Title: モモタマナ Momotamana
Artist: HY
Album: TIME
Tadoyotte yorisotte koe wo ageru demo naku
Doko ni nagaretsuitatte jibun no kimochi wo shinjite ita
Umi to sora hitotsu ni natteku tsuki no michi wo dare ga aruku
Tsutaewasureta koto wa nai kai? Kyou ga owaru mae ni
Momotamana suiheisen wo oikakete
Taira na inochi de nazoru you ni
Momotamana hontou no koto wa tane no naka
Anata ni dake anata ni dake
Aitakute demo aenakute hirahira ochiru ooki na namida
Kaze to issho ni utatte iru yo sabishiku naranai you ni
Momotamana toki wo wasuresasete
Anata no hanashi bakari shiteta
Momotamana ooki na happa ni kakitometa
Anata ni todoke anata ni todoke
Kokoro to karada namiuchigiwa kotoba wa oyoide
Ukishizumi anata no moto e uchiagerareta kotobatachi
Kyou mo mata dareka ga koshi kakete
Kaze no uta ni me wo hosometeta
Ano hi mita chiisa na hoshi ni furetara
Negaigoto wa kanau kana
Momotamana suiheisen wo oikakete
Taira na inochi de nazoru you ni
Momotamana hontou no koto wa tane no naka
Anata ni dake anata ni dake
Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-momotamana.html
with edits
-----------------------------------------------------
Drifting, getting close, not even raising our voices
No matter where I washed ashore, I believed in my feelings
The ocean and sky become one, who walks on the path of the moon?
Is there anything I forgot to tell you? Before today ends
Sea almond, chasing after the horizon
as if tracing an even life
Sea almond, the truth's in your seed
Only for you, only for you
Wanting to see you but unable to, large tears fall, fluttering
I'm singing together with the wind, so that I don't feel lonely
Sea almond, letting me lose track of time
and all I talked about was you
Sea almond, I wrote it down on your big leaves
Let it reach you, let it reach you
At the foreshore of heart and body, my words swim
ebbing and flowing the words are washed up to your side
Today again someone sat down
and narrowed their eyes at the song of the wind
If I touch the small star I saw that day
I wonder if my wish will come true
Sea almond, chasing after the horizon
as if tracing an even life
Sea almond, the truth's in your seed
Only for you, only for you
----------------------------------------------------
ล่องลอยไป เข้าใกล้ไป ไม่แม้แต่จะตะเบ็งเสียงของเรา
ไม่ว่าฉันจะขึ้นฝั่งที่ไหน ฉันก็เชื่อมั่นในความรู้สึกของฉันเอง
ท้องทะเลและท้องฟ้ารวมเป็นหนึ่ง ใครกันที่เดินไปตามเส้นทางของดวงจันทร์?
มีอะไรที่ฉันลืมบอกเธอไปรึเปล่านะ? ก่อนที่วันนี้จะหมดลง
ต้นหูกวาง ไล่ตามเส้นขอบฟ้า
เหมือนดั่งกำลังดำเนินชีวิตไปอย่างเรียบง่าย
ต้นหูกวาง ความจริงอยู่ภายในเมล็ดพันธุ์ของเธอ
เพียงสำหรับเธอเท่านั้น เพียงสำหรับเธอ
อยากจะพบกับเธอแต่กลับทำไม่ได้ หยาดน้ำตาหยดใหญ่ร่วง กระพือหล่น
ฉันกำลังร่ำร้องเพลงไปกับสายลม เพื่อที่ฉันจะได้ไม่รู้สึกเหงา
ต้นหูกวาง ทำให้ฉันลืมเวลาไปเลย
และฉันก็เอาแต่พูดถึงเธอ
ต้นหูกวาง ฉันเขียนมันลงไปบนใบใหญ่ ๆ ของเธอ
ให้มันส่งไปถึงเธอ ให้มันส่งไปถึงเธอ
ที่ตรงชายตลิ่งของใจและกาย คำพูดของฉันแหวกว่าย
จากการขึ้นและลง คำพูดก็ถูกพัดขึ้นไปยังฝั่งของเธอ
วันนี้ก็อีกครั้งที่ใครบางคนนั่งลง
แล้วหรี่ตาลงใส่บทเพลงแห่งสายลม
หากว่าฉันสัมผัสดาวดวงเล็กที่ฉันเห็นในคืนนั้น
ฉันสงสัยว่าคำอธิษฐานฉันจะเป็นจริงหรือไม่
ต้นหูกวาง ไล่ตามเส้นขอบฟ้า
เหมือนดั่งกำลังดำเนินชีวิตไปอย่างเรียบง่าย
ต้นหูกวาง ความจริงอยู่ภายในเมล็ดพันธุ์ของเธอ
เพียงสำหรับเธอเท่านั้น เพียงสำหรับเธอ

No comments:
Post a Comment