Search This Blog

21/01/2025

ゆず YUZU - 十字星 Juujisei - 図鑑 Zukan

 


Title: 十字星 Juujisei
Artist: ゆず YUZU
Album: 図鑑 Zukan

Kimi wa te wo nigitta soko de mezameta
Kawaranai nichijou ni modotte

Kitto tsutaeyou to shite ita kimi no omoi
Boku wa uketotta ki ga shita'n da

Te wo nobaseba hora todokisou ni naru noni
Oikakereba doushite mata hanarete yuku

Soko ni iru no koko ni iru yo
Ima ginga no katasumi de sakenderu'n da
Yami wo koete hikaru juujisei
Kimi ni mou ichido mou ichido meguriaitai
Inoru sora

Ano hi hohoenda boku wa mezameta
Kawaranai nichijou mo kagayaita

Namida wa misenai de furimukazu susumanakya
Chigau sorezore no basho matteru'n da

Me wo tojireba mada ukabu omokage ga
Aenakutemo yorisou omoi chikazuiteku

Doko ni iku no kokoro ni kiku yo
Iza kouya no daichi wo ippo fumishimeru you
Aoku somaru ukanda ryousen e
Bokura nando demo nando datte arukidasu'n da
Hatenaki negai

Wo wow

Miagete miru yo iki wo nomu ama no gawa
Onaji hoshiboshi kitto miteru kimi mo mite iru

Koko ni iru yo koko ni iru yo
Ima ginga no domannaka de ikiteku'n da
Yami wo koete hikaru juujisei
Kimi ni mou ichido mou ichido
Nando demo nando datte meguriaeru
Inoru sora hikaru hoshi kimi wa iru

Roumaji lyrics & English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2024/07/yuzu-juujisei.html
with edits

-----------------------------------------------------

You waved your hand and that's when I woke up
returning to my unchanging days

I'm sure you were trying to tell me your feelings
and I felt like I understood them

If I reach out my hands, look, I can almost reach...
but why do you drift away again when I chase after you?

Are you there? I'm right here
I'm shouting in a corner of the galaxy now
Beyond the darkness, the Crux shines
I want to, I want to meet you once again
I pray to the sky

The me who smiled in those days awoke
The unchanging days shined too

Don't show me tears, I've gotta move forward without looking back
No, our respective places are awaiting us

When I close my eyes, your face still appears
Even if I can't see you, the feelings of being there for each other get closer

Where are you going? I'll listen to my heart
C'mon, as if taking one step firmly on the wastelands
Towards the floating ridgelines dyed blue
we'll start walking again and again, over and over
Our endless wish

Wo wow

I'll look up at the breathtaking Milky Way
I'm sure you're looking at the same stars, you're looking at them too

I'm right here, I'm right here
I'll live on right in the centre of the galaxy now
Beyond the darkness, the Crux shines
I can meet you again and again
over and over, once again, once again
In the sky I pray to, in the shining stars, you are there

------------------------------------------------------

เธอโบกมือไปมา แล้วนั่นก็คือเวลาที่ฉันตื่นขึ้น
กลับมาสู่วัน ๆ ที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปของฉัน

ฉันมั่นใจว่าเธอนั้นกำลังพยายามบอกความรู้สึกของเธอให้กับฉัน
และฉันก็รู้สึกเหมือนว่าฉันเข้าใจมัน

หากฉันเอื้อมมือฉันออกไป ดูสิ ฉันเกือบจะเอื้อมไปถึง...
แต่ว่าทำไมเธอถึงได้เลือนจากไปอีกครั้งเวลาที่ฉันไล่ตามเธอไป?

เธออยู่นั่นรึเปล่า? ฉันอยู่ ณ ที่แห่งนี้
ฉันกำลังร้องตะโกนอยู่ในมุมนึงของทางช้างเผือก ณ บัดนี้
ข้ามผ่านความมืดมิดไป กลุ่มดาวไม้กางเขนกำลังส่องสว่างอยู่
ฉันอยากจะ อยากจะพบเธออีกครั้ง
ฉันอธิษฐานไปกับท้องนภา

ตัวฉันที่ยิ้มให้กับวันเหล่านนั้นตื่นขึ้น
วัน ๆ ที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปก็ส่องสว่างขึ้นด้วย

อย่าเอาน้ำตามาให้ฉันเห็น ฉันจะต้องเดินหน้าต่อไป โดยไม่หันหลังกลับมามอง
ไม่ พื้นที่ที่เราแต่ละคนควรอยู่นั้นกำลังรอเราอยู่

เวลาที่ฉันหลับตาลง ใบหน้าของเธอยังคงปรากฏขึ้น
ถึงแม้ฉันจะไม่อาจเห็นเธอ ความรู้สึกของการอยู่เพื่อกันและกันยังคงใกล้ขึ้นเรื่อย ๆ

เธอกำลังไปที่ไหนกัน? ฉันจะฟังเสียงใจของฉัน
มาสิ เหมือนดั่งว่ากำลังก้าวไปอย่างมั่นคงบนพื้นที่อันรกร้าง
ไปสู่สันเขาที่ย้อมน้ำเงินลอยอยู่นั่น
เราจะเริ่มเดินไปอีกครั้งและอีกครั้ง ครั้งแล้วครั้งเล่า
คำอธิษฐานที่ไม่จบสิ้นของเรา

