Search This Blog

04/12/2025

HY - まっすぐに Massugu ni - TIME

 

 

Title: まっすぐに Massugu ni
Artist: HY
Album: TIME

Kiritotta keshikitachi ga kokoro terasu
Iroasezu ni nokoru hibi wo
Kiritorazu ni sonomama mabataki shattaa de
Mata kuru kara ne tte nadeta akabana

Kawaranai mono kawatte shimatta mono
Dore mo suki de itai na

Kokoro no mannaka de kyou mo hibiiteru
Aoi sora to umi anata no uta
Ato ni natte itsumo kizuku koto bakari
Massugu ni massugu ni aisarete ita

Yoru ni toketa irotachi wo torimodoshite iku
Noboru taiyou ga terashidasu
Subete ni kage wo haritsukete nobashite yuku yo
Sonomama asu ni tsunageru you ni

Ichidokiri no jinsei nanda kara
Daisuki wo fuyashite ikitai na

Hashiridashita kokoro kaze wo dakishimeta
Naritai jibun ni naritai na
Utau you ni itsumo yume wo hanashiteta
Massugu ni massugu ni mirai wo mite ita

Kokoro no mannaka de kyou mo hibiiteru
Aoi sora to umi anata no uta
Shimitsuita nioi ya kizamikonda kaiwa
Massugu ni massugu ni aishite ikitai na

Massugu ni massugu ni
Massugu ni massugu ni 

Roumaji lyrics and English translation from
https://otenkiametranslations.blogspot.com/2025/01/hy-massugu-ni.html
with edits

-----------------------------------------------------

The sceneries I've picked out shine on my heart
The days remain unfading
and I won't pick them out; they'll stay as they are with the shutter of my eyes blinking
I stroked the willowherbs, telling them I'd come back

What won't change and what has changed
I want to love either one

Deep in my heart, today they resonate too:
The blue sky and sea, your song
I always realize it later
I was loved so honestly, so honestly

It's getting back the colors that melted into the night
The rising sun begins shining
Putting shadows on everything, it stretches out
as if connecting to tomorrow

You only get one life
so I want to love more

My heart started to run and embraced the wind
I want to be the me I want to be
I always spoke of my dreams as if singing
And gazed at the future so honestly, so honestly

Deep in my heart, today they resonate too:
The blue sky and sea, your song
The scents permeating into me, the conversations etched into my memories
I want to love them honestly, so honeslty

Honestly, honestly
Honestly, honestly

----------------------------------------------------

ทิวทัศน์ที่ฉันเลือกเอาไว้ ส่องสว่างสู่ใจฉัน
วันเวลายังคงอยู่ไม่เลือนหาย
และฉันก็จะไม่เลือกมันออกมา มันจะคงอยู่อย่างที่มันเป็น ติดกับม่านตาของฉันที่กำลังกระพริบอยู่
ฉันลูบไล้เจ้าดอกใบแดง แล้วบอกพวกมันว่า แล้วฉันจะกลับมา

อะไรที่ไม่เปลี่ยนแปลง และอะไรที่เปลี่ยนไปแล้ว
ฉันอยากจะรักสักอย่าง

ลึกลงไปในใจฉัน วันนี้พวกมันก็สะท้อนก้อง
ท้องฟ้า ทะเล คราม บทเพลงของเธอ
ฉันได้ตระหนักเอาภายหลังเสมอ
ฉันเคยถูกรักอย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

สีสันที่ได้ละลายกลายไปเป็นค่ำคืน กำลังกลับคืนมา
ตะวันที่กำลังรุ่งเริ่มทอแสง
นำเงาไปสู่ทุกสิ่ง ให้มันยืดยาวออกไป
เหมือนดั่งว่ากำลังเชื่อมต่อไปสู่วันพรุ่ง

เธอมีชีวิตเพียงหนึ่งเดียว
ฉะนั้นฉันึงอยากรักเธอให้มากยิ่งขึ้น

ใจฉันอยากจะวิ่งออกไปโอบกอดสายลม
ฉันอยากจะเป็นตัวตนอย่างที่ฉันอยากจะเป็น
ฉันพูดถึงความฝันของฉันเหมือนดั่งว่ากำลงัร่ำร้องเพลงเสมอ
แล้วเพ่งมองออกไปยังอนาคตอย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

ลึกลงไปในใจฉัน วันนี้พวกมันก็สะท้อนก้อง
ท้องฟ้า ทะเล คราม บทเพลงของเธอ
กลิ่นอายที่กำลังซึมลงไปในกายฉัน บทสนทนาที่จารึกลงในความทรงจำของฉัน
ฉันอยากจะรักมันอย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

อย่างจริงจัง อย่างจริงใจ
อย่างจริงจัง อย่างจริงใจ

No comments: