็สะท้อนก้อง
ท้องฟ้า ทะเล คราม บทเพลงของเธอ
ฉันได้ตระหนักเอาภายหลังเสมอ
ฉันเคยถูกรักอย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

สีสันที่ได้ละลายกลายไปเป็นค่ำคืน กำลังกลับคืนมา
ตะวันที่กำลังรุ่งเริ่มทอแสง
นำเงาไปสู่ทุกสิ่ง ให้มันยืดยาวออกไป
เหมือนดั่งว่ากำลังเชื่อมต่อไปสู่วันพรุ่ง

เธอมีชีวิตเพียงหนึ่งเดียว
ฉะนั้นฉันึงอยากรักเธอให้มากยิ่งขึ้น

ใจฉันอยากจะวิ่งออกไปโอบกอดสายลม
ฉันอยากจะเป็นตัวตนอย่างที่ฉันอยากจะเป็น
ฉันพูดถึงความฝันของฉันเหมือนดั่งว่ากำลงัร่ำร้องเพลงเสมอ
แล้วเพ่งมองออกไปยังอนาคตอย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

ลึกลงไปในใจฉัน วันนี้พวกมันก็สะท้อนก้อง
ท้องฟ้า ทะเล คราม บทเพลงของเธอ
กลิ่นอายที่กำลังซึมลงไปในกายฉัน บทสนทนาที่จารึกลงในความทรงจำของฉัน
ฉันอยากจะรักมันอย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

อย่างจริงจัง อย่างจริงใจ
อย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

HY - SKY - TIME

  

 Title: SKY
Artist: HY
Album: TIME

Ureshii toki mo kanashii toki mo namida ga koboreru toki wa
Sora wo miageyou kokoro no kimi ga iru kara

Kimi wa mada shiranai shiranai mirai niwa
Kimi no na wo yobu nakama ni deau darou

Yume no kakera wa itsumo kimi no soba ni
Kono basho de mitsukeyou sono kagayaki wo

Sora wo sora wo kimi no sora wo miage negai komete

Dreaming Sky kono omoi wo Sky Sky
Dreaming Sky wasurenai Sky so Sky

Kimi wa kizuite nai jibun no tsuyosa wo
Ichiban ii toki wa mada kite inai

Koe wo koe wo kimi no koe wo todoke negai komete

Dreaming Sky kono omoi wo Sky Sky
Dreaming Sky wasurenai Sky so Sky

Kimi no omoi wo ima koko de tsunagaru sekai ni tokihanate

Dreaming Sky kono omoi wo Sky Sky
Dreaming Sky wasurenai Sky so Sky

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-sky.html
with edits

-----------------------------------------------------

When I'm happy and when I'm sad, when my tears fall
I'll look up at the sky, because you're in my heart

In a unknown future you yet don't know
you'll meet with friends who will call your name

Fragments of your dream are always by your side
I'll find that sparkle in this place

I'll look up at the sky, the sky, your sky, with heartfelt wishes

Dreaming Sky - I'll never forget - Sky Sky
Dreaming Sky - these feelings - Sky so Sky

You haven't realized your own strength
The best time has yet to come

Let your voice, voice, voice reach, with heartfelt wishes

Dreaming Sky - I'll never forget - Sky Sky
Dreaming Sky - these feelings - Sky so Sky

Here and now release your feelings into this connected world

Dreaming Sky - I'll never forget - Sky Sky
Dreaming Sky - these feelings - Sky so Sky

----------------------------------------------------

เวลาที่ฉันสุข และเวลาที่ฉันเศร้า เวลาที่น้ำตาของฉันร่วงหล่นลงไป
ฉันก็จะมองขึ้นไปบนฟ้า เพราะว่าเธอนั้นอยู่ในใจฉัน

ในอนาคตที่ยังไม่รู้ที่เธอมยังมิอาจทราบได้
เธอจะพบกับเพื่อน ๆ ที่จะเรียกชื่อเธอ

เศษเสี้ยวแห่งความฝันของเธอจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
ฉันจะพบกับประกายนั้นได้ในที่แห่งนี้