ฉันจะมองขึ้นไปยังทางช้างเผือกอันน่าตื่นตา
ฉันมั่นใจว่าเธอเองก็กำลังมองไปยังกลุ่มดาวเดียวกัน เธอกำลังมองมันอยู่ด้วย

ฉันอยู่นี่ ฉันอยู่ ณ ที่แห่งนี้
ฉันจะอยู่ ณ ใจกลางทางช้างเผือก ในตอนนี้
ข้ามผ่านความมืดมิดไป กลุ่มดาวไม้กางเขนกำลังส่องสว่างอยู่
ฉันสามารถพบเธอได้อีกซ้ำ ๆ
ครั้งแล้วครั้งเล่าอีกครั้ง และอีกครั้ง
บนท้องฟ้าที่ฉันอธิษฐาน ท่ามกลางหมู่ดาวที่กำลังส่องสว่างนั้น เธออยู่ ณ ตรงนั้น

17/01/2025

ケツメイシ Ketsumeishi - 真っ赤な情熱 Makka na Jounetsu - お調子者で行こう Ochoushimono de Ikou [S]


Title: 真っ赤な情熱 Makka na Jounetsu
Artist: ケツメイシ Ketsumeishi
Album: お調子者で行こう Ochoushimono de Ikou [S]

Bokura no machi ni akari ga tomori
Dandan dandan hi ga shizumu
Kyou wa ii hi datta kana?
Aitsu wa ganbatteru kana?
Omoinagara mo hi ga shizumu

Koisuru ano ko to benchi ni suwari
Dandan dandan hi ga shizumu
Madamada koushitetai kedo
Kimi wo ie ni okuranai to
Omoinagara mo hi ga shizumu

Ashita mata makka ni somaru
Jounetsu wo torimodose yuuhi no you ni
Ano shizuka ni shizumu isagiyosa wo se ni shite
Bokura wa ashita e arukidasu

Ashita mata makka ni somaru
Jounetsu wo torimodose yuuhi no you ni
Ano shizuka ni shizumu isagiyosa wo se ni shite
Bokura wa ashita e arukidasu

Ashita mata makka ni somaru
Jounetsu wo torimodose yuuhi no you ni
Ano shizuka ni shizumu isagiyosa wo se ni shite
Bokura wa ashita e arukidasu

Kanji & Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2019/03/ketsumeishi-makka-na-jounetsu.html
with edits.

-----------------------------------------------------

The lights come on in our town
and the sun slowly, slowly goes down
I wonder if today was a good day
I wonder if they did their best
As I think that, the sun goes down

I sit on the bench with the girl I love
and the sun slowly, slowly goes down
I still wanna stay like this
but I've gotta take her home
As I think that, the sun goes down

Tomorrow it'll be dyed deep red again
Get back the passion like the setting sun
With that quietly sinking gallantness behind us
we'll start walking towards tomorrow

Tomorrow it'll be dyed deep red again
Get back the passion like the setting sun
With that quietly sinking gallantness behind us
we'll start walking towards tomorrow

Tomorrow it'll be dyed deep red again
Get back the passion like the setting sun
With that quietly sinking gallantness behind us
we'll start walking towards tomorrow

-----------------------------------------------------

แสงในเมืองสว่างขึ้นในเมืองเรา
แล้วดวงตะวันก็ค่อย ๆ ลับลงไป
ฉันสงัสยว่าวันนี้นั้นเป็นวันที่ดีหรือเปล่า
ฉันสงสัยว่าพวกเขาได้ทำดีที่สุดแล้วหรือเปล่า
ขณะที่ฉันคิดเช่นนั้น ดวงตะวันก็ลับลงไป

ฉันนั่งบนม้านั่งกับหญิงที่ฉันรัก
แล้วดวงตะวันก็ค่อย ๆ ลับลงไป
ฉันยังอยากจะอยู่อย่างนี้ต่อไป
แต่ฉันก็ต้องพาเธอกลับบ้าน
ขณะที่ฉันคิดเช่นนั้น ดวงตะวันก็ลับลงไป

วันพรุ่งนี้มันก็จะถูกย้อมสีแดงเข้มไปอีกครั้ง
เอาความมุ่งมั่นกลับมา(ให้คุโชน)เหมือนดั่งดวงตะวันที่กำลังลาลับ
กับความสง่างามที่กำลังดิ่งลงไปอย่งเงียบงันอยู่ข้างหลังเรา
เราก็จะเริ่มเดินออกไปสู่วันพรุ่งนี้

วันพรุ่งนี้มันก็จะถูกย้อมสีแดงเข้มไปอีกครั้ง
เอาความมุ่งมั่นกลับมา(ให้คุโชน)เหมือนดั่งดวงตะวันที่กำลังลาลับ
กับความสง่างามที่กำลังดิ่งลงไปอย่งเงียบงันอยู่ข้างหลังเรา
เราก็จะเริ่มเดินออกไปสู่วันพรุ่งนี้

วันพรุ่งนี้มันก็จะถูกย้อมสีแดงเข้มไปอีกครั้ง
เอาความมุ่งมั่นกลับมา(ให้คุโชน)เหมือนดั่งดวงตะวันที่กำลังลาลับ
กับความสง่างามที่กำลังดิ่งลงไปอย่งเงียบงันอยู่ข้างหลังเรา
เราก็จะเริ่มเดินออกไปสู่วันพรุ่งนี้