ฉันจะมองขึ้นไปบนฟ้า ฟากฟ้านั้น ฟากฟ้าของเธอ ด้วยปรารถนาที่มาจากใจ

ฟ้าที่กำลังฝัน ฉันจะไม่มีวันลืม ฟ้า ฟ้า
ฟ้าที่กำลังฝัน ความรู้สึกเหล่านี้ ฟ้า ช่าง ฟ้า 

เธอยังไม่ตระหนักถึงพลังของตัวเธอเอง
ช่วงเวลาที่ดีที่สุดยังคงมาไม่ถึง

ขอให้เสียงของเธอ เสียง เสียงไปถึง  ด้วยปรารถนาที่มาจากใจ

ฟ้าที่กำลังฝัน ฉันจะไม่มีวันลืม ฟ้า ฟ้า
ฟ้าที่กำลังฝัน ความรู้สึกเหล่านี้ ฟ้า ช่าง ฟ้า 

ณ ที่แห่งนี้ และเวลานี้ จงปลดปล่อยความรู้สึกของเธอไปสู่โลกที่เชื่อมถึงกันแห่งนี้

ฟ้าที่กำลังฝัน ฉันจะไม่มีวันลืม ฟ้า ฟ้า
ฟ้าที่กำลังฝัน ความรู้สึกเหล่านี้ ฟ้า ช่าง ฟ้า 

HY - 明日種~アシタネ~ Ashitane - TIME

 

Title: 明日種~アシタネ~ Ashitane
Artist: HY
Album: TIME

Mokomoko to yume wo fukuramasete suki na magu kappu no naka e
Tachinoborazu ni odoru yuge to nagareru toki wo tabeta

Kore ga shiawase to jibun de eranda
Edawakareshita subete no michi ni hana wa saku to shinjite iru

Sekai ga oishii de tsutsumaretara na
Sugata katachi wo kaenagara chiisa na shiawase wo
Sekai ga oishii ne tte iiaetara na
Sonna negai wo komete maita ashitane

Fukafuka na sono tsuchi no naka de kibou wa kobushi wo ageta
Negai wo tsumuide hirogetara minna no kokage ni natta

Kore ga shiawase to jibun de eranda
Edawakareshita subete no michi ni hana wa saku to shinjite iru

Anata to oishii de tsunagaretara na
Kaoru tabi nando demo kokoro nurikaeru
Anata to oishii ne tte warainagara
Kakeashi de sugiru toki kara sotto nukedasou

Toki wo kakete mata aou ne
Chiisa na shiawase no uragawa kara kaoru mirai wo

Sekai ga oishii de tsutsumaretara na
Sugata katachi wo kaenagara chiisa na shiawase wo
Sekai ga oishii ne tte iiaetara na
Anata no ai mo matotte todoke ashitane

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-ashitane.html
with edits

-----------------------------------------------------

I nuture my dreams all foamy and put them into my favorite mug
and with a steam dancing but not rising, I ate the flowing time

"This is happiness" - I chose it myself
I believe that flowers will bloom on every branching path

If only the world could be wrapped up in delicious things
As we change shape and form, give me a small happiness
If only we could tell each other that the world's delicious
Full of those wishes, we planted the seeds of tomorrow

In that soft earth, hope raised its fist
When I spun my wishes and spread them out, they became shade for everyone

"This is happiness" - I chose it myself
I believe that flowers will bloom on every branching path

If only I could be connected with you through delicious things
Every time I smell it, it repaints my heart again and again
As I laugh with you that it's delicious
let's secretly slip out of this time passing at double time

Let's meet again, dashing through time
Through the future fragrant from the other side of a small happiness

If only the world could be wrapped up in delicious things
As we change shape and form, give me a small happiness
If only we could tell each other that the world's delicious
Wrapped in your love too, let them reach: the seeds of tomorrow

----------------------------------------------------

ฉันดูแลบำรุงความฝันของฉันจะมันแตกฟองก่อนจะเทลงไปในแก้วโปรดของฉัน
แล้วด้วยไอร้อนที่ร่ายรำแต่ไม่ได้ลอยขึ้นไป ฉันก็กลืนกินกาลเวลาที่กำลังไหลรินลงไป

"นี่สิคือความสุข" - ฉันเป็นผู้เลือกมันมาเอง
ฉันเชื่อมั่นว่าหมู่มวลดอกไม้จะเบ่งบานอยู่บนทุก ๆ ทางแยก

ถ้าหากโลกนี้จะสามารถถูกนำมาห่อหุ้มไปด้วยของอร่อย ๆ
ขณะที่เราเปลี่ยนรูปร่างแบบลักษณ์ไป ก็จำนำมาซึ่งความสุขเล็ก ๆ ให้กับฉันได้
หากแม้นเราจะสามารถบอกกันและกันได้ว่า โลกนี้นั้นอร่อย
อัดแน่นไปด้วยความปรารถนาเช่นนั้น เราก็ปลูกเมล็ดพันธุ์แห่งวันพรุ่งนี้ลงไป

ภายใต้ดินนุ่มแห่งนั้น ความหวังก็ชูกำปั้นขึ้น
เวลาที่ฉันปั่นความปรารถนาของฉันออกมาเป็นเส้น แล้วแผ่มันออกไป พวกมันก็กลายไปเป็นร่มเงาให้กับทุก ๆ คน

"นี่สิคือความสุข" - ฉันเป็นผู้เลือกมันมาเอง
ฉันเชื่อมั่นว่าหมู่มวลดอกไม้จะเบ่งบานอยู่บนทุก ๆ ทางแยก

หากแม้นฉันจะสามารถเชื่อมต่อกับเธอได้ผ่านของอร่อย ๆ
ในทุก ๆ ครั้งที่ฉันได้กลิ่นมัน มันก็จะแต่งแต้มระบายสีสันให้กับใจฉัน ครั้งแล้วครั้งเล่า
ขณะที่ฉันหัวเราะไปกับเธอ ว่ามันอร่อย
มาลองย่องออกไปจากช่วงเวลานี้ที่กำลังเร่งผ่านไปเร็วกว่าเท่าตัวกันเถอะ

ไว้มาพบกันใหม่ เร่งตะบึงผ่านกาลเวลา
ผ่านอนาคตที่หอมกรุ่นจากอีกฟากฝั่งของความสุขเล็ก ๆ นั่น

ถ้าหากโลกนี้จะสามารถถูกนำมาห่อหุ้มไปด้วยของอร่อย ๆ
ขณะที่เราเปลี่ยนรูปร่างแบบลักษณ์ไป ก็จำนำมาซึ่งความสุขเล็ก ๆ ให้กับฉันได้
หากแม้นเราจะสามารถบอกกันและกันได้ว่า โลกนี้นั้นอร่อย
ห่อหุ้มไปด้วยความรักจากเธอด้วย ขอให้มันไปถึง เมล็ดพันธุ์แห่งวันพรุ่งนี้

03/12/2025

HY - きのこいぬ Kinokoinu - TIME

 

Title: きのこいぬ Kinokoinu
Artist: HY
Album: TIME

Doko kara haete kita no? Boku wo zutto miteta no?
Sabishii omoi ga soko ni tsutawatta no?
Yasashii nukumori ga kokoro ni sotto fureta
Dareka ni nite iru sonna ki mo shite
Tanonda wake demo nai keredo
Nagusametari shite
Mimi wo tatete waratte kuru sou ka anata wa

Inu inu inu kinokoinu
Nante okashi na
Kimi wa nan nano? Nanimono nanoka
Wakaranai ga tada atatakai

Inu inu inu kinokoinu
Nante okashi na
Kyou mo okashi na
Monogatari ga hora mata hajimaru yo

Zendaimimon no makafushigi
Kimi to iru to kodoku datta kimochi ni
Patto hana ga saku

Inu inu inu kinokoinu
Nante okashi na
Kimi wa nan nano? Nanimono nanoka
Wakaranai ga tada atatakai

Inu inu inu kinokoinu
Nante okashi na
Kyou mo okashi na
Monogatari ga hora mata hajimaru yo

Kinokoinu to ikiru mirai
Kore kara nani ga aru kana

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2024/10/hy-kinokoinu.html
with edits

-----------------------------------------------------

Where did you grow from? Were you watching me this whole time?
Did you feel my lonely feelings there?
Your gentle warmth softly touched my heart
I felt like you look like someone else too
and though I didn't ask for it
you comfort me
and smile with your ears raised. I see, you're...

Pup-pup-pup-mushroom pup
How strange
What are you? Who are you?
I don't know, but you're just so warm

Pup-pup-pup-mushroom pup
How strange
Today too you're so strange
The story, look, starts again

An unprecedented, profound mystery
When I'm with you, a flower suddenly blooms
in my lonely feelings

Pup-pup-pup-mushroom pup
How strange
What are you? Who are you?
I don't know, but you're just so warm

Pup-pup-pup-mushroom pup
How strange
Today too you're so strange
The story, look, starts again

In a future living with my mushroom pup
I wonder what'll happen after this

----------------------------------------------------

เธอเกิดมาจากไหนกัน? เธอเฝ้ามองฉันมาตลอดช่วงเวลานี้เลยเหรอ?
เธอสัมผัสได้ถึงความรู้สึกเหงาของฉันจากตรงนั้นมั้ย?
ความอบอุ่นอันอ่อนโยนของเธอประทับใจฉัน
ฉันรู้สึกเหมือนว่าเธอดูเหมือนใครบางคนด้วย
และถึงแม้ว่าฉันจะไม่ได้ขอเธอ
ธอก็ปลอบใจฉัน
และยิ้มทั้งกระดิกหูขึ้น ฉันรู้แล้ว เธอคือ...

ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมาเห็ด
น่าแปลกจริง
เธอเป็นอะไร? เธอเป็นใคร?
ฉันไม่รู้ แต่เจ้านั้นอบอุ่นเสียจริง

ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมาเห็ด
น่าแปลกจริง
วันนี้ก็อีกที่เธอช่างน่าแปลกเสียจริง
เรื่องราวมัน ดูสิ เริ่มขึ้นใหม่อีกครั้ง

ปริศนาที่ล้ำลึกอย่างไม่เคยมีมาก่อน
เวลาที่ฉันอยู่กับเธอ ดอกไม้จู่ ๆ ก็เบ่งบานขึ้นมา
ท่ามกลางความรู้สึกเหงาของฉัน

ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมาเห็ด
น่าแปลกจริง
เธอเป็นอะไร? เธอเป็นใคร?
ฉันไม่รู้ แต่เจ้านั้นอบอุ่นเสียจริง

ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมา ลูกหมาเห็ด
น่าแปลกจริง
วันนี้ก็อีกที่เธอช่างน่าแปลกเสียจริง
เรื่องราวมัน ดูสิ เริ่มขึ้นใหม่อีกครั้ง

ในอนาคตที่ใช้ชีวิตไปกับเจ้าลูกหมาเห็ดของฉัน
ฉันสงสัยจังว่าอะไรจะเกิดขึ้นนับแต่นี้ไป

02/12/2025

HY - 恋をして Koi wo Shite - TIME

 

Title: 恋をして Koi wo Shite
Artist: HY
Album: TIME

Moshimo anata ni erabarenakutemo
Moshimo anata ga dareka aishitetemo
Watashi wa anata ni watashi wa anata ni
Kitto koi wo shita

Moshimo anata ni deawanakattara
Moshimo ano toki soko ni inakereba
Watashi no jinsei wa watashi no jinsei wa
Saku koto no nai hana

Anata no negao wo mitari
Issho ni utatte mitari
Nanigenai shiawase wo
Hitotsuhitotsu tsumiagete kita

Wasureteta itami wo
Hito wo suki ni naru itami wo
Anata ga omoidasaseta no
Kotae ga donna koi da to shitemo
Soredemo yokatta

Moshimo futari ni owari ga kitara
Moshimo totsuzen owari ga kitara
Mayou koto naku furikaeru koto naku
Saki ni arukidashite

Suki to iu kimochi dake dewa
Tsuzukanai koi mo aru
Kono heya wo miwataseba
Aisareteta akashi ga
Konna nimo aru yo

Wasureteta itami mo
Anata to wakachiatte kita
Hitori ni naru to kanjiru
Anata ga kureta ai no omosa wo

Dono michi wo erandemo
Dono kotae ni shitemo
Kitto anata ni
Tsuzuku you ni nandomo
Anata ni mukatte aruite yuku

Wasuretai itami ga aru no
Wasuretakunai omoi mo aru
Futari de waratta kono michi
Hitori de aruku omoide no michi

Wasureteta kono itami wo
Anata no tame nara nando demo
Sou omou kurai ni
Aiseta hito wa inai yo
Anata igai ni

Sayonara arigatou

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2024/06/hy-koi-wo-shite.html
with edits

-----------------------------------------------------

Even if you didn't choose me
Even if you loved someone else
I'm sure I would've, I would've
fallen in love with you

If I had never met you
If you hadn't been there then
then my life, my life
would've been a flower never blooming

Looking at your sleeping face
Singing together
One by one, I'd been
building up ordinary happiness

You've reminded me
of the pain I'd forgotten
of the pain of loving someone
No matter what kind of love the answer is
I'd be fine with it

If the end comes for the two of us
If the ends comes suddenly
then without hesitation, without looking back
start walking ahead

Some romances won't last
just because of love
When I look aroud this room
there's so much proof
that you loved me

I shared with you
the pain I'd forgotten too
When I'm alone, I feel
the weight of the love you gave me

Whatever path I choose
Whatever answer I give
I'm sure
as if I were following you
I'd walk towards you again and again

I have a pain I want to forget
And feelings I don't want to forget
This path we laughed on together
is a path of memories I walk on alone

I'd forgotten this pain
but for your sake, I'd recall it
over and over again
I've never loved someone that much
no one except you

Farewell, thank you

----------------------------------------------------

ถึงแม้ว่าเธอจะไม่ได้เลือกฉัน
ถึงแม้ว่าเธอจะรักใครคนอื่น
ฉันก็มั่นใจว่าฉันจะต้อง ฉันจะต้อง
ตกหลุมรักเธอแน่นอน

หากฉันไม่เคยได้พบกับเธอ
หากว่าเธอไม่ได้อยู่ตรงนั้นในขณะนั้น
เช่นนั้นแล้ว ชีวิตฉัน ชีวิตฉัน
ก็คงจะเป็นดอกไม้ที่ไม่มีวันผลิบาน

เหม่อมองใบหน้าที่ง่วงเหงาของเธอ
ได้ร้องเพลงไปดวยกัน
ที่ละอย่างละอย่าง ฉันก็ได้
เฝ้าสั่งสมความสุขแบบง่าย ๆ เอาไว้

เธอทำให้ฉันนึกถึง
ความเจ็บปวดที่ฉันได้ลืมเลือนไปแล้ว
คความเจ็บปวดของการได้รักใครสักคน
ไม่ว่าจะเป็นความรักแบบใดที่คำตอบเป็น
ฉันก็จะยอมรับมัน

หากสองเราจะต้องมาถึงจุดจบ
ถ้าจุดจบจะมาอย่างฉับพลัน
เช่นนั้นแล้ว อย่างไม่ลังเล อย่างไม่หันหลังกลับ
ก็จงเริ่มออกเดินไปข้างหน้า

เรื่องรักใคร่บางทีก็ไม่ยั่งยืน
แค่เพราะรัก
เวลาที่ฉันมองไปรอบ ๆ ห้องนี้
ก็มีหลักฐานตั้งมากตั้งมาย
ว่าเธอรักฉัน

ฉันแบ่งปันกับเธอ
ความเจ็บปวดที่ฉันเคยลืมไปด้วย
เวลาที่ฉันอยู่ตามลำพัง ฉันสัมผัสได้ถึง
ความหนักหนาของความรักที่เธอมอบให้กับฉัน

ไม่ว่าเส้นทางใดที่ฉันเลือก
ไม่ว่าคำตอบใดที่ฉันให้
ฉันก็มั่นใจ
เหมือนดั่งว่าฉันนั้นกำลังเดินตามเธออยู่
ฉันนั้นจะเดินไปสู่เธอครั้งแล้วครั้งเล่า

ฉันมีความเจ็บปวดที่ฉันนั้นอยากลืม
และความรู้สึกที่ฉันไม่อยากจะลืม
เส้นทางนี้ที่เราใช้หัวเราะไปด้วยกัน
ก็คือเส้นทางแห่งความทรงจำที่ฉันเดินไปโดยลำพัง

ฉันนั้นได้ลืมเลือนความเจ็บปวดนี้ไปแล้ว
แต่เพื่อเธอแล้ว ฉันก็จะรื้อฟื้นมันขึ้นมาใหม่
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ฉันไม่เคยรักใครมากขนาดนั้นมาก่อน
ไม่มีใครนอกเสียจากเธอ

ลาก่อน ขอบคุณ

HY - 革命 Kakumei - Departure

 

Title: 革命 Kakumei
Artist: HY
Album: Departure

HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka

Saranaru kakumei mezashi Hip hop shinka kore ga honmono da
Maji de noo jooku da saikyou to saikou wo irimajite saikouchou
Time is money wo mottoo ni kamasu shotto
Tsune ni mae ni aru mono wa kabe ka sore wo uchikudaku mono ga kakumei ka
Majika ni semaru seikimatsu ganka sennen ni ichido no tamashii gugenka

Tsune ni zenshin tte noga HY no seishin kamasu shin no chikara
Furikazashi atarashii jidai wo yogen
HY magezu ni susumu shinnen HY no hassou karanaru sonzaikan
Hakkyou shitsuzukeru hasuraa ni harasho
It's show time jidai wo nurikaero
Tomo ni susumou ikou Hip hop road

HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka

Yo! Dangan no you ni tsukisusumu jidai wa shinka HY shouka
Bonnetto wo yurugasu beesu-on zenkai
Sekai wo shinkan Hip hop banzai
Japanese Rapper maji de haba kikasu mawasu makasu
Taanteeburu karei na sukuracchi biito wo kyacchi
Kurayami kara hikaru hokori no bacchi

Tsune ni zenshin tte noga HY no seishin kamasu shin no chikara
Furikazashi atarashii jidai wo yogen
HY magezu ni susumu shinnen HY no hassou karanaru sonzaikan
Hakkyou shitsuzukeru hasuraa ni harasho
It's show time jidai wo nurikaero
Tomo ni susumou ikou Hip hop road
HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka

Tsugi no jidai mezashi saa susumou ka

HY-damashii, gugenka, sara ni tsukisusumi jidai wa shinka
Majika ni semaru seikimatsu ganka ikou ka tsugi no jidai mezashi
Saa susumou ka 

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2001/09/hy-kakumei.html
with edits

-----------------------------------------------------

The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

Aiming for more revolution, our hip-hop evolution - this is the real deal
Seriously, no joke. Blending the strongest and best and at the crescendo
A shot pulled off with the motto "Time is money"
Is what's always ahead of us a wall? Is breaking that down a revolution?
The end of the century approaching close by is right under our eyes. A once-a-millennium soul realization

Always moving forward is the HY spirit. We're delivering our true strength
We'll brandish it about and foretell a new era
HY's unwavering beliefs moving forward, a presence born from HY's ideas
Respect to the hustlers that keep going crazy
It's show time - repaint the era
Let's advance together, let's go on the hip-hop road

The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

Yo! Pushing on like a bullet, the era's progressing - HY's transcending
A hood-shaking bass is going at full throttle
Shaking the world, hooray to hip-hop
Japanese Rapper seriously throwing my weight around. Spinning it, taking control
Turntables catching the magnificent scratch sound
A badge of pride glowing from the dark

Always moving forward is the HY spirit. We're delivering our true strength
We'll brandish it about and foretell a new era
HY's unwavering beliefs moving forward, a presence born from HY's ideas
Respect to the hustlers that keep going crazy
It's show time - repaint the era
Let's advance together, let's go on the hip-hop road
The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

Aiming at the next era, c'mon, let's advance on

The HY soul takes form, pushes forward even more, and the era progresses
The end of the century approaching close by is right under our eyes. Shall we go? Aiming at the next era
C'mon, let's advance on

----------------------------------------------------

จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
แล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

เล็งเอาไว้ห้มันเปลี่ยนแปลงให้ยิ่งกว่าเก่า การวิวัฒนาการของฮิปฮ็อปของเรา นี่สิถึงจะเป็นสิ่งที่ใช่
เอาจริง ไม่ได้ล้อเล่น การผสมผสานของสิ่งที่แข็งแกร่งที่สุดเข้ากับสิ่งที่ดีที่สุดและสิ่งที่กำลังดังขึ้นเรื่อย ๆ
การแสดงฝีมือด้วยคติพจน์, "เวลาเป็นเงินเป็นทอง"
ไอ้สิ่งที่อยู่ข้างหน้าเรานี่จำเป็นต้องเป็นกำแพงอยู่ทุกครั้งเลยงั้นหรือ? แล้วการทลายสิ่งนั้นลงไปคือการเปลี่ยนแปลงมั้ยล่ะ?
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา การตระหนักถึงของจิตวิญญาณในรอบพันปึเลย

การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าเสมอนั้นคือจิตวิญญาณของ HY พวกเรานั้นกำลังปลดปล่อยพลังอันแท้จริงของเรา
พวกเราจะกวัดแกว่งมันไปมาแล้วทายถึงยุคสมัยของวันข้างหน้า
ความเชื่อมั่นอันแรงกล้าของ HY กำลังเคลื่อนไปข้างหน้า เป็นปรากฏการณ์ที่เกิดจากความคิดของHY
ของแสดงความนับถือแด่คนทำงานที่ทำงานไปอย่างเป็นบ้าเป็นหลัง
มันได้เวลาแสดงแล้ว - จงวาดระบายสียุคขึ้นเสียใหม่
มาก้าวไปข้างหน้าด้วยกันเถอะ มาก้าวกันไปบนถนนแห่งฮิปฮ๊อป

จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
แล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

โย้ว! ผลักดันกันไปข้างหน้าดั่งกระสุน ยุคสมัยมันกำลังพัฒนาไป HY กำลังทำให้ดียิ่งขึ้น
เสียงเบสที่ดังกระหึ่มกำลังเริ่งแรงอย่างถึงที่สุด
เขย่าโลกหล้า เชียร์ห้กับฮิปฮ๊อป
แร็ปเปอร์ชาวญี่ปุ่นกำลังวางท่าไปทั่ว หมุนแผ่นไปทั่ว เข้าควบคุม
จานเล่นแผ่นเสียงที่กำลังส่งเสียงการสแครชแผ่นอันเยี่ยมยอด
สัญลักษณ์แห่งความภาคภูมิใจที่กำลังเรืองแสงอยู่ท่ามกลางความมืดมิด

การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าเสมอนั้นคือจิตวิญญาณของ HY พวกเรานั้นกำลังปลดปล่อยพลังอันแท้จริงของเรา
พวกเราจะกวัดแกว่งมันไปมาแล้วทายถึงยุคสมัยของวันข้างหน้า
ความเชื่อมั่นอันแรงกล้าของ HY กำลังเคลื่อนไปข้างหน้า เป็นปรากฏการณ์ที่เกิดจากความคิดของHY
ของแสดงความนับถือแด่คนทำงานที่ทำงานไปอย่างเป็นบ้าเป็นหลัง
มันได้เวลาแสดงแล้ว - จงวาดระบายสียุคขึ้นเสียใหม่
มาก้าวไปข้างหน้าด้วยกันเถอะ มาก้าวกันไปบนถนนแห่งฮิปฮ๊อป
จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
แล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไปแล้วไปกันเถอะ มาเดินหน้าต่อไปกันเถอะ

จิตวิญญาณแห่ง HY หล่อหลอมขึ้นเป็นรูปเป็นร่าง ผลักดันไปข้างหน้ายิ่งขึ้นไปอีก แล้วยุคสมัยมันก็ดำเนินต่อไปข้างหน้า
จุดสิ้นสุดของศตวรรษกำลังจะมาถึงต่อหน้าต่อตาเรา เราควรจะไปไหม? เล็งเอาไว้ที่ยุคสมัยต่อไป
มา เดินหน้าต่อไปกันเถอะ